Жизнь гейши. Мемуары самой известной гейши в мире - Минеко Ивасаки
Также я должна поблагодарить свою дочь Коко за то, что она помогла мне найти ответы на вопросы, над которыми я размышляла десятилетиями. Она дала мне ключ к пониманию многих событий моей жизни, и за это я ей по-настоящему благодарна.
Я также хотела бы выразить глубочайшую признательность Рэнд Браун за ее потрясающую способность переводить нюансы японского языка и культуры на английский язык. Работать с ней было для меня огромной радостью.
И, наконец, я хочу выразить искреннюю благодарность Эмили Бестлер из издательства «Атриа Букс» за ее умение направлять автора при редактировании и структурировании текста. Ее проницательные вопросы о традиционной японской культуре придали рукописи дополнительную глубину и ясность.
О рекомендациях
Данные вопросы предложены для того, чтобы помочь вашему книжному клубу открыть новые грани книги Минэко Ивасаки «Жизнь гейши» и найти дополнительные темы для обсуждения. Мы надеемся, что эти идеи обогатят вашу дискуссию и принесут дополнительное удовольствие после прочтения этого произведения.
Ознакомьтесь и с другими замечательными книгами от «Вашингтон Сквер Пресс» с Рекомендациями для книжного клуба. Полный список и рекомендации в электронном виде можно найти на сайте http://www.BookClubReader.com
Беседа с Минэко Ивасаки
В: Расскажите о том, как вы писали эту книгу. Трудно ли было говорить о своей жизни? Много ли было проблем, связанных именно с написанием текста?
О: Я хотела рассказать свою историю с момента моего дебюта в качестве майко – то есть с пятнадцати лет. Но сама книга родилась очень быстро, всего за четыре месяца.
В: Как вы выбирали, какие воспоминания включить в рукопись, а какие опустить? Может, были какие-то идеи и темы, которые вы хотели затронуть еще до того, как начали писать?
О: Нельзя сказать, что я выбирала эти эпизоды сознательно. Но у меня очень много других историй, которые я могла бы рассказать, и надеюсь, когда-нибудь публика о них узнает. Я с самого начала хотела подчеркнуть, что гейша – это человек, многого добившийся в искусстве и придерживающийся высочайших стандартов своей творческой профессии. Кроме того, я надеялась навсегда развеять миф о том, будто гейши – это проститутки.
В: Пока вы писали эту книгу, много ли нового вы узнали о себе? Возможно, что-то стало понятнее после глубоких размышлений, которых требуют мемуары?
О: Для меня интереснее всего было изучить историю квартала гейш и различных законов, регулирующих эту организацию. Это помогло мне понять, откуда пошла путаница между понятиями «гейша» и «проститутка».
В: У вас, без сомнения, было необычное и непростое детство. Вы когда-нибудь сожалели о том, что на вашу долю не выпало более «нормальное» воспитание? Если бы можно было начать все заново, вы все равно решили бы переехать в Гион-кобу?
О: Мне часто задают этот вопрос. Но, пожалуйста, поймите, что я не знала ничего другого, так что моя жизнь казалась мне вполне нормальной. Приоритетом для меня всегда было желание стать танцовщицей, поэтому – да, если бы меня снова поставили перед выбором, я приняла бы то же самое решение.
В: Как вы думаете, есть ли в современном мире место для гейш? Что должно измениться, чтобы эта традиция сохранилась?
О: Я считаю, что эту традицию необходимо сберечь, потому что гейши – это живое свидетельство величия классической японской культуры. Чтобы мир гейш продолжил существовать, надо сделать его более доступным для широких слоев населения. Я думаю, Ассоциация исполнителей должна организовывать больше мероприятий, на которых любой желающий может прикоснуться к культуре гейш.
В: Создается впечатление, что мир гэйко и майко – достаточно тайный, строго охраняемый. Были ли у вас сомнения, стоит ли открывать читателям закулисье такого сплоченного и закрытого мира?
О: Нет, потому что мне казалось куда более важным развенчать ложные представления и недопонимания. И кроме того, мы не делали из своей жизни никакой тайны. Просто у многих людей создается впечатление, что наш мир элитарный.
В: В Киото еще есть девушки, которые учатся на гэйко? Если да, похоже ли их обучение на то, как учились вы?
О: В Гион-кобу и сейчас кипит жизнь. В настоящий момент там работают около ста гэйко. В основном обучение проходит так же, как и у меня, только теперь у девушек больше возможностей учить английский и французский.
В: Ваша дочь когда-нибудь высказывала желание тоже стать гейшей? Если да, то как вы отреагировали?
О: Нет. Я надеялась, что моя дочь захочет стать гэйко, но она очень застенчива и поэтому решила, что не подходит для этой профессии. Однако она с малых лет брала уроки танца и сейчас великолепно танцует.
В: Вы скучаете по жизни в Гион-кобу? Чего вам больше всего не хватает?
О: Я невероятно счастлива, и моя жизнь меня полностью устраивает. Я часто посещаю Гион-кобу в качестве гостьи для развлечения, так что в этом смысле я совершенно по нему не скучаю.
В: Какова главная мысль, которую вы хотели бы донести до людей, рассказывая о женщинах, занимающихся искусством гэйко, и о самой традиции в целом?
О: Я хочу, чтобы люди понимали, что гэйко – это высококвалифицированные работники в области искусства и их миссия заключается в том, чтобы сохранить все то лучшее, что подарила миру традиционная японская культура.
Вопросы и темы для обсуждения
Что вы знали о жизни гейш до того, как прочитали эту книгу? Чем отличается образ мира Гион-кобу, который описывает Минэко, от ваших прежних представлений о «девочках-гейшах»?
Каким было ваше мнение о японской культуре до прочтения этих мемуаров? Как изменились ваши взгляды (если изменились) после знакомства с историей Минэко?
Среди людей, не разбирающихся в японской культуре, существует заблуждение, что гейши – это проститутки знатного происхождения. Как вы думаете, почему люди из стран Запада сочли такое представление о гейшах привлекательным и распространили его – притом что оно не соответствует действительности? Почему такое заблуждение до сих пор преобладает в массах, хотя сейчас в широком доступе находится более точная информация о гейшах? Как это характеризует нашу культуру? Как вы считаете, почему сами японцы могли поддерживать такой стереотип?
Хотя Минэко очень четко дает понять, что она