Kniga-Online.club
» » » » Финеас Финн - Энтони Троллоп

Финеас Финн - Энтони Троллоп

Читать бесплатно Финеас Финн - Энтони Троллоп. Жанр: Зарубежная классика / Разное год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
и посвятите сонет ее бровям. Посмотрим, окажется ли он действенным.

– Вы надо мной смеетесь. Что ж, неудивительно! И все же я не ожидал этого от вас.

– Не сердитесь. Я лишь хотела сказать, что на вашу Вайолет, похоже, способны повлиять подобные мелочи.

– Правда? Я этого не замечал.

– Если бы она любила лорда Чилтерна, то не поссорилась бы с ним из-за нескольких слов. А если бы любила вас, то не приняла бы его предложения. Раз она ни одного из вас не любит, то пускай так и скажет. Я начинаю терять к ней уважение.

– Прошу, не говорите так. Я уважаю ее столь же сильно, сколь люблю.

Тут мадам Гослер почти решилась принять корону герцогини. Корона, по крайней мере, нечто осязаемое.

Ближе к вечеру домик на Парк-лейн удостоился еще одного визита. Мадам Гослер по-прежнему мучилась сомнениями, но в запасе имелась последняя ночь. Должна ли она стать герцогиней Омнийской? Она не могла получить всего, что хотела в жизни, но этот титул, по крайней мере, был для нее достижим. Она принялась задавать себе разные вопросы. Не откажется ли королева принять ее в новом ранге? Откажется? Но отчего? Чем могла мадам Гослер не угодить коронованной особе? Она не сделала в жизни ничего дурного, ее имя и репутация были незапятнанны. Да, ее отец был мелким адвокатом, а первый муж – евреем-банкиром. И что с того? Она не нарушила ни одного закона, Божеского или человеческого, ни разу не навлекла на себя ни единого обвинения – словом, ничто не могло помешать ей стать образцовой герцогиней! Мадам Гослер сидела, погруженная в эти размышления, почти злясь на себя за тот трепет, который внушал ей предложенный титул, когда слуга объявил, что ее желает видеть леди Гленкора.

– Мадам Гослер, я очень рада застать вас дома, – сказала гостья.

– И я более чем рада, что вы меня застали, – улыбнулась хозяйка дома со всем доступным ей радушием.

– Приезжал ли к вам дядюшка с тех пор, как мы виделись в последний раз?

– О да, и не раз, если меня не подводит память. По крайней мере, он был здесь вчера.

– Значит, он навещает вас часто?

– Не так часто, как хотелось бы, леди Гленкора. Герцог – один из самых дорогих моих друзей.

– Вы быстро сдружились.

– Да, быстро, – подтвердила мадам Гослер.

На несколько мгновений воцарилось молчание, которое она решила не прерывать. Ей было ясно, зачем пожаловала леди Гленкора, но если уж она, мадам Гослер, способна вынести сияние, исходящее от самого божества во всей его славе, разве может ее ослепить свет, отраженный от его племянницы? Уверенная, что ее не смутят слова леди Гленкоры, мадам Гослер терпеливо выжидала, чтобы они были сказаны.

– Думаю, лучше сразу перейти к делу, – проговорила гостья почти смущенно, чувствуя, как щеки заливает краска. – То, что я скажу, будет, конечно, неприятно, и вы наверняка обидитесь, хотя мне бы этого совсем не хотелось.

– Я не обижусь ни на что, леди Гленкора, если только не решу, что вы сознательно желаете нанести мне обиду.

– Клянусь, я этого не желаю. Вы видели моего маленького мальчика.

– Да. Милейший ребенок! Мне Бог не дал ничего настолько драгоценного.

– Он наследник герцога.

– Я понимаю.

– Что до меня самой – мне, клянусь честью, не нужно ничего. Я богата и имею все, чего можно пожелать. Ничего не нужно и моему мужу. Свою карьеру он делает сам, и она не зависит от титула.

– Почему вы говорите это мне, леди Гленкора? Какое отношение я имею к титулам вашего супруга?

– Прямое – если между вами и герцогом Омнийским и правда возможен брак.

Мадам Гослер фыркнула со всем презрением, на которое была способна.

– Это неправда? – спросила леди Гленкора.

– Отчего же? Правда. Это возможно.

– Вы с ним помолвлены?

– Нет, не помолвлена.

– Он сделал вам предложение?

– Не могу не отметить, леди Гленкора: весьма необычно, чтобы одна леди учиняла другой подобный допрос. Я обещала не обижаться, если вы не станете пытаться меня обидеть, однако вам не стоит заходить слишком далеко.

– Мадам Гослер, если вы заверите меня, что я ошибаюсь, я немедленно принесу извинения и предложу вам самую искреннюю дружбу, какая возможна между женщинами.

– Ни в чем подобном я вас заверить не могу, леди Гленкора.

– Значит, это правда! Вы думали, что получите?

– Я думала об этом много – как и о том, что потеряю.

– У вас есть деньги.

– Разумеется. Предостаточно – для моих скромных потребностей.

– И положение в обществе.

– Что ж… Да, в своем роде. Не такое, как у вас, леди Гленкора. Положение женщине, если оно не достается ей при рождении, может дать только муж. Своими силами добиться его мы не властны.

– И вы свободны как ветер, можете бывать где захотите и делать что захотите.

– Иногда даже слишком свободна.

– Так что вы выиграете, сменив все это на титул?

– Но что за титул, леди Гленкора! Быть может, для вас стать герцогиней Омнийской – безделица, но подумайте, как огромен этот шаг для меня!

– И ради этого вы, не колеблясь, лишите герцога друзей, омрачите его будущее, унизите его перед равными по рождению…

– Унижу его! Кто смеет предполагать такое? Он возвысит меня – да, но я не могу его унизить. Вы забываетесь, леди Гленкора.

– Спросите любого. Не думайте, будто я вас презираю. Разве тогда я предлагала бы вам руку дружбы? Но старик старше семидесяти, несущий бремя титула и положения, уронит себя в глазах своего круга, если женится на молодой женщине незнатного происхождения, какой бы умницей и красавицей она ни была. Герцог Омнийский, в отличие от людей обыкновенных, не может поступать, как ему заблагорассудится.

– Возможно, леди Гленкора, другим герцогам – а также их дочерям, наследникам и кузенам – пошло бы на пользу, если бы его светлость поверил в правдивость ваших слов. Я думаю, здесь есть о чем поспорить, но не позволю вам утверждать, будто брак со мной способен уронить чье-либо достоинство. Мое имя столь же незапятнанно, как и ваше.

– Я имела в виду не это, – возразила леди Гленкора.

– Что до него – я, разумеется, не хотела бы причинять ему вред. Кто захочет поступить так с другом? И, по правде говоря, этот брак принес бы мне так мало выгод, что искушение навредить, если считать вредом женитьбу на мне, не слишком сильно. Полагаю, ваши страхи за будущее сына преждевременны, леди Гленкора. – С каждой фразой улыбка ее становилась все шире и наконец почти переросла в смех. – Но, с вашего позволения, если меня что-то и отвратит от этого брака, так это не ваши доводы, но мои собственные. Вы почти уже вынудили меня решиться на него, сказав, будто я способна унизить герцога своим присутствием. Я чувствую, что обязана теперь доказать, как вы ошибаетесь. Но лучше вам оставить меня

Перейти на страницу:

Энтони Троллоп читать все книги автора по порядку

Энтони Троллоп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Финеас Финн отзывы

Отзывы читателей о книге Финеас Финн, автор: Энтони Троллоп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*