Два кусочка сахара - Катя Тева
Заплаканная Жульет застыла на месте, разглядывая письма. Она молча вскрыла первый попавшийся конверт и обнаружила внутри три долларовых купюры.
«Уважаемая Жульет, меня зовут Дана. В прошлом году мой муж скончался от сердечного приступа, и я понимаю, каково вам приходится. Мы живем в Миссури, поэтому путь моему письму придется пройти большой. Надеюсь, что вы его получите. Отправляю столько, сколько могу, простите за такой скромный вклад. Я молюсь за вашего мужа».
– Что происходит, Джек? – Руки Жульет затряслись.
А Джек с Лизой уже распаковывали другие письма. В каждом конверте лежали деньги. Почти во всех – письмо или короткая записка.
– Люди узнали про Олдоса и хотят помочь, – ответила Лиза вместо Джека.
– Но откуда?
– Кажется, я знаю, откуда. – Джек развернул газетный отрывок, вложенный в одно из писем. – Вы только посмотрите!
Он трясущимися руками передал листок Лизе, а сам начал искать в кармане рубашки очки.
– Это статья из Нью-Йорк таймс! Кто-то написал про Олдоса! – Лиза забегала по печатным строчкам.
– Читай скорее. – Лоб Жульет покрылся испариной, а голос задрожал.
От волнения у Лизы скрутило живот, и тошнота подступила к горлу. Что-то грандиозное происходило прямо сейчас, в этот самый момент.
Она откашлялась и принялась читать:
«Я живу в штате Аризона, в маленьком промышленном городке под названием Бисби. В нашем городе все устроено иначе, чем на большой земле. Люди знают все друг о друге, как будто их связывает не простое соседство, а крепкие родственные связи. Когда кто-то приезжает, его принимают в семью, если же по разным причинам человек решается уехать из Бисби, память о нем надолго остается в сердцах местных жителей.
Чуть больше тридцати лет назад, когда меня самой еще не было на свете, в Бисби переехала замечательная семья Банколе: Олдос, Жульет и трое маленьких сыновей. Сейчас трудно представить, как Бисби существовал без этой семьи. У миссис Банколе золотые руки. Она готовит самые вкусные блюда в городе и работает в кофейне “Два кусочка сахара”. А еще местные жители знают, что к ней всегда можно прийти за мудрым советом и получить помощь. Мистер Банколе – очень добрый человек. Он тридцать лет трудится на металлургическом предприятии. Однажды, когда я была маленькой, меня сильно обидели одноклассники. Я плакала, забравшись на пустынную гору. Мимо шел мистер Банколе. Дорога от предприятия до его дома как раз пролегала неподалеку. Я помню, как он сел рядом и долго молчал. А потом сказал мне то, что навсегда изменило мою жизнь. Он объяснил мне, глупой и юной девочке, что люди говорят гадости от злости и обиды на самих себя. Что ничего из сказанного на самом деле не имеет отношения ко мне. И я смогу стать тем человеком, которым мне захочется. Никто не сможет управлять моей жизнью, если я смогу взять судьбу в свои руки. Я перестала плакать, и мистер Банколе ушел. Он так и не узнал, что в тот день я хотела спрыгнуть с обрыва. Но его слова заставили меня передумать. Я просидела до позднего вечера, мечтая о том, какой прекрасной может стать моя жизнь. С тех пор издевки других детей меня не трогали. Я поднимала голову и шла мимо, проговаривая про себя его слова. Получается, мистер Банколе спас мне жизнь.
И теперь я хочу отплатить ему тем же. Дело в том, что мистер Банколе серьезно болен. Ему срочно требуется операция, на которую нужна крупная сумма денег. И я хочу попросить вас о помощи. Все вместе мы сделаем хорошее дело – спасем замечательного человека! Я слышала, что скоро у него родится первый внук, и мистер Банколе мечтает его увидеть.
Если каждый, кто прочитает мое письмо, отправит миссис Банколе доброе слово и положит в конверт один доллар, то мы с вами спасем жизнь. Разве это не замечательно?
Адрес кофейни “Два кусочка сахара”: Вест Авеню 13/21, город Бисби, штат Аризона. На имя Жульет Банколе.
Автор письма – Джинджер Спенсер,
девочка, которая плакала на горе».
Как только Лиза произнесла последнее слово, в кофейне воцарилась тишина. Джек нахмурил седые брови, и они галочкой выглядывали поверх очков. Жульет тряслась, как в ознобе.
– Джинджер Спенсер? – прошептала она, пытаясь осознать то, что только что услышала.
– Девочка, которая плакала на горе, ну и дела. – Джек вцепился пальцами в острый подбородок и костяшки побелели.
– Моего мужа спасла одна из Спенсеров. – Жульет села на ближайший стул и тихонько заплакала. – Господь накажет меня, я была к ней так несправедлива.
– Вы слышали, что она написала в письме? Что Олдос научил ее не обращать внимания на мнение окружающих. – Лиза села рядом с Жульет и положила голову ей на плечо. – Джинджер не злится на вас, я уверена.
– Жульет, эта девочка совершила подвиг, она спасла нашего Олдоса.
Через час Кевин Клейп принес еще одну сумку, сообщив с недовольным видом, что письма продолжают приходить.
Когда Лиза рассказала ему о том, что сделала Джинджер Спенсер, почтальон так растрогался, что принялся помогать разбирать письма.
– Это она здорово придумала, – сказал он, вытаскивая деньги и опуская их в коробку. – Вот Джуди Блэквуд удивится, когда узнает, что ее вклад в лечение Олдоса оказался не таким значительным.
– Я благодарна всем, кто откликнулся, – ответила ему Жульет, не в силах сдержать слезы.
Глава 29
Лиза подвязала живот платком и села за печатную машинку. Ребенок пинался с самого утра, не давая матери ни минуты покоя.
– Шустрый будет, как его отец в детстве, – усмехнулась Джуди Блэквуд, заметив, как Лиза ерзает на месте. – До сих пор помню Исайю маленьким. Ох и задавал он жару Жульет. Никому спуску не давал.
– Скорее бы уже родить, – простонала Лиза. – Я с трудом перемещаюсь. Чувствую себя коровой.
– Не выдумывай! Ты коров не видела. Тебе бы кушать побольше, а то ножки на спагетти похожи. Да и живот слишком большой для твоей конституции.
С тех пор как Лиза ушла из кофейни и взялась помогать миссис Блэквуд с четверговой газетой, у Джуди включился материнский инстинкт. Она полюбила Лизу всем сердцем и решила, что просто обязана передать ей свой жизненный опыт.
Лиза не смела возражать. Она понимала, как для миссис Блэквуд это важно. Да и сама, честно сказать, была польщена всеобщим вниманием.
– Какую новость ставим на первую полосу? – спросила Лиза, перекатывая между пальцами огромную скрепку.
– Ваши с Мелиссой свадьбы, что же еще? – Джуди подперла бока руками,