Kniga-Online.club
» » » » Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского - Игнатий Юлианович Крачковский

Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского - Игнатий Юлианович Крачковский

Читать бесплатно Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского - Игнатий Юлианович Крачковский. Жанр: Прочая религиозная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
знамения они отрицали.

15 (16). И послали Мы на них ветер шуршащий в дни несчастные, чтобы дать им вкусить наказание позора в ближайшей жизни, а наказание будущей – позорнее, и они не будут защищены!

16 (17). А самудян Мы вели прямым путем, но они полюбили слепоту вместо прямого пути, и постиг их молниеносный удар наказания низкого за то, что они приобретали!

17 (18). И спасли Мы тех, которые уверовали и были богобоязненными.

18 (19). И в тот день, когда будут собраны враги Аллаха к огню, и будут они распределены.

19 (20). А когда пришли они к Нему, свидетельствовали против них слух, зрение и кожа о том, что они делали.

20 (21). И сказали они своим кожам: «Почему вы свидетельствуете против нас?» Они сказали: «Внушил нам речь Аллах, который внушил речь всякой вещи, и Он создал вас в первый раз, и к Нему вы вернетесь».

21 (22). И не могли вы спрятаться, чтобы не свидетельствовали против вас ваш слух, зрение и кожи, но вы думали, что Аллах не знает много из того, что вы делаете.

22 (23). И это – ваша мысль, которую вы думали о вашем Господе, – она погубила вас, и вы оказались в числе потерпевших убыток.

23 (24). И если они вытерпят, то огонь – убежище для них, а если будут просить милости, то не окажутся из числа тех, которым оказывают милость.

24 (25). И приставили Мы к ним товарищей, которые разукрасили им то, что пред ними и что позади, и оправдалось над ними слово о народах, пришедших до них, из гениев и людей. Они ведь оказались в убытке.

25 (26). И сказали те, которые не веровали: «Не слушайте этого Корана и пустословьте о нем. Может быть, вы и одержите верх!»

26 (27). А Мы непременно дадим вкусить тем, которые не веровали, тяжкое наказание!

27 И Мы воздадим им за то, дурное, что они делали!

28 (28). Таково воздаяние врагам Аллаха – огонь, для них там вечное обиталище в воздаяние за то, что они отрицали Наши знамения.

29 (29). И сказали те, которые не веровали: «Господи наш, покажи нам тех двух из людей и джиннов, которые сбили нас. Мы их поместим под ногами, чтобы они были низшими!»

30 (30). Поистине, те, которые говорят: «Господь наш – Аллах», а потом стоят прямо, на них нисходят ангелы. Не бойтесь и не печальтесь, и радуйтесь раю, который вам обещан!

31 (31). Мы – ваши друзья в здешней жизни и в будущей. Для вас там – то, что пожелают ваши души, и для вас там – то, что вы потребуете,

32 (32). как прием от прощающего, милостивого.

33 (33). Кто же лучше словами, чем тот, кто призывает к Аллаху и творит благое, и говорит: «Я, поистине, предавшийся!»

34 (34). Не равны доброе и злое. Отклоняй же тем, что лучше, и вот – тот, с которым у тебя вражда, точно он горячий друг.

35 (35). Но не даровано это никому, кроме тех, которые терпели; не даровано это никому, кроме обладателя великой доли.

36 (36). А если нисходит на тебя какое-нибудь наваждение от сатаны, то проси защиты у Аллаха, – ведь Он – слышащий, мудрый!

37 (37). Из Его знамений – день и ночь, солнце и луна. Не поклоняйтесь солнцу и луне, а поклоняйтесь Аллаху, который сотворил их, если вы Его почитаете!

38 (38). А если они возгордятся, то те, которые у Господа твоего, прославляют Его и ночью и днем, и они не устают.

39 (39). Из Его знамений – что ты видишь землю униженной, а когда Мы ниспосылаем на нее воду, она волнуется и разбухает. Тот, кто оживил ее, – оживитель мертвых. Поистине, Он мощен над всякой вещью!

40 (40). Поистине, те, которые отклоняются касательно Наших знамений, не скрыты от Нас! Неужели тот, которого ввергают в огонь, лучше, или тот, который приходит благополучно в день воскресения? Делайте, что желаете: Он видит то, что вы делаете!

41 (41). Поистине, те, которые не веруют в напоминание, после того как оно пришло к ним… Поистине, это – книга великая!

42 (42). Не приходит к ней ложь ни спереди, ни сзади – ниспослание мудрого, достохвального.

43 (43). Не говорится тебе ничего, кроме того, что говорилось посланникам до тебя. Поистине, Господь твой – владыка прощения и владыка мучительного наказания!

44 (44). А если бы Мы сделали его Кораном иноязычным, то они сказали бы: «Если бы то были изложены ясно его стихи!» Разве же иноязычный и арабский! Скажи: «Он для тех, которые уверовали, – руководство и врачевание; а те, которые не веруют, в ушах их глухота, и он для них – слепота. Это – те, к которым взывают из далекого места».

45 (45). Мы дали уже Мусе книгу, и о ней разногласили, если бы не слово, которое опередило от твоего Господа, то было бы дело решено между ними. А они, поистине, в сомнении относительно него и колебании.

46 (46). Кто творил благое, то для самого себя, а кто творил злое, тоже против себя, и твой Господь не обидчик для рабов.

47 (47). К Нему возводится знание о часе; не выходят плоды из их завязей, не понесет самка и не сложит иначе, как с Его ведома. В тот день, как Он возгласит: «Где Мои сотоварищи!» – те скажут: «Мы возвестили Тебе, нет среди нас никакого свидетеля!»

48 (48). И сокрылось от них то, что они призывали раньше, и подумали они, что нет им избавления.

49 (49). Не устает человек призывать добро, а если его коснется зло, то он отчаивается, безнадежен.

50 (50). А если Мы дадим ему вкусить милость Нашу после нужды, он, конечно, говорит: «Это – мне, и я не думаю, что наступит час. А если я буду возвращен к своему Господу, то, конечно, для меня у него есть милость». Мы, конечно, сообщим тем, которые не веровали, что они совершили, и дадим им вкусить суровое наказание.

51 (51). А когда Мы оказали милость человеку, он отворачивается и удаляется. А когда коснется его зло, он – обладатель широкой молитвы.

52 (52). Скажи: «Видите ли, если он от Аллаха, а вы затем не веровали в Него, кто более заблудшийся, чем тот, кто в далеком раздоре?»

53 (53). Мы покажем им Наши знамения по странам и в них

Перейти на страницу:

Игнатий Юлианович Крачковский читать все книги автора по порядку

Игнатий Юлианович Крачковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского отзывы

Отзывы читателей о книге Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского, автор: Игнатий Юлианович Крачковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*