Kniga-Online.club
» » » » Великое чудо любви - Виола Ардоне

Великое чудо любви - Виола Ардоне

Читать бесплатно Великое чудо любви - Виола Ардоне. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
выпуска случайно выбранный зритель в студии должен был за 30 секунд заставить талисмана и символа программы, попугая Портобелло, произнести свое имя.

4

«Счастливые дни» – американский телесериал в жанре ситкома, выходивший в 1974–1984 годах.

5

Перри Мейсон — лос-анджелесский адвокат, персонаж цикла детективных романов американского писателя Эрла Стенли Гарднера, а также снятых по ним фильмов и сериалов.

6

Томмазо Сапорито (Томмазино) – персонаж романа Виолы Ардоне «Детский поезд» (2019).

7

Уэнздей — старший ребенок семейки Аддамс, зловещая девочка в строгом черном платье и с длинными косами, одержимая темой смерти, персонаж цикла американских комиксов в жанре черного юмора, а также нескольких фильмов, сериалов, мюзикла и компьютерных игр.

8

Бескорыстно и с любовью Господней (лат.).

9

Фонзи, Рикки Каннингем — персонажи сериала «Счастливые дни». «Санди-манди-хэппидейз» (искаж. англ. «Воскресенье, понедельник, счастливые дни») – первые слова из заглавной темы сериала.

10

«Лодка любви» – американский телесериал в жанре ситкома, выходивший в 1977–1987 годах.

11

Спиди Гонзалес — персонаж мультфильмов серии «Луни Тюнз», «самая быстрая мышь в Мексике», говорит с отчетливым мексиканским акцентом.

12

Быстрее! Быстрее! (исп.).

13

«Ангелы Чарли» – имеется в виду американский телесериал, выходивший в 1976–1981 годах.

14

Скудетто — нашивка в виде щита или мишени цветов итальянского флага на форме победителя Чемпионата страны по футболу. До сезона 1986/87 «Наполи» скудетто не завоевывал.

15

«Пари Сан-Дженнаро» – перефразированное название французской команды «Пари Сен-Жермен». Сан-Дженнаро (святой Януарий) – покровитель Неаполя, чья высохшая кровь трижды в год чудесным образом снова становится жидкой.

16

Двадцатилетие — период с октября 1922 по июль 1943 года, когда в Италии под руководством премьер-министра Бенито Муссолини установился фашистский режим.

17

Базальянцы — итальянский союз «Демократичная психиатрия», движение за освобождение больных от сегрегации в психиатрических больницах, лидером которого был Франко Базалья (1924–1980). Добились принятия закона о психиатрической помощи (1978) с целью закрытия в Италии всех психиатрических больниц.

18

Альдо Моро (1916–1978) – секретарь Христианско-демократической партии (1976–1978), премьер-министр Италии (1963–1968, 1974–1976), автор проекта «исторического компромисса», позволившего коммунистам войти в состав правительства. Похищен и убит подпольной леворадикальной организацией «Красные бригады».

19

Осознанность (англ.).

20

«Шоколадное мороженое» (ит.) – хит итальянского поп-исполнителя Пупо (1979).

21

Эдуардо Скарпетта (1853–1925) – итальянский актер и комедиограф, родоначальник династии Скарпетта – Де Филиппо. О его жизни снят фильм «Король смеха» (2021).

22

На смертном одре (лат.).

23

Трамеццино — итальянское название сэндвича, придуманное поэтом и политиком Габриэле д’Аннунцио (1863–1938).

24

«Надзирать и наказывать: рождение тюрьмы» (1975) – книга французского философа Мишеля Фуко (1926–1984) о тюремном заключении как форме наказания.

25

«Прощай, прекрасный Лугано» (ит.) – песня итальянских анархистов, написанная адвокатом, поэтом и журналистом Пьетро Гори (1865–1911) после ареста в Лугано (1895).

26

Голая собственность – право владения собственностью, отделенное от права пользования и управления ею. Обычно голую собственность продают одинокие пожилые люди, оставляя себе право пожизненного проживания.

27

«Снятся ли андроидам электроовцы?» (1968) – фантастический роман американского писателя Филипа К. Дика (1928–1982), предшественник киберпанка. Экранизирован под названием «Бегущий по лезвию» (1982, реж. Ридли Скотт).

28

Лоренцо Инсинье (р. 1991) – итальянский футболист, на описываемый момент – нападающий клуба «Наполи» и сборной Италии, будущий чемпион Европы (2020).

29

Священная Рота (Апостольский Трибунал Римской Роты) – высший апелляционный суд католической церкви, обладающий правом аннулировать брак.

30

Лилиана Кало — персонаж романа Виолы Ардоне «Олива Денаро» (2021).

31

Джеймс Хиллман (1926–2011) – американский психолог-юнгианец, основатель архетипической психологии. Сформулировал «теорию желудя», утверждающую, что, как из желудя может вырасти только дуб, так и в человеке может проявиться только врожденный талант, который необходимо выявить.

32

Тридцать… с отличием — в итальянских университетах ответы на экзамене оцениваются по 30-балльной системе, минимальный проходной балл – 18. Также может использоваться формулировка «с отличием», что некоторые вузы засчитывают как дополнительный балл.

33

Закон о брат в качестве компенсации — статья 544 Уголовного кодекса Итальянской республики («Кодекса Рокко»), принятого в 1930 году, предусматривала, что в случае изнасилования преступник должен быть оправдан, если вступит в брак с потерпевшей. Отменена в 1981 году.

34

Джандуйя — шоколадно-ореховая паста (одна из популярных разновидностей – «Нутелла»).

35

Конфета в серебристой обертке — имеются в виду популярные шоколадные конфеты Baci («Поцелуи»).

36

День дурака — по легенде, когда в 1564 году король Франции Карл IX (1550–1574) Руссильонским эдиктом впервые постановил считать началом нового года 1 января, его сочли сумасшедшим.

37

«Новелла 2000» – итальянский еженедельный журнал, посвященный жизни звезд и светским сплетням, выходит с 1919 года.

38

Русский текст М. Лаписовой.

39

«Остров фантазий» – американский сериал об острове-курорте, посетителям которого предлагают воплотить в жизнь любые мечты. Выходил в 1977–1984 годах.

40

«Время насаждать, и время собирать плоды» — в книге Екклесиаста смысл прямо противоположный: «Время насаждать, и время вырывать посаженное» (Ек. 3:2). Доктор намеренно смешивает этот стих с другим, более известным: «Время разбрасывать камни, и время собирать камни» (Ек. 3:5).

41

Алексис Колби — главная антагонистка в американском сериале «Династия», выходившем в 1981–1989 годах.

42

Таралли — мучные изделия итальянского Юга, напоминающие баранки.

43

Аматричана — традиционное римское блюдо, спагетти под острым соусом из помидоров с сыровяленой свиной щековиной и сыром пекорино романо.

Перейти на страницу:

Виола Ардоне читать все книги автора по порядку

Виола Ардоне - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Великое чудо любви отзывы

Отзывы читателей о книге Великое чудо любви, автор: Виола Ардоне. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*