Kniga-Online.club
» » » » Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама

Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама

Читать бесплатно Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама. Жанр: Буддизм год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
[практики].

СН 9.12

Мадджханхика сутта: Полдень

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 301"

Однажды некий монах пребывал в стране Косал в определённой части леса. И тогда божество, проживавшее в этой части леса, подошло к нему и обратилось к нему строфами:

«Когда приходит полдня час,

И замолкает [пение] птиц,

То шелестит могучий лес:

Вселяет страх это в меня!»

[Монах]:

«Когда приходит полдня час,

И замолкает [пение] птиц,

То шелестит могучий лес:

Что столь чудесно для меня!»

СН 9.13

Пакатиндрия сутта: Слабые в сдерживании органов чувств

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 302"

Однажды группа монахов пребывала в стране Косал в определённой части леса. Они были неугомонными, чванливыми, самовлюблёнными, грубыми, беспорядочными в беседах, со спутанными умами, не имевшими бдительности, несосредоточенными, легкомысленными, слабыми в сдерживании своих органов чувств.

И тогда божество, проживавшее в этой части леса, из сострадания к этим монахам, желая им благополучия, желая побудить в них ощущение безотлагательности [практики], подошло к ним и обратилось к ним строфами:

«В прошлом монахи жили счастливо,

Ученики Готамы.

Желаний не имея, собирали подаяния,

Желаний не имея, пользовались кровом.

Познав непостоянство мира,

Конец страданиям положили.

Но ныне, точно главные в деревне,

Делают они так, что их поддерживать непросто.

Они едят, едят, затем ложатся,

Попав под чары [щедрости] чужих домов.

Почтительно Сангху приветствуя,

О некоторых говорю я так:

Они отвергнуты и нет у них защитника,

Стали они подобны мертвецам.

И заявление моё направлено

Лишь тем, кто покорён беспечностью.

А тот, кто пребывает в прилежании,

Тому смиренный мой поклон».

И тогда те монахи, получив от божества упрёк, обрели ощущение безотлагательности [практики].

СН 9.14

Гандхаттхена сутта: Вор аромата

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 303"

Однажды некий монах пребывал в стране Косал в определённой части леса. И тогда, [каждый раз] как он возвращался с хождения за подаяниями, после принятия пищи этот монах погружался в пруд и нюхал красный лотос. И тогда божество, проживавшее в этой части леса, из сострадания к этому монаху, желая ему благополучия, желая побудить в нём ощущение безотлагательности [практики], подошло к нему и обратилось к нему строфой{303}:

«Когда ты нюхаешь сей лотоса цветок,

[Берёшь] предмет, который не был дан,

То кражи один фактор в этом есть,

А ты, почтенный, аромата вор».

[Монах]:

«Я не беру, я не ломаю,

Лотос я нюхаю издалека.

Так почему же говоришь

Будто я аромата вор?

Тот, стебли лотосов кто вырывает,

Тот, кто цветам наносит вред,

Кто наделён столь грубым поведением:

Его бы почему не рассмотреть?»

[Божество]:

«Когда кто-либо яростный и грубый,

Испачкан, словно тряпка для ухода,

То в этом случае мне нечего ему сказать.

Но именно с тобой мне должно говорить.

Ведь для того, кто недостатков не имеет

Стремится к чистоте всегда,

То даже зло, размером с кончик волосинки,

Будет казаться столь огромным, словно туча».

[Монах]:

«Воистину, дух, понимаешь ты меня,

И сострадание ко мне имеешь.

Прошу тебя, о дух, поговори со мной опять,

Как только уличишь меня в таком деянии».

[Божество]:

«Живём без помощи твоей,

И в слуги мы тебе не нанимались.

И ты, монах, знать должен сам

Дорогу к благу [своему]»{304}.

И тогда тот монах, получив от божества упрёк, обрёл ощущение безотлагательности [практики].

СН 10: Яккха Саньютта - Яккхи

Яккхи – злые духи, населяющие удалённые места, такие как лес, холмы или пещеры. Они изображаются со свирепыми чертами лица и злым темпераментом, но если им делают подношения и выражают почтение, то они могут смилостивиться и даже начать охранять людей, а не причинять им вред. Многочисленные святилища, разбросанные по сельской местности в северной части Индии, были построены, чтобы почитать яккхов. Несмотря на то, что яккхи живут жизнью, полной страданий, всё же, у них достаточно потенциала для достижения пробуждения – путей и плодов духовной жизни.

Сутты этой саньютты покрывают обширную сферу разных тем. Объединяет их не столько содержимое строф, сколько функция пропаганды. Будда иллюстрируется в них как неуязвимый провидец, который умелыми методами может изменить даже наиболее злобных и жестоких яккхов, как Сучилому и Алаваку (СН 10.3, 12). Здесь также содержатся две очаровательных истории о яккхах-женщинах – духах, блуждающих по окрестностям рощи Джеты в Саваттхи, которые были столь сильно тронуты проповедями о Дхамме, услышанными ими случайно, что они преобразились и начали жизнь с чистого листа, став последователями Будды (СН 10.6, 7). В этой саньютте мы найдём историю первой встречи Анатхапиндики с Буддой (СН 10.8), а также три сутты, в которых яккхи восхваляют монахинь (СН 10.9-11).

СН 10.1

Индака сутта: Индака

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 305"

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе на горе Утёс Индры в обиталище яккхи Индаки{305}. И тогда яккха Индака подошёл к Благословенному и обратился к нему этой строфой:

«Как будды говорят, форма не есть душа,

Так как же кто-либо заполучает это тело?

Откуда же берутся кости и печёнка?

Каким же образом в утробе он рождён?»

[Благословенный]:

«Вначале появляется калала,

А из неё – аббуда происходит.

А из аббуды – песи возникает.

Из песи – гхана возрастает.

Из гханы появляются все члены,

И волосы на теле, голове, и ногти.

И вся та пища, мать которую съедает –

Еда, питьё, что она ест –

Всё это существо там укрепляет,

Ту личность в материнском лоне»{306}.

СН 10.2

Сакканамака сутта: Сакканамака

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 305"

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе на горе Утёс Ястребов. И тогда яккха Сакканамака{307} подошёл к Благословенному и обратился к нему строфой:

«Отбросив всякие узлы,

И полностью себя освободив,

Не благо это для тебя, аскет –

Заняться наставлением других».

[Благословенный]:

«Если, о Сакка, по какой-либо причине

Возникнет чувство

Перейти на страницу:

Сиддхартха Гаутама читать все книги автора по порядку

Сиддхартха Гаутама - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Саньютта Никая отзывы

Отзывы читателей о книге Саньютта Никая, автор: Сиддхартха Гаутама. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*