Два кусочка сахара - Катя Тева
– Свое видение? – возмутилась Бетси. – Значит, нужно купить этой клуше очки, потому что она ни черта не видит! Я не была в стельку пьяной!
– Лиза, так про тебя она тоже написала, – напомнила Тильда Кук. – Разве мы поверим, что тебя рвало на газон?
– Да Лиза вообще не пила алкоголь! Я сидела напротив и видела своими глазами. – Бетси приобняла Лизу за талию. – Так оклеветать бедную девочку!
– Послушайте, мне и правда стало плохо, миссис Блэквуд написала обо мне правду, но перепутала причину, – ответила Лиза.
– Конечно, перепутала, – возмутилась Тильда. – Она решила, что ты отравилась едой Жульет, а я, между прочим, помогала ей готовить. Безобразие!
– Предлагаю объединиться и закрыть газету! – Рут подняла обе руки вверх, чтобы привлечь внимание.
Но едва ей удалось это внимание получить, в кофейню вошла Джуди Блэквуд собственной персоной и дружелюбно улыбнулась собравшимся.
– Девочки, вы прочитали мою статью о свадьбе?
Если бы взглядом можно было проткнуть человека насквозь, то сквозь Джуди светилось бы солнце.
– Ты! – Марта сделала решительный шаг вперед и сжала кулаки. – Ведьма старая!
Джуди растерянно попятилась к выходу, прижимая к груди блокнот для записей.
– Грейс рыдает без остановки! – закричала Бетси. – Ты испортила ей брак своей поганой газетенкой!
– О чем вы? – Джуди попыталась улыбнуться, но уголки губ поползли вниз. – Я только осветила событие.
– Эй, полегче! – крикнула Жульет, не двигаясь с места. – Если решите выдрать Джуди волосы, то предварительно выйдите из кафе! У нас драки запрещены!
– Я не понимаю… – Звякнул колокольчик, и Джуди Блэквуд буквально выскользнула из двери.
– Вот видите, она не понимает. – Жульет пожала плечами. – А мы с вами решили, что наша журналистка намеренно устроила подлость. Простое помешательство, как я и думала. Слушай, Тильда, а в пансионате Эдона нет свободного местечка?
– Жульет, это не смешно, – ответила Тильда.
Но уйти миссис Блэквуд не удалось. Ее впихнули обратно Вивиен и Грейс, которые как раз подходили к кофейне.
– Что ты устроила, Джуди? – накинулась на нее Грейс. – Как тебе ума хватило разместить такую ужасную фотографию? Почему у меня рот открыт и глаза скошены?
– Миссис Блэквуд, я же вас просила никому не рассказывать, что мы переезжаем! Это был секрет! – перебила Грейс Вивиен Старк.
– Но я никому и не сказала, – защищалась Джуди.
– Так вы написали об этом! – Вивиен перешла на визг. – Мой бедный муж закрылся в кабинете и не может выйти оттуда! Люди отпросились с работы, чтобы успеть на прием до нашего отъезда, и устроили осаду стоматологии!
– Какой ужас! – Джуди открыла рот от удивления. – Но я решила помочь вам избежать объяснений. Вы же знаете, какой любопытный у нас народ.
– Если бы я хотела написать об этом в вашей газетенке, я бы вас прямо об этом попросила. – Вивиен чуть не заплакала от обиды.
– Миссис Блэквуд, вы зря пришли. – Лиза подошла к ней вплотную и прикрыла собой. – Вам лучше переждать, пока все успокоятся, и зайти завтра.
– Учти, Джуди, если Бобо и Чет съедут, тебе не поздоровится! – Марта попыталась отодвинуть Лизу, но миссис Блэквуд вцепилась в нее мертвой хваткой и втянула голову в плечи.
– Сейчас начнется драка. – Тильда наклонилась к Жульет.
– Пора вмешиваться и разгонять всех по домам, – ответила Жульет.
Но она не успела сделать и шагу. В кофейню ворвался Джейкоб Свон. Вид у него был такой перепуганный, что все замерли, ожидая дурных новостей.
– Миссис Банколе, скорее! Олдосу стало плохо! Он упал в обморок. Доктор Андерс уже помчался на предприятие, – выпалил Джейкоб, пытаясь восстановить дыхание.
– Сердце… – прошептала Жульет, чувствуя, как подкашиваются ноги.
Глава 27
Жульет сидела в больничном коридоре и смотрела перед собой. Удивительная штука – стресс. Все мысли улетучились, не осталось ничего, кроме давящей пустоты. Джек сидел напротив, но Жульет смотрела сквозь него.
Ее Олдос все еще не пришел в сознание. Доктор Андерс позвонил в Финикс и договорился о транспортировке пациента.
– Джек, – позвала Жульет, не отводя взгляда от стены. – А если он умрет?
– Он жив, Жульет, не говори так. Наш Олдос сильный, он справится.
– А я? Как мне справиться? Я не смогу без него, понимаешь? – Миссис Банколе не плакала. Она не могла себе этого позволить. Олдос всегда очень переживал, если видел в глазах жены слезы.
И пусть он сейчас не рядом с ней, но Жульет верила – он почувствует.
– Когда умерла Розалия, я тоже так думал. – Джек пересел к ней поближе и взял пухлую ладонь в свои руки.
– А сейчас? – Жульет наконец посмотрела на него.
– И сейчас тоже. – Джек опустил голову. – Время не лечит, оно только растягивает печаль. Но с Олдосом все будет иначе. Его время не пришло.
– Розалия болела, ты был готов. Но Олдос… утром он ушел на работу в приподнятом настроении. Вчера я рассказала ему про ребенка. Он так обрадовался. Джек, видел бы ты его глаза.
– Могу себе представить. Малышу Лизы повезло: не каждому ребенку достанется такой дедушка. Вот увидишь, скоро мы заберем его домой.
– Ты сам трясешься, я же чувствую. Пытаешься меня поддержать, а сам еле держишься. Может, это мне нужно найти для тебя слова?
– Олдос – мой лучший друг. – Джек горько улыбнулся. – А ты – самая близкая подруга. Помнишь, сколько всего мы пережили? Как вместе поднимали кофейню?
– Я помню, как мой муж чуть не свалился с лестницы, натягивая козырек. – Жульет засмеялась. – А это ведь ты его туда отправил. Сам-то сослался на больную спину. А я и купилась!
– А помнишь, как мы с Олдосом искали по всему Бисби Калеба? Ночь, темнота, а парня нет.
– Да уж, тогда-то у меня самой чуть приступ не случился. А мой сынок просто завел себе подружку. Эх и получил он у меня тогда! И Олдос вместе с ним заодно. Принялся выгораживать подлеца.
– Ты не знаешь, но он очень гордился Калебом. Так и хвастался на каждом шагу, что его мальчик вырос и выбрал такую красивую девочку.
Жульет фыркнула.
– Мальчик вырастает, когда выбирает умную, а не красивую. А тогда он был тупым болваном, не более того.
Скрипнула дверь, и в коридор вышел доктор Андерс. Выражение его лица не сулило ничего хорошего. Он держал в руке платок, которым промокнул лоб.
Жульет и Джек тут же поднялись со скамьи.
– Что с ним? – Жульет кинулась к доктору.
– Сердце, – честно ответил доктор Андерс. – Ему как можно скорее нужно пройти полное обследование. Узи показало опухоль, она мешает нормальной работе организма. Я позвонил коллегам в Финикс, его заберут завтра утром.