Творения. Том третий. «Афанасиана»: ТВОРЕНИЯ ДОГМАТИКО-ПОЛЕМИЧЕСКИЕ, АСКЕТИЧЕСКИЕ, ЭКЗЕГЕТИЧЕСКИЕ, СЛОВА И БЕСЕДЫ, АГИОГРАФИЧЕСКИЕ - Джафаров
740
Греч. Ταμεγὰρ, Δινάχ. В LXX: Σαμεγαρ Αναθ; в ц.-сл.: Самегар, сын Анафов. – Пер.
741
Греч. Βαρὰχ, Ἀβινέχ. В LXX: τὸν Βαρακ Αβινεεμ; в ц.-сл. – Варак, сын Авинеемль. – Пер.
742
В ц.-сл.: измлатил. – Пер.
743
Греч. Ἀβαισὰν ἀπὸ Βηθλεὲμ. В LXX: Εσεβων ἐκ Βαιθλεεμ; в ц.-сл.: Есевон от Вифлеема (Суд. 12:8-9). «После Иеффая был судья Авесс, 7 лет» (Временник Георгия Монаха. III, 32 // Временник Георгия Монаха. М., 2000. С. 106). – Пер.
744
Греч. Λαβδὼν, ὁ Θαραθωνίτης. В LXX: Λαβδων υἱὸς Σελλημ ὁ Θρααθωνίτης; в ц.-сл.: Авдон сын Еллихов Фарафонитин. «После Елома был судья Лавдон» (Временник Георгия Монаха III, 33. С. 107). – Пер.
745
Ср.: «От Вооза произошел Овид, Овид родил Иессея, а от сего произошел великий Давид» (Свт. Григорий Богослов. Стихотворения богословские, 18. Родословие Христово). – Пер.
746
Греч. Σεβοχαὶ ὁ Ἀστωθί. В LXX: Σεβοχα ὁ Αστατωθι; в ц.-сл.: Совохей иже от Асофы. «Первый – Савохай. Этот убил Сета, потомка Рафаима. Второй – Елеанан» (Временник Георгия Монаха IV, 41. С. 118). – Пер.
747
Греч. Ἰωνάθαν υἱὸς Σεμεσεὶ. В LXX: Ιωναθαν υἱὸς Σεμει; в ц.-сл.: Ионафан, сын Сафая. – Пер.
748
Греч. ἄνδρα ἐκ Ῥαμεδῶν. В LXX: ἀνὴρ μαδων; в ц.-сл.: муж от мадона (2 Цар. 21:20). – Пер.
749
Греч. Ἰεσσαιβαδὰ υἱὸς Ἀχαμανῆ. В LXX: Ιερεβααλ υἱὸς Αχαμανι; в ц.-сл.: Иесваал, сын Ахамань (1 Пар. 11:11). – Пер.
750
Греч. Ἐλεανᾶν υἱὸς Σωσῆ. О Сосиле, Сосике (Σωσηκ), или Шашаке, и его сынах упоминается в 1 Пар. 8:14, 25. – Пер.
751
По LXX, здесь говорится о Елеазаре (см. 2 Цар. 23:9-11; 1 Пар. 11:12-14). – Пер.
752
Греч. Μαρᾶ υἱὸς Ἀσᾶ, ὁ Σαρουχαῖος. В LXX: Σαμαια υἱὸς Ασα ὁ Αρουχαῖος; в ц.-сл.: Самаиа, сын Асы, Арухейский (2 Цар. 23:11). Ср.: Временник Георгия Монаха. IV. С. 118. – Пер.
753
Предложение совпадает с Временником Георгия Монаха. С. 118. – Пер.
754
Греч. Ἐλεάζαρ, υἱὸς Δωδεθαρχωνί. В LXX: Ελεαζαρ υἱὸς Δωδαι ὁ Αχωχι; в ц.-сл.: Елеазар, сын Додеа Ахохии (1 Пар. 11:12). Синодальный перевод: сын Додо Ахохиянина. – Пер.
755
Греч. ἐστηλώθη – стал в виде столба, т. е. стал твердо, неподвижно. – Пер.
756
Предложение совпадает с Временником Георгия Монаха. С. 118. – Пер.
757
Греч. πεντάπηχυν (LXX; 1 Пар. 11:23); Острожское Евангелие: лакоть пять; у Георгия Монаха – семи локтей. – Пер.
758
Греч. ὡς ξύλον διαβάθρας; в ц.-сл.: яко древо лествицы корабленыя (2 Цар. 23:20). – Пер.
759
Греч. Ἀβισᾶ. В LXX: Αβεσσα ἀδελφὸς Ιωαβ υἱὸς Σαρουιας; в ц.-сл.: Авесса, брат Иоава, сын Саруин (2 Цар. 23:18). – Пер.
760
По Георгию Монаху: 234 000 (см. С. 119). – Пер.
761
По LXX и ц.-сл.: 3600 приставник (3 Цар. 2:35). – Пер.
762
Ср.: Свт. Афанасий Великий. Апология своего бегства, 17. – Пер.
763
В LXX: Сын Адеров; в Синодальном переводе: Венадад (3 Цар. 20:1). – Пер.
764
Об этом упоминается и в Синопсисе свт. Иоанна Златоуста. Ср.: «Пророк Михей был при Ахаве: он покрыл голову повязкой и поносил его за Адера» (Хроника Симеона Магистра и Логофета, 44 // Хроника Симеона Магистра и Логофета. М., 2014. С. 61). О том, что Ахав явно обличается пророком Михеем за то, что он отпустил мужа губительного, повествует и Временник Георгия Монаха (V, 74). – Пер.
765
Греч. Ἀμεσσία. В LXX: Αμεσιας; в ц.-сл.: Амасиа (1 Пар. 3:12). Имена Амесии и Амоса здесь следуют так же, как у свт. Епифания Кипрского: «Соломон – Ровоама, Ровоам – Авию, Авия – Асафа, Асаф – Иосафата, Иосафат – Иорама, Иорам – Охозию, Охозия – Иоаса, Иоас – Амасию, Амесия – Озию, называемого и Азариею, Озия – Иоафама, Иоафам – Ахаза, Ахаз – Езекию, Езекия – Манассию, Манассия – Амоса, Амос – Иосию, Иосия – Иехонию, Иехония» (Свт. Епифаний Кипрский. Слово Якорное, 59). – Пер.
766
Греч. Ἀμὼς – Амон (Мф. 1:10). – Пер.
767
Греч. Ὠσηέ. «Озия, он же Азария, сын Амесии» (Хроника Симеона Магистра и Логофета. С. 57). – Пер.
768
Это место дословно совпадает с Синопсисом свт. Иоанна Златоуста. – Пер.
769
Заглавие, прибавленное издателями в PG. Эти части Синопсиса вплоть до книг Паралипоменон отсутствуют в Елизаветинской Библии, в Синопсисе же свт. Иоанна Златоуста помещены в конце главы о 4-й книге Царств. – Пер.
770
Греч. Ἀναμῆ. Он же Анания, согласно LXX: Ιου τοῦ Ανανι; в ц.-сл.: Ииуа сына Ананиина (2 Пар. 20:34). «Об Иосафате писал пророк Ииуй, сын Анания (Ἰοὺ ὁ προφήτης, τοῦ Ἀναμὴ), написавший книгу царей Израилевых (2 Пар. 20:34)» (Свт. Иоанн Златоуст. Синопсис). – Пер.
771
Греч. Ἀναμῆ. – Пер.
772
Так в PG. – Пер.
773
Греч. Ἀμεσίας. В LXX: Αμεσιας; в ц.-сл.: Амасиа (1 Пар. 3:12). – Пер.
774
Свт. Иоанн Златоуст. Синопсис: 19 лет. – Пер.
775
Греч. Ἀμὼς. В LXX: Ἀμὼν – Амон (см. 2 Пар. 33:21). –