Kniga-Online.club
» » » » Тайна леди Одли - Мэри Элизабет Брэддон

Тайна леди Одли - Мэри Элизабет Брэддон

Читать бесплатно Тайна леди Одли - Мэри Элизабет Брэддон. Жанр: Зарубежная классика / Разное / Классический детектив / Остросюжетные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
с задумчивым лицом и пышным золотистым нимбом вокруг головы, в мягком муслиновом халате, ниспадающем прямыми складками к ногам и перехваченном на талии узким поясом из агатовых звеньев, могла бы служить моделью для средневековой святой в крошечной часовне старинного собора, пережившего и Реформацию, и Кромвеля, а человек с седой бородой на темном шелковом покрывале гигантской кровати выглядел настоящим мучеником из тех времен.

Боясь разбудить сэра Майкла, Роберт нерешительно остановился в дверях. Обе дамы услышали его осторожные шаги и подняли головы. Серьезное выражение лица миледи, озабоченно наблюдавшей за больным, придавало ей особое очарование, но когда она узнала гостя, нежный румянец покинул ее щеки, и в свете лампы она показалась Роберту испуганной и усталой.

– Мистер Одли! – тихим, дрожащим голосом воскликнула Люси.

– Тсс! – шикнула на нее Алисия. – Разбудите папу. Хорошо, что ты приехал, Роберт, – прибавила она и указала на пустое кресло рядом с кроватью.

Молодой человек сел в ногах больного – напротив миледи, которая сидела у изголовья, – и посмотрел долгим серьезным взором на спящего, а затем еще более серьезно – на леди Одли.

– Он ведь не очень болен? – шепотом спросил Роберт.

– Нет, – ответила миледи, не отводя взгляда от супруга, – но мы ужасно волнуемся.

«Я все-таки заставлю ее посмотреть мне в глаза, – подумал Роберт, – и прочту все, что творится в ее душе. Пусть знает: со мной ее уловки бесполезны».

Несколько минут стояла тишина, нарушаемая лишь ровным дыханием спящего, тиканьем золотых охотничьих часов в изголовье кровати и потрескиванием горящих поленьев.

– Еще бы вам не волноваться, миледи, – произнес Роберт, поймав наконец ее взгляд. – Ведь ваше счастье, ваше процветание и безопасность – все это зависит от того, будет сэр Майкл жить или нет.

Он говорил так тихо, что его слова не долетели до Алисии, сидевшей в другом конце комнаты.

Глаза Люси Одли победно блеснули.

– Я все понимаю, – хладнокровно отозвалась она. – Всякий удар мне – это удар ему.

Указав на спящего, она улыбнулась Роберту вызывающей, роковой улыбкой, так удавшейся художнику на ее портрете.

Роберт отвел взгляд от прелестного личика и прикрыл лицо рукой, воздвигая барьер, который возбудил любопытство миледи, мешая понять, наблюдает он за ней или думает о своем. Что у него на уме?

Прошло около часа. Внезапно сэр Майкл проснулся.

– Я рад, что ты приехал, Боб, – сказал он. – Я много думал о тебе с тех пор, как заболел. Знаешь, вы с Люси должны подружиться. Тебе надо привыкнуть к тому, что она твоя тетушка, хотя, признаться, она слишком молода и хороша собой, и… и… ну, словом, ты понимаешь?

– Понимаю, сэр, – ответил Роберт, взяв дядюшку за руку и опустив взгляд. – Даю вам честное слово, чары миледи на меня нисколько не действуют, и ей это известно не хуже, чем мне.

– Фи, глупый Роберт, – состроила милую гримаску Люси. – Вы все принимаете всерьез. Если я и подумала, что слишком молода для роли вашей тети, то только из боязни глупых сплетен…

Миледи не договорила: в комнату вошел доктор Доусон, ее бывший работодатель. Он пощупал пульс пациента, задал два-три вопроса, объявил, что баронет идет на поправку, обменялся несколькими словами с Алисией и леди Одли и направился к выходу. Роберт встал и прошел за ним к двери.

– Я посвечу вам на лестнице, – предложил он, взяв со стола свечу.

– Ну что вы, не беспокойтесь, мистер Одли, – мягко запротестовал доктор, – я знаю дорогу.

Роберт настоял на своем, и они вышли вместе. В восьмиугольной комнате молодой адвокат плотно закрыл за собой дверь и попросил доктора закрыть другую, ведущую на лестницу, сказав, что хочет переговорить с глазу на глаз.

– Рад служить, – отозвался доктор, – однако если вас беспокоит здоровье вашего дядюшки, то оснований для волнения нет. Случись что-нибудь серьезное, я бы немедленно телеграфировал семейному врачу сэра Майкла.

– Я уверен, вы сделали бы все, что велит вам долг. Нет, речь пойдет не о дяде. Я хочу задать вам несколько вопросов, касающихся другого человека.

– Вот как?

– Я имею в виду женщину, проживавшую в вашей семье под именем Люси Грэм. Леди Одли.

Мистер Доусон с удивлением поднял голову и проговорил:

– Извините, мистер Одли, вы не можете ожидать от меня ответов на вопросы, касающиеся супруги вашего дядюшки, без разрешения самого сэра Майкла. Не понимаю, что побудило вас обращаться ко мне с такой странной просьбой.

Он укоризненно взглянул на Роберта, как бы желая сказать: «Вы влюбились в свою прелестную тетушку и хотите, чтобы я был посредником в амурных делах. Ничего не выйдет, сэр».

– Я всегда уважал мисс Грэм, сэр, – произнес доктор вслух, – и теперь, когда она стала леди Одли, уважаю вдвойне, не ввиду ее высокого положения, а потому, что она стала супругой одного из самых благородных людей в мире.

– Вряд ли вы уважаете моего дядюшку и его честь более, чем я, – сказал Роберт. – У меня нет никаких недостойных мотивов, и вы должны ответить на мои вопросы.

– Должен? – удивился мистер Доусон.

– Именно должны, поскольку вы друг сэра Майкла. Женщину, ставшую его женой, он впервые встретил в вашем доме. Насколько я понимаю, девушка назвалась сиротой и снискала его жалость, а затем и восхищение. Она сказала, что у нее нет никого на белом свете: ни друзей, ни родственников. Ведь так? Вот все, что я знаю о ее прошлой жизни.

– Зачем вам знать что-то еще? – спросил доктор.

– На то есть причина – страшная причина, сэр. Я уже несколько месяцев мучаюсь сомнениями и подозрениями, которые вконец отравили мне жизнь. Они сильнее день ото дня, их не усыпить расхожей мудростью и пустыми отговорками, с помощью которых мы обманываем себя, боясь поверить в то, во что не хотим. Я считаю, что женщина, которая носит фамилию сэра Майкла, недостойна быть его женой. Возможно, я ошибаюсь. Дай бог. Но если так, то роковая цепь косвенных улик еще никогда не опутывала невинного человека столь тесно. Я хочу либо опровергнуть, либо подтвердить свои подозрения. Есть только один способ это сделать – проследить жизнь супруги моего дядюшки в течение последних шести лет. Сегодня двадцать четвертое февраля тысяча восемьсот пятьдесят девятого года. Я хочу узнать все о жизни этой женщины в период с февраля тысяча восемьсот пятьдесят третьего по сей день.

– Значит, в ваших мотивах нет ничего недостойного?

– Именно, сэр. Я хочу отвести от нее ужасные подозрения.

– Существующие только в вашей голове?

– Нет, их разделяет еще один человек.

– И кто же это?

– Простите, мистер Доусон, – решительно ответил Роберт, – я

Перейти на страницу:

Мэри Элизабет Брэддон читать все книги автора по порядку

Мэри Элизабет Брэддон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайна леди Одли отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна леди Одли, автор: Мэри Элизабет Брэддон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*