Kniga-Online.club
» » » » Книжная деревушка в Шотландии - Катарина Херцог

Книжная деревушка в Шотландии - Катарина Херцог

Читать бесплатно Книжная деревушка в Шотландии - Катарина Херцог. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
поиграть с ней в настольную игру. А потом, когда он ляжет спать, Вики займется рождественским свитером Грэма.

Ее щеки почти болели, потому что она не могла перестать улыбаться. Это была та самая неизменная улыбка, которую она нарисовала на лице, как только приехала в Шотландию. Но теперь она была настоящей!

На рыночной площади в Ньютон-Стюарде залили небольшой каток. Когда Грэм закончил с покупками, Вики настояла на том, чтобы в конце дня они взяли напрокат коньки и сделали несколько кругов. Протест Грэма, вызванный тем, что в последний раз он выходил на лед, когда ему было десять лет, Вики категорически не принимала.

– Я не вставала на коньки примерно столько же, – сказала она и потянула его к билетной кассе, расположенной рядом с елкой, так богато украшенной гирляндами, что ей позавидовала бы знаменитая рождественская ель нью-йоркского Рокфеллер-центра. Зимний свет все еще отливал персиковым, но солнце уже опустилось так низко, что елка отбрасывала длинную тень на лед. Оставалось ждать, когда зажгут огни и она засияет во всем своем великолепии.

Вики заплатила за прокат коньков, затем они пробрались внутрь катка и вышли на лед.

Ой! Вики поскользнулась и едва успела ухватиться за руку Грэма. Первые несколько минут они оба неловко спотыкались на льду, но потом почувствовали себя увереннее. И смелее. Настолько смело, что на особенно резком повороте Вики потеряла равновесие и утянула Грэма за собой.

С парой синяков, но заливаясь смехом, они бок о бок сидели на льду.

– Похоже, я все еще оказываю на тебя сногсшибательное влияние. Сначала – когда мы катались на санках, теперь здесь, – усмехнулся Грэм. Затем встал, протянул Вики руку и поднял ее.

– Да, так и есть. – Она обхватила его за шею, и они поцеловались в сиянии великолепной рокфеллеровской елки. Вот бы так было всегда! Эта мысль промелькнула в голове Вики так внезапно, что ей стало очень больно. Потому что уже в следующий миг она поняла, что этому не бывать. Она живет в Германии, а Грэм – в Шотландии. И у нее был секрет, о котором он не имел ни малейшего представления. Он никогда не узнает истинной причины ее приезда.

– В чем дело? Ты ушиблась? – спросил Грэм, заметив перемену ее настроения.

Вики покачала головой.

– Просто замерзла. Давай сделаем еще несколько кругов! – Она потянулась к его руке. Но как бы Вики ни старалась, прежняя легкость не возвращалась.

Не вернулась она и вечером. Пол вновь хозяйничал на кухне, и из духовки аппетитно пахло. «Сегодня у нас шотландский пирог», – объяснил он, и если и удивился, что Вики снова ужинает с ними, то виду не подал.

После ужина Финли сразу же захотел сыграть в игру «Приятель, не сердись!» (в Шотландии она называлась «Лудо»), но Грэм настоял на том, чтобы перед этим он пятнадцать минут позанимался за пианино.

– Ты же не хочешь опозориться на школьном рождественском вечере? – спросил он.

– Мне все равно, – буркнул Финли.

– Ты не любишь играть на пианино? – Вики опустила на пол Тайсона, который удобно устроился у нее на коленях, и встала.

Финли лишь пожал плечами.

– В твоем возрасте мне тоже не очень нравилось на нем играть. Но теперь я рада, что научилась. – Она вытащила из-под пианино табурет. – Какую песню ты должен сыграть на рождественском вечере?

– Jingle Bells. – Финли постучал по нотной тетради, стоявшей на пианино.

– Посмотрим, получится ли у меня. – Вики села и сыграла первые ноты. Она не играла уже целую вечность! Чем она вообще занималась последние несколько лет, кроме работы? Первые ноты звучали немного робко и неуклюже, но в конце концов ей даже удалось закончить песню, ни разу не сбившись.

– Давай попробуем вместе? Можешь играть правой рукой, а я буду левой. – Вики немного подвинулась, и Финли сел рядом. – Готов? – Мальчик кивнул, и они начали.

Пока они играли, Вики перевела взгляд на Грэма. Он стоял, прислонившись к стене и скрестив руки на груди, и наблюдал за ними с выражением, которого Вики не могла расшифровать. Неужели это печаль?

Конечно, печаль. У Вики болезненно сжался желудок. Возможно, это пианино Пэт. И он наверняка вспоминал, как она сидела на этом табурете с Финли. В те времена, когда он все еще жил идеальной жизнью с идеальным ребенком и идеальной женой.

Глава 30

Вики

Вики каким-то образом удалось доиграть в настольную игру с Финли и даже уложить его спать. Затем она попрощалась с Грэмом.

– Ты же хотела остаться, разве нет? – запротестовал он.

– Я устала. День был тяжелый, – сказала она, и его разочарованный, непонимающий взгляд преследовал ее всю дорогу до Хиллкрест-хаус.

Снег хрустел под ногами, над головой сияли мириады звезд. Вики даже разглядела Млечный Путь. В Мюнхене никогда не было такого чистого неба. И никогда не было так тихо. Здесь, в Шотландии, она словно оказалась в совершенно другом мире. В мире без бесконечных списков дел и переполненных почтовых ящиков. В мире, где нет необходимости быть всегда лучше и быстрее, чем ты есть на самом деле.

В ярко освещенном коттедже напротив Хиллкрест-хаус Вики увидела троих детей и мужчину, сидящих за обеденным столом. Женщина только что принесла большую кастрюлю и присоединилась к семье. В мире Вики существовали только одинокие перекусы перед телевизором или ноутбуком. И как чудесно было ужинать в коттедже «Жимолость»! Вики прижала большой и указательный пальцы к переносице, чтобы подавить подступающие слезы.

Входная дверь Хиллкрест-хаус открылась.

– Что же вы стоите на морозе, дорогая? Забыли свой ключ? – Нанетт вышла на крыльцо. – Я увидела вас из окна. Заходите скорее! Холод жуткий! – Она помахала Вики. – О боже, вы же совсем замерзли! – сказала она, заметив, как Вики дрожит. – Пройдите сначала в холл. – Она помогла Вики выбраться из верхней одежды и повесила куртку на вешалку.

В гостиной пылал камин. Нанетт взяла полено из корзины для дров и подбросила его в огонь. Затем смешала Вики напиток из разных бутылок, стоявших на барной тележке, и в завершение добавила несколько долек яблока и апельсина.

– Это зимний «Пиммс». Попробуйте, дорогая!

Коктейль оказался восхитительным на вкус.

– Вы только идете с работы? – поинтересовалась Нанетт.

Вики покачала головой.

– Я была в Ньютон-Стюарде. У Грэма теперь выходной по четвергам. Он хотел пройтись по магазинам в поисках подарков и попросил меня поехать с ним.

Нанетт тоже налила себе выпить и села в кресло напротив Вики.

– Вы ему нравитесь, – сказала она с улыбкой.

– Вы правда так думаете? – Вики опустила веки. С тех пор как Грэм бросил на нее тот странный взгляд у пианино, она чувствовала себя скорее дешевым запасным вариантом. Той, с кем можно немного поразвлечься. Ведь все, чего он действительно хотел, – это вернуть Патрицию.

– Ну конечно! Вы ему подходите. Давненько я не видела его таким беззаботным.

С тех пор как умерла Пэт… Вики сглотнула.

– Он очень любил свою покойную жену, правда?

– Любил, – подтвердила Нанетт. – Я знала Грэма, еще когда он был маленьким мальчиком. Он никогда не отдавал свое сердце просто так, а если отдавал, то целиком и полностью.

«Я поняла это», – с грустью подумала Вики, а вслух произнесла:

– И оно все еще принадлежит ей. Она как призрак. Ее больше нет, но ты все равно чувствуешь ее присутствие. – Она надеялась, что ее слова прозвучали не так обидно, как ей самой казалось.

– Весьма высокопарно, дорогая. – Нанетт сочувственно посмотрела на нее, наклонив голову. – Но разве не у всех нас есть свои призраки? – Ее взгляд упал на семейную фотографию, висевшую над камином. Помимо Реджи, Нанетт и пестрой пятнистой собаки с висячими ушами, на снимке были ее муж и дочь. – Но даже если мы скучаем по прошлому, это не значит, что мы меньше ценим настоящее. – Она повернулась к Вики. – Поверьте старой женщине: я видела, как Грэм смотрит на вас, когда думает, что вы не замечаете. И видела, как вы смотрите на него. Вы ему нравитесь. И в ваши-то годы я ни за что бы не упустила такого мужчину, как он. – Нанетт озорно улыбнулась Вики.

– Но какой в этом смысл? – Она помешивала свой «Пиммс» соломинкой. – У нас совершенно разные жизни,

Перейти на страницу:

Катарина Херцог читать все книги автора по порядку

Катарина Херцог - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Книжная деревушка в Шотландии отзывы

Отзывы читателей о книге Книжная деревушка в Шотландии, автор: Катарина Херцог. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*