Стефан Кларк - Боже, спаси президента
— Давай перетащим его на пассажирское сиденье, — скомандовал я.
Кое-как нам удалось это сделать. Парень громко застонал, но в себя так и не пришел.
— А теперь беги и спусти в унитаз все, что у тебя осталось при себе, — сказал я Валери.
— Хорошо, хорошо… — Он бросился к дому.
Молясь, чтобы хватило времени, я повернул ключ зажигания. Двигатель завелся сразу, и я осторожно дал задний ход.
Пальмовый ствол был поврежден. Ладно, переживут. А вот если я не вывезу этот чертов «BMW» из их сада — простите, парка — до приезда полиции, реноме Боннпуаров будет нанесен ощутимый удар.
В очередной раз нарушив семейные правила, я со скоростью «Формулы-1» промчался по аллее, выехал на дорогу и с опаской взглянул в зеркало заднего вида. К счастью, машин с мигалками пока не было видно.
Теперь скорость «BMW» не превышала скорости черепахи. Пусть думают, что я еду на пляж с приятелем, мирно задремавшим на пассажирском сиденье. У обочины стояло довольно много машин, и я стал выискивать место, где бы приткнуться. Мне не нужны были свидетели, которые покажут полицейским водителя этой колымаги с вмятиной на бампере. Но мои опасения, кажется, были напрасны. На пляже было полно народу, и затеряться среди загорающих ничего не стоило. Я остановил «BMW», стер отпечатки с руля и коробки передач, покрутил головой и вышел из машины, похвалив себя за явные успехи в шпионских делах.
Парень на пассажирском сиденье что-то пробормотал. Когда он окончательно очнется, то обнаружит, что сверток вернулся к нему. Если додумается заглянуть в бардачок.
5Мы сидели на террасе. Было уже прилично за два, но Бабулю это не беспокоило. Она указала на мою пустую чашку, и Му-Му вынуждена была налить мне новую порцию кофе.
Я уже в третий раз пересказывал историю о наркотиках в лавандовом кусте и о спасшей семью пальме, в которую врезалась машина незадачливого дилера. Боннпуары были восхищены. Разумеется, на кофейной вечеринке присутствовали только взрослые особи. Даже Сикстин была признана слишком юной для того, чтобы быть посвященной в некоторые подробности.
Бабуля конечно же видела, как я уехал на машине дилера, и потребовала от Валери полного признания. Он получил нагоняй и сидел пристыженный. Элоди держала его за руку и впервые за весь уик-энд улыбалась от души. Бросив машину, я разыскал их с Сикстин у моря и рассказал о том, что произошло. Элоди немедленно бросилась к телефонной будке, чтобы анонимно проинформировать полицию о том, где находятся дилер и его товар. Благодаря этому она тоже была героиней дня и даже осмелилась надеть юбку выше колена.
От Бабули я узнал, что через несколько минут после моего отъезда приехала полиция. Они заявили, что на территории бастиды находятся наркотики и что даже связи Боннпуаров не помешают обыску. Обыск, кстати, еще не закончился. Несколько мужчин и женщин копались внизу в клумбах. Один из полицейских водил на поводке специально обученного пса, способного унюхать кокаин, но Валери пообещал нам, что все они отправятся домой разочарованными.
— Похоже, вы все-таки понимаете, что репутация семьи многое значит, — заявила Бабуля, вызвав волну кивков. Было бы жестоко сказать ей, что я старался для своих друзей, а вовсе не для этих снобов. — Последствия скандала были бы необратимы. Наркотики не одобряются ни в Елисейском дворце, — Бабуля посмотрела на Людивин, — ни банковским сообществом, — кивок в сторону Мими, — ни правительственными учреждениями, — зоркий взгляд в сторону Даду. — Поэтому, — продолжила она, проигнорировав мольбу в глазах Бабу о том, чтобы была затронута индустрия теннисных кортов, — мой сын великодушно согласился рассмотреть луизианский вопрос.
— Ничего не могу обещать. Пришлите мне письмо на электронную почту, — сказал Ладу. Сама мысль о том, что придется заниматься моей просьбой, причиняла ему боль, но он хорошо знал, что решение Бабули нельзя игнорировать.
— Валери заверил меня, что сегодняшний инцидент положит конец его дурным привычкам, — сказала Бабуля, и Валери закивал, как китайский болванчик. — Мой внук вел себя как молодой идиот, но, возможно, благодаря этому потрясению он наконец-то повзрослеет. Мадемуазель также доказала свою лояльность, — она благодарно кивнула Элоди. По-хорошему, на этом месте небеса должны были испустить молнию, но кто-то там наверху явно был настроен снисходительно. — Поэтому я готова проигнорировать ее… скромные корни, — произнесла Бабуля. Зная Элоди, я понимал, что она борется с искушением прибить старую мышь. — Проигнорировать и от имени семьи рассмотреть возможность брака этой девушки с моим внуком.
Безграничная щедрость узурпаторши вызвала взрыв аплодисментов. В стороне осталась только Му-Му, в организме которой напрочь отсутствовал какой бы то ни было позитив. Валери сдержанно поцеловал Элоди в щеку.
— При условии, что свадьба пройдет в одном из наших семейных домов. — Странно было бы, если бы она не выдвинула условий. — Самое лучшее место — Chefs.
— Их замок в Камарге, — прошептала мне Элоди.
— К вопросу о свадебном банкете, — Бабуля повернулась ко мне. — Если месье Уэст может гарантировать, что все пройдет на должном уровне, нет необходимости искать другого поставщика. Мне кажется, этот молодой человек зарекомендовал себя с лучшей стороны, несмотря на тенденцию идти вразрез с определенными правилами хорошего тона.
Я улыбнулся в благодарность за прекрасную рекомендацию.
— С удовольствием приму ваше предложение. — Услышав писк Му-Му, я вспомнил, что употребление слова «удовольствие» является грубейшим нарушением этикета.
— И конечно же, Валери, ты согласишься со мной, что вы должны перенести дату.
Улыбка на лице Валери сникла.
— Но я уже отправил приглашения, — возразил он.
— Мы можем отправить новые, — пожала плечами Бабуля.
— Нам назначили дату церемонии в мэрии.
— Ничего страшного. Мы знаем множество людей в мэрии.
— Но, Бабуля, все уже решено. — Подталкиваемый локтями Элоди, Валери сопротивлялся изо всех сил.
— Друг мой, свое мнение оставь при себе, — с ледяным спокойствием произнесла Бабуля.
— Но…
Спор продолжился на фоне дипломатического мычания Му-Му и Даду, которые целиком и полностью были на стороне старой карги.
Я не понимал, в чем проблема. Какая разница, если придется подождать со свадьбой несколько недель или даже месяцев? Осчастливьте старушку, и жизнь станет значительно проще. Главное, свадьба состоится.
Но это было не мое дело. Я сделал глоток вкуснейшего кофе. Солнце мягко отражалось в море, по террасе пробегал легкий ветерок, пение птиц почти полностью заглушало разочарованное тявканье полицейской собаки. Я решил, что жизнь снова налаживается. Все, что от меня требовалось, — проследить за тем, чтобы М. не прибила президента.
А потом, возможно, помешать Элоди нанять киллера, чтобы избавиться от Бабули.
БЛАГИЕ НАМЕРЕНИЯ МЫШЕЙ И ЛЮДЕЙ[95]
МАРСЕЛЬ
1Как ни досадно признавать это, но многие известные на весь мир песни берут свое начало из французского шансона. «Му Way»[96] Фрэнка Синатры мало чем отличается от «Comme d’Habitude»[97] в исполнении Клода Франсуа, который без труда победил бы на конкурсе тех, чей голос наименее похож на голос Синатры. А песня, известная нам, англичанам, как «If You Go Away»[98], — перепев «Ne Me Quitte Pas»[99] Жака Бреля.
Про «Мой путь» я знал и до этого, а вот про «Если ты уйдешь» меня просветила М., когда мы были в Коллиуре. Мы как раз закончили свои эротические игрища в ванной, и она нашла в гостиничном телевизоре канал с клипами. Слушая «Не оставляй меня», я похвалил перевод с английского. Особенно мне понравилось, что французский певец добавляет лишний слог к слову «оставляй», чтобы уложиться в ритм.
Убедившись, что я не шучу, М. объяснила, что эта песня — оригинальная версия, и специально для меня перевела слова.
— Все начинается очень поэтично, — сказала она. — Если его любимая согласится не оставлять его, он обещает подарить ей жемчужины дождя из стран, где никогда не идет дождь. Он говорит, что создаст для нее новую страну, где любовь будет королем, а она королевой.
Я кивнул.
— Но потом он впадает в отчаяние, — продолжила М. — Он обещает рассказать ей историю о короле, который умер, потому что никогда не встретил ее, а это уже полная глупость. В конце он стоит на коленях, говоря, что для него будет счастьем просто быть рядом с ней, тенью ее тени, тенью ее собаки.
— Тенью ее собаки? — Я не мог в это поверить. — Исполнитель не очень-то походил на страстного любовника.