Kniga-Online.club
» » » » Секс и судьба - Франсиско Кандидо Хавьер

Секс и судьба - Франсиско Кандидо Хавьер

Читать бесплатно Секс и судьба - Франсиско Кандидо Хавьер. Жанр: Эзотерика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
на возможность выгодного брака, который мы не можем оставить в стороне.

Её собеседник сделал коварный вывод, что час отмщения пробил. Делая вид, что не знает картины чувств, в которой перепутались две девушки, он громким голосом прокомментировал новые аспекты проблемы, чтобы быть услышанным Маритой, которая, как он догадывался, была настороже в соседней комнате. Похвалив совершенство характера приёмной дочери, делая очевидными уважение и нежность, с которыми он бросится её защищать, он шутливо добавил:

— Ах, какой плут!… Значит, этот фарс с прогулками с Маритой — не что иное, как игра соблазна и хитрости… Этот шалун лишь старается обмануть. Как в бильярде влюблённых: он бьёт по одному шару, чтобы достать другой…

И соединяя бедных двух девушек, преданных в их доверии, он объяснил, что у Мариты может развиться психоз с тяжёлыми последствиями. Если Жильберто склонен жениться на Марине, пусть проявит своё желание. Он не будет возражать, но требует откровенности.

Внезапно почувствовав себя польщённой, принимая столь благоприятное расположение своего супруга, «донна» Марсия выложила ему откровения своей дочери.

Мальчик объявился. Он не только восхищался её персональными прелестями, но и восхвалял её утончённое воспитание. Вначале они лишь время от времени здоровались друг с другом. Но ему нужна была помощь кого-нибудь в переводе многочисленных французских текстов. Марина поделилась с ним приобретёнными навыками. Сделанная работа показала настолько совершенные характеристики, что он получил похвалу от Посольства. И начиная с этого проекта, они почти всегда работали уже вместе. Марина открыла ему, что сам Немезио, всегда очень обязательный, стал называть её невесткой.

Слушая внимательно, Клаудио время от времени говорил:

— Марсия, я тебя плохо слышу, говори громче.

Его спутница, каждый повышая голос, рассказала, что оба они, несмотря на тяжёлое положение здоровья донны Беатрисы, теперь переводят прекрасные стихи английских поэтов, приписывая на полях сентиментальные слова, выражавшие их взаимную нежность, составляя красивый альбом, чтение которого вызвало у неё слёзы умиления. Их любовь была чиста, как горная вода. Необходимо было поддержать дочь в осуществлении её надежд. Она с облегчением говорила, что культура Жильберто не пострадает от отсутствия Мариты, для которой молодой человек не был бы счастливой партией. Она с убеждением утверждала, что они с Клаудио должны взять на себя контроль над этим вопросом. Она также сказала, что помощь, которую Марина оказывала «донне» Беатрисе, укрепила отношения молодых людей, и, думая, что муж рассердился из-за возможных препятствий, которые может чинить её приёмная дочь, добавила, полушутя и в жёсткой форме, что Марита в своё время наладит свою жизнь: девичьи наклонности — это её проблема.

Муж совершенно не поверил тому, что услышал. Отец утратил всякие иллюзии в отношении своей дочери. Её ночные выходы в богемные заведения, поведение, о котором невозможно кому-либо рассказать, в отношении своего начальника, не оставляли никаких сомнений. И напротив, воодушевляющие новости Марсии открывали перед ним более агрессивную действительность. Он заключал, что Марина без зазрения совести встала между стариком и молодым человеком. Иначе говоря, в качестве супруга он не давал злоупотреблять собой. Его спутница представлялась ему женщиной коварной и нечестной в отношении семейных обязанностей, женщиной, которую он сам создал по своим образцам строптивого мужчины, эмоционально уравновешенного. Невозможно никому пожаловаться. В окружении недостойного общества Марсия стала хитрой, жестокой. Она скрывала свои мысли и этим всегда выигрывала. Конечно же, она не сказала всего того, что знала. Она должна была быть в курсе всех тайных отношений своей дочери с господином Торресом, чем она и занималась. Она будет скрывать непристойности, возможно, поддержит беззаботность ради своей выгоды. Но настал момент завоевать доверие Мариты, и по этой причине, представавшей в его огрубелом сердце, он сдержал возмущение и принял участие в фарсе, поддерживая завоевание доверия малышки, которую он любил, как свою дочь. Он постарается её отвлечь, изменить её мысли и, в согласии с ней, Марсией, постарается включить её в свой туристический маршрут в Буэнос-Айрес, на который он уже был приглашён друзьями из банка. Марита всё забудет, забудет.

Беседа продолжалась, но работа потребовала нашего присутствия в соседней комнате, где девушка испытывала приступ невыразимой горечи, в вибрациях сильной боли.

10

Вытянувшись в постели, Марина горько плакала.

Подслушанные в диалоге откровения раскалёнными щипцами жгли ей сердце. Она чувствовала себя покинутой; она хотела умереть.

Что ж, всё подтверждалось, и преданность Жильберто было лишь видимостью. Он присвоил себе её душу, овладел её чувствами, чтобы затем равнодушно оставить её.

Она вспоминала, что и в самом деле, несколькими неделями ранее, он спрашивал её, какие другие языки она знает. Слегка задетая вопросом, она сказала, что закончила лишь начальные классы. Молодой человек вытащил из кармана сборник произведений Шелли. Он прочёл по-английски и перевёл ей эти прекрасные стихи. Затем посоветовал пойти на дополнительные вечерние занятия. Он мог бы помогать ей, поскольку знал многих отличных преподавателей. Она смеялась, она хотела создать семью, школу семьи с ним. Именно здесь, в охватившем её разочаровании, она поняла всю глубину досады, с которой он уходил. Ах, да, он же хотел жениться на молодой образованной женщине. Невежда! — говорила она о себе. Я всего лишь невежда. Марина другая, она владеет другими языками.

Всё уже было улажено, решено.

Вот почему её сестра отказывалась от тесных контактов с ней в эти последние дни. И чем больше она окружала её вниманием и подарками, тем больше та отдалялась.

Теперь и она знала причину, по которой парень казался ей скучающим, раздражённым. Но если он так презирал её, — с грустью спрашивала она себя, — зачем же надо было злоупотреблять её доверием? К чему этот порыв, с которым он привязал её сердце к незабываемым впечатлениям девушки, вдруг превратившейся в женщину? Не он ли заключил с ней брачный договор? Не он ли выказывал её беспредельную нежность во время воскресных свиданий, когда они отдавались более интимному общению друг с другом?

Не в состоянии сомневаться в искренности его чувств, она мысленно обратилась к сестре, которая похищала последнюю из её радостей. Новое несчастье — догадывалась она — будет её ошибкой. Не было сомнений, что Марина позарилась на этого парня, она окружит его искусным полотном, который умела ткать, как никто другой. Жильберто заглотнёт наживку: и вот уже птичка в клетке. Но открыв для себя всю картину, он ощущала себя непоправимо оскорблённой. Она билась в рыданиях, под тяжестью семейных обстоятельств. Ей необходимо было удостовериться, что её отвергли. Всё достанется другой, она же останется ни с чем. Марина заслужила это, она же — нет.

Слова «донны» Марсии,

Перейти на страницу:

Франсиско Кандидо Хавьер читать все книги автора по порядку

Франсиско Кандидо Хавьер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Секс и судьба отзывы

Отзывы читателей о книге Секс и судьба, автор: Франсиско Кандидо Хавьер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*