Kniga-Online.club
» » » » Последняя книжная лавка в Лондоне - Маделин Мартин

Последняя книжная лавка в Лондоне - Маделин Мартин

Читать бесплатно Последняя книжная лавка в Лондоне - Маделин Мартин. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
определенном направлении, побежал туда. – Патерностер-сквер. Принесите все, что сможете.

Глава восемнадцатая

Несмотря на жар, вызванный физической нагрузкой, по спине Грейс пробежал холодок. А как насчет квартала книготорговцев на Патерностер-Роу, который соединялся с площадью? И что там с Симпкином Маршаллом, который без промедления поставлял все книги в книжный магазин? А с типографиями, издательствами и всеми многочисленными книжными магазинами?

Грейс и мистер Стокс не теряли времени даром. Вооружившись своим гидропультом-костылем и пустым ведром, они последовали за пожарным, пробежали несколько кварталов. С каждым шагом пламя становилось все более заметным. Со всех сторон работали пожарные, поливая огонь из водных цистерн, перевозимых автомобилями такси.

Громоподобный грохот зенитных орудий, стрелявших по немцам, тоже все усиливался, наряду со свистом сбрасываемых бомб и неизбежными последующими взрывами.

Чем ближе Грейс и мистер Стокс подходили к Патерностер-сквер, тем жарче становился воздух, пока не стал таким же обжигающим, как в духовке.

– Грейс, нам нужно остановиться, – тяжело дыша, произнес мистер Стокс рядом с ней и наклонился, чтобы отдышаться.

Он сказал что-то еще, но рядом просвистела бомба, на мгновение затихла, а затем взорвалась с оглушительным взрывом, от которого земля под ногами задрожала.

– Мы не можем останавливаться сейчас. – Она ускорила шаг, затем побежала во весь опор, завернула за угол на Патерностер-Роу и замерла на месте.

Туда, где когда-то священники благословляли улицы, спустился ад. Удушливые клубы дыма вырывались из пламени, и опаленные страницы отчаянно разлетались по усеянной обломками улице, как перья из разорванных крыльев.

Улица алела от всепожирающего пламени, но несколько зданий все же оставались нетронутыми, скорее всего те, чьи владельцы нанимали пожарных наблюдателей на своих крышах. Впрочем, их было немного и располагались они далеко друг от друга.

Магазины, наполненные книгами, были похожи на трут, ожидающий спички. В большинстве случаев огонь расползался по шиферным крышам и под ними, злобно выплясывал на дереве дорогих интерьеров и вырывался из разбитых окон, окрашивая наружную краску черной копотью.

Здание книжного оптовика Симпкина Маршалла, который часто хвалился своими запасами из миллионов книг, горело как погребальный костер.

Здание справа от Грейс вспыхнуло ярче, как будто загорелось изнутри. Языки пламени лизали полки с книгами, с жадным восторгом поглощая ряды аккуратно составленных корешков. Казалось, оно пульсировало, словно живой зверь, готовый пожирать все на своем пути.

Кто-то позвал ее по имени, и в этот момент здание-чудовище взревело, оглушительно и устрашающе. Она не могла пошевелиться. Не могла оторвать взгляда от ужасной сцены, представшей перед глазами. Так много книг. Миллионы. Потеряны.

Что-то твердое сбило ее на землю. Грейс сильно ударилась при падении, и на нее обрушилась волна обжигающего жара. Кусочки песка и пыли жалили щеки и тыльную сторону ладоней.

Ошеломленная и на мгновение сбитая с толку, она моргнула и увидела, что мистер Стокс накрыл ее своим телом. Вздымавшееся здание теперь превратилось в руины, его обвалившиеся кирпичи светились красным.

– Вы ранены? – крикнул мистер Стокс, перекрикивая какофонию войны.

Грейс покачала головой и сказала, что им нужно найти воду. Он печально огляделся и возразил, что им нужно найти выживших.

Конечно, он прав. Огонь был слишком велик, чтобы его можно было сдержать. Повсюду вокруг них пожарные безрезультатно опорожняли свои баки в яркое пламя.

«Притчард и Поттс» находился в тот момент всего в нескольких магазинах от Грейс. Хотя он оставался одним из немногих, где не было пожара, с правой стороны в нем отсутствовал кусок стены. По всей видимости, его задело взрывом, который разрушил соседний магазин.

К счастью, в домах на Патерностер-сквер оставалось не так много людей – большинство уехало за город, намереваясь вернуться после Нового года. Но некоторым все же податься было некуда.

Как мистеру Притчарду.

Он-то уж скорее всего находился в своей квартире над «Притчард и Поттс». Трудно было предположить иное, особенно зная, как часто он осуждал общественные бомбоубежища, жалуясь на тех, кто засорял полы станций метро и выложенных кирпичом зданий.

Грейс бросилась в магазин и обнаружила, что двери нет, ее снесло бомбой. Внутри книжного магазина было темно, он освещался только ярким пламенем, проникавшим через разбитые окна. Сброшенные с полок книги валялись на полу, разорванные и покалеченные, как упавшие птицы.

Снаружи раздался свист, за ним последовал грохот, от которого задрожало все строение. С потолка посыпалась штукатурка, и еще несколько книг упали с полок.

– Мистер Притчард, – позвала Грейс.

Он не ответил.

Для приличий не было времени. Она нашла дверь, ведущую в его квартиру, и, не потрудившись постучать, бросилась вверх по лестнице. Здание при этом, казалось, слегка покачнулось на своем фундаменте.

При мерцающем оранжевом свете снаружи Грейс обыскала квартиру, которая была в таком же плачевном состоянии, как и магазин внизу. У нее перехватило дыхание, когда она заметила что-то похожее на тощую ногу, торчащую из-под упавшего витринного шкафа.

– Мистер Притчард, – повторила она.

Не получив ответа, Грейс опустилась на колени у шкафа, и поняла, что под ним действительно лежал старик. Она попыталась отодвинуть шкаф, но безрезультатно. Где-то поблизости упала бомба, и здание содрогнулось, как будто хотело рухнуть само на себя.

И это вполне могло случиться.

Но шкаф уже перестал иметь значения – она попыталась нащупать пульс на вялом тонком запястье. Мистера Притчарда уже не спасти.

Он был мертв.

Взорвалась еще одна бомба, на этот раз с такой силой, что Грейс потеряла равновесие. Вот тогда она и услышала это – жалобное мяуканье.

Она бросилась на звук, напрягая слух, и заглянула под диван, где обнаружила очень испуганного Полосатика. Она подхватила его с такой поспешностью, что он даже не попытался сопротивляться. Наоборот, прямо вцепился в нее, когда она выбежала из здания.

Мистер Стокс стоял посреди улицы, в то время как по обе стороны от него бушевали пожары. Люди из Вспомогательной пожарной службы направляли свои шланги в пламя, их униформа пропиталась потоками воды из латунных сопел, но они по-прежнему не сдавали своих позиций.

Мистер Стокс взглянул на Полосатика и ничего не сказал.

– Есть еще выжившие?

Образ безжизненного тела мистера Притчарда, зажатого под шкафом, вспыхнул в ее сознании. Она обняла Полосатика чуть крепче и покачала головой.

Ветер пронесся по узкому переулку, раздувая пламя в дикую стихию и посылая искры во все стороны. Жар вокруг них усиливался, он давил на Грейс, пока она не почувствовала, будто кости начали плавиться как воск.

В детстве ей казалось, что тлеющие угли в камине прекрасны, как огненные феи. Теперь в этом не было ничего прекрасного или волшебного. Пламя было жестоким и беспощадным в

Перейти на страницу:

Маделин Мартин читать все книги автора по порядку

Маделин Мартин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Последняя книжная лавка в Лондоне отзывы

Отзывы читателей о книге Последняя книжная лавка в Лондоне, автор: Маделин Мартин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*