Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама
245
Будда отвечает, что он обладает Тремя Знаниями, но в своей системе, а не брахманской.
246
Фрагмент раскрывается в точности как в СН 7.1 (брахман принимает прибежище, получает монашеское посвящение, практикует и становится арахантом).
247
Комментарий перефразирует: "Часть этого молочного риса, что была поставлена в огонь, уже съедена Маха Брахмой. Если этот остаток отдать брахману, тому, кто рождён изо рта Брахмы, то мой сын и отец порадуются, а я очищу путь к миру Брахмы". Согласно Упанишадам, только брахман может съесть эту пищу, но не кхаттий или весса. Это объясняет почему (ниже по тексту) брахман был озадачен вопросом о сословии, к которому принадлежал Будда.
248
Комментарий объясняет это так, что дэвы из различных божественных миров насытили эту пищу божественной едой (оджа), которая является слишком утончённой для обычного человека, который не мог переварить её. Опять-таки, поскольку божественная еда была смешана с человеческой, то и боги не могли её съесть, однако, это мог сделать Будда или арахант, обладающий восемью медитативными достижениями.
249
Комментарий поясняет, что подобный эффект вызвала не сама еда как таковая, а это сделал Будда психическими силами, чтобы этим лучше расположить к себе брахмана.
250
на пали: аттa.
251
Согласно Комментарию, здесь имеется в виду Срединный Путь, то есть Благородный Восьмеричный.
252
Фрагмент раскрывается в точности как в СН 7.1 (брахман принимает прибежище, получает монашеское посвящение, практикует и становится арахантом).
253
Комментарий поясняет, что брахман выдал замуж семь своих дочерей, но все их мужья умерли. До тех пор, пока у брахмана были деньги, ему не возвращали дочерей, а держали в семье овдовевшими. Но когда он потратил состояние, семерых дочерей вернули ему домой, и у каждой было по одному или по два сына.
254
Фрагмент раскрывается в точности как в СН 7.1 (брахман принимает прибежище, получает монашеское посвящение, практикует и становится арахантом). Комментарий поясняет, что после получения брахманом младшего посвящения Будда привёл его к царю Пасенади, который оплатил все его долги и взял под свою опеку его семью, что даровало брахману возможность получить высшее монашеское посвящение.
255
Согласно Комментарию, это был не обычный день для посева, а особый сельскохозяйственный праздник, во время которого пахота происходила лишь символически.
256
Комментарий отмечает, что 500 работников-пахарей брали серебряные сосуды и садились, а им раздавали еду.
257
Комментарий поясняет, что здесь имеется в виду не третий раз за утро, а третье утро подряд.
258
Комментарий поясняет, что речь идёт о периодическом обострении кишечно-желудочной болезни, которую Будда получил из-за шестилетней суровой аскезы ещё будучи непросветлённым бодхисаттой. Согласно арюведический медицине, подобные болезни считались нарушением функционирования трёх ветров в теле.
259
Здесь повторяется весь этот стих целиком.
260
Комментарий поясняет это так, что брахман подумал: "Такой знатный брахман как я пришёл сюда, а он не выразил никаких знаков почтения. Очевидно, он ничего не знает".
261
Согласно Комментарию, он был лесорубом – валил лес и продавал его в городе в качестве строительного материла.
262
Комментарий объясняет "лес" в ответе Будды как "лес загрязнений, вырубленный под корень". Под стрелой понимается жажда.
263
Комментарий: "Небесный владыка мира (локадхипати) – это Маха Брахма. Высший тройной рай (тидивам ануттарам) – так сказано в отношении мира Брахмы".
264
Комментарий говорит здесь о всеведении Будды.
265
Буддийский монах, дословно, "нищий" (бхиккху) схоже по смыслу со словом "попрошайка" (бхиккхака).
266
Поскольку здесь Будда говорит о преодолении заслуг и злодеяний, то речь идёт, конечно же, об араханте.
267
Комментарий: "Правила собрания" (сабхадхамман) предписывали, что опоздавшим следует входить через боковой вход, чтобы не беспокоить тех, кто уже уселся на свои места. Но Будда вошёл через главный вход, что вызвало негодование брахманов".
Согласно Комментарию, Будда посредством сверхспособностей заставил идти дождь, специально, чтобы создать повод войти в зал для собраний.
268
Тёмный (канхато). Комментарий поясняет, что это Мара. Аналогичный эпитет Мары встречается в МН I 337-38.
269
Комментарий поясняет, что речь идёт о собственных пяти совокупностях (теле и уме).
270
Речь идёт, очевидно, о шестидесяти двух воззрениях, которые перечислены в Брахмаджала сутте (ДН 1). Помимо подробного объяснения этих воззрений, сказано, что существа пойманы в сеть этих шестидесяти двух воззрений, что не даёт им вырваться из сансары.
271
Комментарий поясняет, что речь идёт о ниббане.
272
Комментарий говорит о том, что у него возникло тщеславие из-за собственной учёности. Однако Дост. Бодхи считает, что здесь имелась в виду не учёность в Дхамме, а его поэтический талант.
273
Он обращается так к себе, поскольку происходил из клана Готам, как Будда и ряд других известных учеников.
274
Ананда был из семьи Готам, как и Вангиса (и сам Будда).
275
Искажение восприятия (санньяя випарийеса) четырёхчастно: восприятие постоянства, счастья, самости, красоты в том, что (соответственно) является непостоянным, страдательным, безличностным, отвратительным. См. АН II 52,4-7.
276
Прим. переводчика (SV): Образ красивого (субха-нимитта). Означает некий привлекательный образ какого-либо объекта, улавливаемый восприятием.
277
Здесь перечисляются практики восприятия страдательности и безличностности, а также виды медитации на отвратительности (рассмотрение трупов в различных стадиях разложения, созерцание нечистот тела, созерцания частей тела).