Kniga-Online.club
» » » » Тимур Зульфикаров - Земные и небесные странствия поэта

Тимур Зульфикаров - Земные и небесные странствия поэта

Читать бесплатно Тимур Зульфикаров - Земные и небесные странствия поэта. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И только одно несметно алое рдяное яблоко уродилось во всем неурожайном саду как один праведник всегда рождается во всяком кишлаке и оно висело над самой новорожденной новокипящей рекой

И я был голоден как все дети и старцы в военные дни…

И я хотел яблоко съесть и истек обильной пенной алчной слюной как ледник истекает рекой но потом вспомнил о тех кто в голодном кишлаке яблоки ждет и тряхнул яблоню и яблоко в волнах ушло

И оно одно в реке кануло ушло

Это яблоко было рдяно ало несметно словно взяло в себя сок и крепость всех нерожденных плодов…

И оно не размокло не раскисло средь бушующих альпийских хрустальных вод вод вод

…Потом я виновато задумчиво пришел в кишлак где в глиняной кибитке матушка молчная Людмила Мулло-Муаллима меня ждала и нынче ждет

Аллах пусть подольше пожарче пылают витают хрустальные очи ее!..

…Мама я наелся диких яблок и даже оскомина зубы мои ярые жжет

Мама так много уродилось яблок в далеком блаженном саду…

Она глядит и словно альпийский снег под молодым весенним горным солнцем улыбается мне

А на столе на льняной скатерти лежит то ярордяное алое речное яблоко

…Сынок те яблоки что ты съел были кислые и родили оскомину

А это яблоко сладкое — я поймала нашла его в волнах Кон-дары-дарьи

Съешь его сынок и оскомина пройдет как проходит жажда от ледяной снежной воды…

И она улыбается мне потому что знает что яблони рождают через год

…Ало рдяно одиноко яблоко плывет бредет грядет в жемчужной новорожденной реке…

Глава VII

МАТЬ

— Дервиш что нежнее всего на свете?

Переспелый исфаринский персик?

Дитя новорожденное молочно дремлющее в снежной безвинной гахваре люльке колыбели?

Губы и груди возлюбленной в дремной утренней постели?

Крылья пыльцовых живожемчужных живомучнистых бабочек очнувшихся в апреле?

Дервиш сказал:

— Персты матери бродящие по сыновнему темени…

…А речная дальняя яблоневая матушка Людмила чародейная лучезарная улыбается мне:

— Cынок! то яблоко ушло утекло по реке! а ты уже не мальчик а отрок уже! уже! уже…

Глава VIII

СОН ТРОКА

Сон отрока! сон святого блаженного слепого!..

Когда спящие ленные зыбкие губы исходят медовою слюною

А ствол зебб ранний ярый кровомутный исходит снежною безумною жемчужной живицей человеков божией слепой тун-ной смолою

О сон отрока

Два ручья текут тянутся тайные в ночи на простынях смятенных…

…Сынок… отрок…

А яблоко ушло по реке…

Сынок а отроки чище вольготней веселей крапчатых ханских колосисто златистых форелей в лонах в златопесчаных ложах родников водопадов ручьев…

ГЛАВА IX

ТАДЖИКСКИЕ ОТРОКИ

Акмаль-джон и Акбар-джон были блаженные отроки-талаба из душанбинского медресе-школы духовной

И были они благородны бедны и чисты как белоснежные вершины варзобских гор зимой как белопенные пятничные чалмы бухарских шейхов во дни пятничных заоблачных молитв

И вот однажды встретились они на узком деревянном дряхлом опасном шатком шалом мосту через Варзоб-дарью

А весна была и река полна была волн ледяных пенных

А была весна а была пора когда река до моста волной избыточной достает плеснет

И вот встретились два прозрачных мусульманских отрока в бедных полотняных заштопанных чекменях на мосту деревянном и поклонились друг другу и приставили руки к сердцам своим молодым пенным как весенняя волна но кротким как валун со дна

Акмаль-джон сказал поклонившись:

— Проходите дорогой божий Акбар-джон…

Акбар-джон сказал поклонившись:

— Проходите дорогой божий новоявленный брат Акмаль-джон..

И так уступая друг другу шаткий чахлый малый мост простояли они в почтительном поклоне до сизого горного речного вечера

Проходите милый нежный брат встречный путник род

ной Акбар-джон

Проходите милый нечаянный брат ангел странник пут

ник родной Акмаль-джон

…И так они стояли на мосту над рекой

Тогда сизый вечер над рекой пришел…

И пришел хлад от снежных гор…

И пришел опасный хлад речной от ледовых волн…

И стал кашлять и дрожать от речного промозглого хлада Акмаль-джон в бедном полотняном святом чекмене своем

И так же стал дрожать от хлада Акбар-джон

Но с их сизых дрожащих уст святых кротких слетало лишь нежное облако

— Проходите брат Акмаль-джон

— Проходите брат Акбар-джон

Тут дервиш Ходжа Зульфикар на мост взошел.

И он увидел двух отроков и понял что не уйдут они с моста и замерзнут тут в ночи ледяных волн в ночи варзобских яростных как иглы дикобраза ледовых плеяд звезд

Дервиш знал что кротость порождает чахотку как смиренный арык зимой покрывается первольдом…

Тогда дервиш вздохнул помолился Аллаху снял свой дряхлый халат и бросился с моста в реку ледовых волн

Тогда отроки мгновенно молча бросились в реку за ним и спасли его из пенных волн и вынесли на брег остывающих нежных губастых телячьих ягнячьих невинных глазастых текучих песков песков песков

Тогда дервиш дрожа от былых волн улыбнулся и сказал:

— Пусть возлюбит тебя Аллах — ты спас меня от смерти речной брат мой Акмаль-джон!

Тогда дрожа от ушедших волн сказал Акмаль-джон:

— Учитель мулло Зульфикар это Акбар-джон спас вас от гибельных волн а я лишь плыл рядом…

Тогда дервиш сказал:

— Пусть возлюбит тебя Аллах мой речной спаситель Акбар-джон!

Тогда Акбар-джон сказал кротко:

— Учитель мулло Зульфикар это Акмаль-джон спас вас от

пенных алчущих волн а я лишь рядом шел

Тогда дервиш улыбнулся и от радости от первозданного купанья в ледяной святой купели от счастья зарыдал:

— О Аллах! Блаженна и вечна Азья родина таджикская моя

пока такие полотняные хрустальные прозрачные отроки стоят

на твоих древних мостах! пока такие сыны матерь Азья родятся

роятся у тебя

Айя!

…И это было за день до начала гражданской войны когда и родные братья стали друг друга убивать…

Не дай Аллах!..

Но наказал!..

Но дал!..

Глава X

БРАТЬЯ

…Салом аллейкум! Хасан ака! мой старший брат…

Так давно мы не виделись с тобой родной брат…

С того дня как началась гражданская война — мы не виделись с тобой мой старший брат…

И вот стоим у родимого дувала у родимой кибитки мазанки в хиссарском родном первобытном родниковом допотопном поле поле поле…

Где нас понесла Зайнаб Кампир Модар наша мать — вначале тебя Хасан а потом Хусейна близнеца меня…

И вот стоим у дувала где сохнут веют свежие кизяки которые слепила сотворила как некогда нас наша безмолвная бессонная Зайнаб Модар мать…

…Здравствуй Хасан здравствуй родной старший брат…

Целую войну я не видел тебя…

…Ваалейкум ассалом Хусейн мой младший возлюбленный брат…

Хасан но я вначале воин Аллаха раб а потом уже родной твой младший брат…

Хасан я моложе я проворней тебя…

Хасан у тебя на курчавых каракулевых сизых волосах красная повязка кафира неверного а у меня зеленая в таких же неистово курчавых веселых братских кудрях волосах…

Хасан но я моложе проворней быстрей метче тебя…

Хасан родной брат я раньше тебя вскинул автомат и три пули наверняка в упор вмиг туго сгинули ушли уперлись канули в тебя…

Так близка так открыта твоя курчавая грудь дехканина — я даже слышу запах твоего знакомого родного пота мой прощальный возлюбленный навзничь брат наповал…

…Хусейн стреляй быстрей мальчик быстрей глуше ближе чтоб не услышала Зайнаб Модар чуткоухая наша мать — всю войну она стоит за дувалом и ждет нас…

Повязки-то разные у нас на головах но мать-то одна мать-то одну дает человеку Аллах…

Хусейн мальчик ты младший а младшим всегда надо уступать…

И я всегда отдавал тебе свою бухарскую халву а теперь моя

жизнь твоя стреляй стреляй пока не пришла наша мать пока я бросил в пыль свой автомат…

…А вокруг колыбели мазанки кибитки Хасана и Хусейна бе-лопенно безвинно неоглядно стоят хлопковые поля…

Ай какой урожай созрел в гражданскую войну а его некому убирать собирать…

Ай сколько тут белоснежных саванов кафанов уродилось плещется томится на кустах…

Перейти на страницу:

Тимур Зульфикаров читать все книги автора по порядку

Тимур Зульфикаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Земные и небесные странствия поэта отзывы

Отзывы читателей о книге Земные и небесные странствия поэта, автор: Тимур Зульфикаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*