Финеас Финн - Энтони Троллоп
– Что ж, тогда, надеюсь, мы будем сражаться бок о бок, – сказал мистер Монк, пожимая ему руку.
– Так и случится, – заверил его Финеас.
Он двинулся выше по лестнице, не имея особой цели и даже не мечтая о встрече с хозяином или хозяйкой дома, просто чувствуя, что обойти комнаты, перед тем как спуститься вниз, – дело чести. Для этого стоило проявить мужество и терпение, ведь он, по всей видимости, последний раз в жизни находится в доме премьер-министра. На вершине лестницы, у изгиба перил, он нашел мистера Грешема – ровно там же, где тот разговаривал с мистером Монком.
– Очень рад вас видеть, – приветствовал премьер-министр нашего героя. – Похоже, вы человек настойчивый и упорно стремитесь вверх.
– Как фейерверк, – ответил Финеас.
– Но не так быстро.
– Зато с перспективой так же скоро погаснуть.
Мистер Грешем предпочел не понять его слов и заговорил о другом:
– Вы читали новости из Америки? [50]
– Да, но сомневаюсь в их правдивости, – отвечал Финеас.
– А! Я вижу, вы по-прежнему верите, что с поддержкой Даунинг-стрит британские колонии могут сплотиться и выстоять против всего мира. На вашем месте я крепко держался бы этой веры, очень крепко.
– Надеюсь, в это верите и вы, мистер Грешем?
– Что сказать… Я стараюсь сохранять оптимизм. Но, должен признаться, у меня есть ощущение, что жизнь будет идти своим чередом, даже если у нас не останется никаких связей ни с одной из провинций в Северной Америке. Впрочем, это только между нами. Не заикайтесь об этом на Даунинг-стрит.
Тут к премьер-министру кто-то подошел, и Финеас продолжил медленное восхождение по лестнице. Ему очень хотелось сказать мистеру Грешему, что больше не придет на Даунинг-стрит, но такой возможности не представилось.
На долгое время Финеас застрял рядом с мисс Аспазией Фицгиббон, которая некогда избавила его от весьма досадных финансовых неурядиц, полностью выплатив долг, в который нашего героя вверг ее брат.
– Быть приглашенной сюда, конечно, очень лестно, но несколько утомительно, – заметила достойная дама.
– Чрезвычайно, – отвечал Финеас.
– Для вас, мистер Финн, это, конечно, служебная необходимость. Вы делаете карьеру и быть здесь обязаны. Когда я просила Лоренса пойти со мной, он заявил, что в этом нет смысла, пока карты снова не будут перетасованы.
– Это скоро случится.
– Уверена, как бы ни легла карта, у вас на руках всегда будут козыри, – заметила его собеседница. – Некоторым удивительно везет.
Финеас не мог объяснить мисс Фицгиббон, что в этой игре ему больше никогда не выпадет ни единого козыря, и вместо этого предпринял очередную попытку продвинуться вперед и поднялся еще на несколько ступеней.
По пути он, насколько было возможно в такой обстановке, обменялся словами с полудюжиной друзей. На пять минут его задержала леди Болдок, чрезвычайно с ним любезная и весьма неприятная. Она сообщила, что Вайолет здесь, но где именно, не знала.
– Кажется, она вместе с леди Лорой, и, скажу по чести, мистер Финн, мне это не нравится. – Леди Болдок слышала, что Финеас поссорился с лордом Брентфордом, но весть об их примирении обошла ее стороной. – Право же, совсем не нравится. Мне сказали, что сюда явился и мистер Кеннеди… Кто знает, что может случиться?
– Едва ли мистер Кеннеди станет что-то говорить.
– Никогда нельзя знать наверняка! К тому же, когда женщина расстается с супругом, мне всегда думается, что виной тому ее собственное неблагоразумие. Возможно, я слишком строга, но считаю, что так безопаснее.
– Насколько мне известны обстоятельства, леди Лора поступила совершенно правильно, – возразил Финеас.
– Возможно. Джентльмен, разумеется, всегда будет на стороне леди. Но я бы очень огорчилась, если бы с мужем рассталась моя дочь. Чрезвычайно огорчилась бы.
Финеас, которому благосклонность леди Болдок была уже ни к чему, резко распрощался и двинулся дальше. Ему очень хотелось найти леди Лору и Вайолет вместе, хотя он и сам не понимал отчего. С мисс Эффингем он не виделся с тех пор, как вернулся из Ирландии, и думал, что, встретив ее одну, испытает неловкость. Вместе с тем он был уверен, что, если рядом будет леди Лора, Вайолет поприветствует его по-дружески и завяжет беседу совершенно непринужденно, словно им нечего смущаться. Его, однако, ждало разочарование: Вайолет была одна. Она шла под руку с лордом Болдоком, и тот как раз отошел прочь. Финеас не был так труслив, чтобы избегать ее вовсе, тем более что и она его заметила.
– О, мистер Финн! – воскликнула Вайолет. – Вы это видите?
– Что?
– Смотрите, вон там мистер Кеннеди. Мы слышали, будто он может прийти, и Лора заставила меня обещать, что я не отойду от нее ни на шаг. – Оглянувшись, Финеас обнаружил мистера Кеннеди, прислонившегося спиной к косяку двери, прямого как палка и с лицом мрачнее тучи. – Он как раз напротив и смотрит на нее, – продолжала Вайолет. – Умоляю, отведите меня к ней. Его это не встревожит, ведь я знаю, вы по-прежнему дружны с ними обоими. Я отошла лишь потому, что лорд Болдок хотел представить меня леди Маусер. Вы знаете, он собирается жениться на ее дочери.
Финеас, которого лорд Болдок и мисс Маусер не слишком интересовали, взял Вайолет под руку и с трудом пробрался через всю комнату. Леди Лора сидела одна, замерев, будто пригвожденная к месту губительным взглядом мужа. Между супругами было довольно много людей, и мистер Кеннеди, похоже, не намеревался подходить ближе. Тем не менее леди Лора, ощущая себя объектом его внимания, была не в силах пошевелиться.
– Мистер Финн, – сказала она, – вы не могли бы найти Освальда? Я знаю, он здесь.
– Он ушел. Я разговаривал с ним внизу, – ответил Финеас.
– А моего отца вы не видели? Он собирался приехать.
– Не видел, но постараюсь найти.
– Нет, не стоит. Я не могу здесь оставаться. Его экипаж внизу, я знаю, ждет меня.
Финеас немедленно бросился на поиски экипажа, пообещав вернуться как можно скорее. Пробираясь – куда быстрее, чем прежде, – сквозь толпу, он намеренно избегал двери, у которой стоял мистер Кеннеди. Тот путь был бы кратчайшим, но наш герой, исполняя нынешнее поручение, считал своей задачей держаться подальше от этого человека. Однако же мистер Кеннеди вышел и преградил ему путь.
– Она уходит? – спросил он.
– Да. Отбудет скоро, полагаю. Я тем временем отыщу экипаж лорда Брентфорда.
– Передайте, что из-за меня она может этого не делать. Я не вернусь и не стану ее здесь беспокоить. Но женщине в ее обстоятельствах следовало бы воздержаться от посещения таких собраний.
– Едва ли вы хотели бы, чтобы она заперлась дома.
– Я бы хотел, чтобы