Kniga-Online.club

Сад на пустыре - Шэрон Гослинг

Читать бесплатно Сад на пустыре - Шэрон Гослинг. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
загрязненной разными видами топлива. Его идеи нашли широкое применение. Сегодня их используют для изготовления новых материалов из строительного мусора; для создания износостойких заменителей кожи и – для нас с вами это самое важное – для очистки проточных вод, загрязненных химическими веществами.

В зале раздался шепот. Кажется, многие делали пометки.

– Микофильтрация – вот секрет водоочистной установки «Коллатон». – Харпер показала на экран: камера приблизила узкий средний отсек устройства; его стенка поднялась, приоткрывая сетчатые структуры мицелия. – Основываясь на трудах молодого миколога Рубена Макгрегора, я разработала концепцию этого полностью органического миковосстановительного фильтра. Сначала грибные споры заполняют вот эту камеру мицелием; как только процесс будет закончен, мы открываем сюда доступ жидким отходам из основного отсека. Мицелий удаляет из жидкости все загрязняющие элементы, после чего очищенная корневой системой грибов вода попадает в выходной отсек. В результате мы получаем чистую питьевую воду, которую можно использовать где угодно. Когда возникает необходимость в новом фильтре, пользователь открывает соответствующий отсек, удаляет старый мицелий и заменяет его свежими спорами и питательным субстратом. Старый мицелий можно использовать для производства спор, которые попадут в новый фильтр. Или вырастить на нем новые грибы, которые можно добавить в омлет.

Аудитория ответила взрывом хохота.

– Защита природных ресурсов, которые отнюдь не бесконечны, – вот основная проблема, с которой нам приходится сталкиваться сегодня, – закончила Харпер. – И я верю, что за этой полностью органической фильтровальной установкой будущее. Каждый из нас сможет использовать ее дома, на собственной кухне. Сейчас мы еще в самом начале пути. Эта идея родилась в процессе работы над проектом общественного сада в Коллатоне и развивается именно там. Я надеюсь, что кто-то из вас сможет поддержать нас и помочь перейти к следующей стадии – к производству. На нашей планете сейчас кризис, так чего вы ждете? Спасибо, что выслушали. Меня зовут Харпер Диксон.

Глава сороковая

– Луиза? Оуэн пробирался к ней сквозь толпу. Было уже поздно, но зал так и гудел – вечер явно удался, и гости не хотели расходиться.

– Оуэн! – Она обрадовалась, увидев, что он улыбается. – Надеюсь, мы оправдали твои ожидания?

Он рассмеялся.

– Дорогая, она – звезда. Именно об этом я и хотел с тобой поговорить. Завтра я устраиваю рабочий завтрак. Харпер стоило бы остаться на него.

– Ох, – огорчилась Луиза. – Боюсь, с этим могут возникнуть проблемы. Она привезла с собой Каса, а ему сегодня нужно вернуться в Коллатон. У него там мероприятие завтра с утра.

– Очень жаль. Многие хотят поговорить с ней. Выступление прошло на ура. На самом деле, я бы и сам хотел побеседовать с твоей протеже.

– Серьезно?

– Да. Не могу отделаться от ощущения, что тоже должен поучаствовать в этом проекте. Я думал о нашем разговоре про стипендии – «Домам Лоренса» стоило бы этим заняться. И сейчас как раз подходящий момент. У этой установки по очистке воды, по-моему, есть будущее. Строительному бизнесу нужно идти в ногу со временем; нельзя зацикливаться на солнечных батареях и тепловых насосах. Технологии не стоят на месте… Может, ты все-таки попробуешь уговорить Харпер остаться?

Луиза кивнула. Разве не ради этого она привезла сюда Харпер? Она поискала взглядом Каса – тот был увлечен разговором с директором одного из подразделений крупной военно-промышленной компании «БАЭ Системз». Заметив, что Луиза смотрит на него, Кас улыбнулся. Он наверняка очень гордился Харпер. Кас ведь всегда поддерживал ее, твердил, что у нее блестящее будущее… были бы только возможности. И вот, возможности появились. И Луиза не позволит Харпер их упустить.

– Хорошо. Если Харпер захочет остаться, я сама отвезу Каса домой.

Она направлялась к Харпер, когда кто-то тронул ее за локоть – обернувшись, Луиза увидела Кэролайн Персивант.

– Леди Кэролайн! Здравствуйте. Рада вас видеть, – воскликнула Луиза. – Не знала, что вы тоже здесь будете.

– Честно говоря, Луиза, я стараюсь избегать подобных мероприятий, – призналась та. – Мне жаль тратить на них время. Обычно я приношу извинения за свое отсутствие и подкрепляю их солидным пожертвованием. Но когда Оуэн сказал, что выступать после ужина будете вы, я решила приехать.

– Правда?

Леди Кэролайн огляделась, словно опасаясь, что их могут подслушивать.

– Я приехала в надежде, что вы сможете меня спасти. Точнее, Фелдспар-холл и его сады. С Марианной Босуэлл у нас ничего не получилось. Наши пути разошлись.

Луиза была ошеломлена. Контракты «Садовой архитектуры Босуэлл» были прочнее кованого железа. Немыслимо, чтобы Марианна отказалась от такого проекта, как Фелдспар-холл.

– Не буду утомлять вас подробностями, – продолжала леди Кэролайн. – Суть в том, что теперь мне нужен новый ландшафтный дизайнер. И я хотела предложить эту работу вам.

– Простите… что? – Луиза растерялась. В зале было очень шумно, возможно, она просто не расслышала.

Леди Кэролайн улыбнулась и легко коснулась ее руки.

– Понимаю, это неожиданно. Но благодаря Оуэну я знаю, как продвигался ваш благотворительный проект в Коллатоне. Вы проделали огромную работу. Теперь там настоящий сад, верно? – Она бросила взгляд на сцену, откуда Луиза совсем недавно рассказывала о своих успехах в Коллатоне. – Это прекрасное видео продемонстрировало, что местное сообщество очень заинтересовано в проекте и будет поддерживать его и дальше. Возможно, вам пора подумать о следующем этапе? Вы нужны Фелдспар-холлу, Луиза. Вы нужны мне!

Луиза не знала, что сказать.

– Спасибо, что подумали обо мне, – пробормотала она через некоторое время. – Это так любезно с вашей стороны, леди Кэролайн.

– Просто Кэролайн. И дело отнюдь не в любезности – это чистой воды прагматизм. Я знаю, что нам было бы комфортно работать вместе, – и мы обе понимаем, насколько это важно в таком долгосрочном проекте.

– Я пока не готова бросить коллатонский сад, – сказала Луиза. Голова у нее шла кругом. – Там еще столько всего нужно сделать.

– Понимаю, – кивнула Кэролайн и достала из узкого клатча визитку. – По крайней мере, подумайте о моем предложении, хорошо? Если у вас есть какие-то условия и пожелания, дайте знать. Вы нужны мне, Луиза. Я должна была обратиться к вам с самого начала, теперь я это ясно вижу. Пишите мне в любое время.

Когда ошеломленная Луиза наконец добралась до Харпер, та, раскрасневшись, оживленно болтала с Касом и Джоанной. Такой счастливой Луиза ее еще не видела.

– Никому не говорите, – заговорщически подмигнул ей Кас. – Но, по-моему, Харпер здесь веселится.

Та только рассмеялась.

– Не уверена насчет веселья… Вообще-то это просто безумие! Мне постоянно задают вопросы; все интересуются, нет ли у меня еще каких-нибудь идей.

Она показала пачку визиток.

– Я спрашивала их про стипендии для колледжа, и они дали мне вот это… Сказали позвонить на следующей неделе.

– Кстати, – вставила Луиза. – Оуэн предлагает тебе переночевать здесь. Утром состоится рабочий завтрак. Тебе было бы полезно присутствовать на нем. К тому же Оуэн и сам хочет с тобой поговорить.

– О чем? И… я не могу!

Она посмотрела на часы и застыла от ужаса.

– Подождите! Не может быть, уже…

– Да, уже за полночь, – улыбнулась Джо. – Когда веселишься, время летит незаметно.

– Но мне же… мой б-брат, – заикаясь, пробормотала Харпер. – Мне нужно к нему… успеть к нему.

– А я думала, он у друга ночует? – удивилась Луиза. – Он наверняка уже спит. И не беспокойся о мистере Паттаниусе – я его сама отвезу.

– Но разве вы не хотите остаться? – замялся Кас.

– Нет, если это помешает Харпер использовать свой шанс. – Луиза посмотрела на нее. – Что скажешь?

– Но я не могу остаться здесь одна, – испугалась девушка. – Я никого не знаю!

– Я тоже останусь, – быстро вмешалась Джо. – Я все равно собиралась ночевать здесь с Лу. Пусть она отвезет Каса домой.

Луиза внимательно посмотрела на сестру, чувствуя, что у той есть скрытый мотив. Джо пожала плечами и устремила на нее невинный взгляд, но Луиза слишком хорошо знала

Перейти на страницу:

Шэрон Гослинг читать все книги автора по порядку

Шэрон Гослинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сад на пустыре отзывы

Отзывы читателей о книге Сад на пустыре, автор: Шэрон Гослинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*