Kniga-Online.club

Два кусочка сахара - Катя Тева

Читать бесплатно Два кусочка сахара - Катя Тева. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ответила Лиза. – Тем более я знаю миссис Банколе, а она разбирается в людях. Ну так что, согласна?

– Спасибо тебе большое! – Мелисса встала и крепко обняла ее. – Это уж точно ты подметила – в людях они разбираются.

Жульет довольно ухмыльнулась, помешала подливку, вытерла руки и выглянула в зал:

– Олдос, милый, нам срочно нужен матрас, подушка и пара простыней.

Глава 14

Олдос поднимался по ступенькам, таща за собой старый тяжелый матрас. Джек следовал за ним, приподнимая и поддерживая.

– Где ты его откопал? – проворчал Томсон. – Он весит, как наша Жульет.

– Ну до меня ему еще далеко, – возмутилась мамаша Жу, замыкающая матрасную процессию. – Скорее, как ты, Джек. Спать будет наша Мелисса, как на старых костях.

Они выгрузили его в комнате, сверху положили подушку и постельное белье.

– Для нас троих тут и места не осталось. – Жульет попятилась к выходу, выталкивая спиной Олдоса. – Помнишь, дорогой, как мы снимали комнату немногим большей этой, а жили в ней впятером?

– Еще бы! Такое разве забывается? Даже деменция не поможет. – Олдос поцеловал жену и пошел вниз по лестнице. – Может, мы помещались в ней, потому что были худее в два раза, как думаешь? Теперь Лиззи скучать не придется.

– Ей и так не приходится. В кофейне полно работы, а мы тут прохлаждаемся.

Тем временем Лиза протирала столы, а Мелисса мыла посуду.

– Вот и все, одна проблема решена, – сказал довольный Джек. – Только вот второго работника мы не потянем.

Он с сожалением посмотрел на Мелиссу и чуть не расплакался. Пережить такое разочарование и выстоять – не каждому дано. Но в этой девочке он не сомневался. Отряхнется, синяк заживет, а там, глядишь, и жизнь закрутится. Главное ведь, что есть куда прийти, точнее к кому.

– Я готова работать за ночлег и еду, мистер Томсон, не беспокойтесь об этом. – Мелисса обняла его, не снимая мокрых резиновых перчаток. – Жульет обещала помочь с поиском работы.

– Заканчивайте и идите отдыхать, завтра у нас праздничный обед – Сюзанна Дэвис притащит целую ораву детворы в честь дня рождения Мии. Или Нии, черт их разберет. Нарожала целую балетную труппу! Так что ты вовремя появилась, скажу я тебе. – Жульет повисла на руке Олдоса, чтобы переобуться. – Мой сынок скоро придет, Лиззи, так что пошевеливайся! Не заставляй моего мальчика ждать, пока ты накрасишь губы. По себе знаю, как мужчины этого не любят.

– Я как раз заканчиваю. – Лиза сняла фартук и повесила на крючок. – До завтра, миссис и мистер Банколе, до завтра, мистер Томсон.

– Учти, я не лягу спать, пока Исайя не вернется. – Жульет пригрозила ей пальцем, а затем поцеловала в лоб.

Мелиссе тоже достался поцелуй, после чего все трое вышли на улицу, но и оттуда доносилось ворчание мамаши Жу.

– Собралась на свидание с Исайей? – Мелисса легонько толкнула Лизу плечом и засмеялась.

– Просто экскурсия, а ты что подумала? – начала оправдываться Лиза.

– Да ладно тебе, он хороший парень, хоть и шоколадного цвета. Но какой красавец, а? В юности у него всегда подружек было полно. И как его никто еще не окольцевал? Удивляюсь, какие дуры вокруг!

– Мне до этого нет никакого дела! – Лиза покраснела и пошла наверх в комнату.

– Слушай, а если он тебя ждал, а? – Мелисса поспешила за ней. – Ну представь, что это судьба, да? Тебе сколько лет?

– Мне двадцать девять. – Лиза открыла дверь в комнату и вошла внутрь.

– А мне двадцать восемь, мы почти ровесницы. Точно подружимся. – Мелисса убрала с дороги чемодан и улеглась на матрас.

На какой-то миг Лизе показалось, что это сама Жульет лежит на полу в ее комнате – так похожа у них оказалась манера речи и желание откровенно шутить. Неужели восемь лет, проведенные на одной кухне, так сказались?

Вот бы Лизе удалось научиться быть такой же, как они.

Пока Мелисса разглядывала потолок, Лиза приняла душ и переоделась. Чистая футболка и джинсы отлично подойдут для прогулки по городу, решила она. Влажные волосы удалось уложить с помощью полотенца и пальцев.

– А косметика? – Мелисса принялась рассматривать ее со всех сторон.

– Нет у меня ничего. – Лиза пожала плечами. – Да и кто красится в такую жару?

– Все, кого пригласили на свидание, даже если они и пытаются убедить подругу, что это какая-то дурацкая экскурсия.

Мелисса полезла в чемодан, вытащила потрепанную косметичку и протянула Лизе.

– Немного, но побольше, чем ничего. Бери, даже не думай отпираться. Тушь и помада внутри.

Лиза и не стала отпираться. Ей сегодня и самой хотелось выглядеть хорошо. Она подкрасилась и повернулась к своей новой соседке.

– Ну как?

– Бомба замедленного действия! Он будет в восторге!

Исайя ждал Лизу у входа в кофейню. Светлые брюки и белая рубашка светились от слабого уличного фонаря, а вот коричневая кожа слилась с вечерней темнотой.

– Ну что, готова познакомиться с нашим прекрасным городом? – Исайя улыбнулся.

– Весь день только этого и ждала, – Лиза боялась показать, как сильно она нервничает. – Куда пойдем?

– Для начала я познакомлю тебя с нашей улицей. Пошли. Мы поселились здесь, когда я был совсем маленьким. Ты знаешь, что Бисби – это молодой городок? Его основали в 1880 году, потому что в этих местах есть свинец, медь и серебро. Самое крупное предприятие – это металлургический завод, на котором работает мой отец. Он расположен в другой стороне, ближе к горам. В Бисби поехали люди, у которых не все гладко было с работой. Представляешь, в пятидесятых здесь жило в два раза больше человек!

– Да? А почему люди уехали?

– Ресурсы истощились, работы стало меньше, да и молодым здесь скучно. Некоторые шахты превратили в музеи, чтобы привлечь туристов. В Бисби очень красивые места есть, и поэтому сюда потянулись художники и хиппи. В семидесятых один художник, Стивен Хатчисон, вместе со своей женой выкупил несколько зданий за бесценок, открыл гостиницу и отремонтировал несколько зданий в центре, в том числе и контору. А Джек выкупил кофейню, точнее помещение, в котором ее открыл. Смотри, это наша контора – там сидит мэр, точнее сказать, он приезжает, чтобы проверить дела. Его семья живет не в Бисби. А напротив участок шерифа Свона. Ты с ним знакома? Я знаю, он часто заходит в кофейню.

– Да, Джейкоба я знаю. Мне он нравится.

– Он хороший человек, это правда. А здесь супермаркет. Как же все радовались, когда он открылся! Все, кроме торговцев с рынка. Но в Бисби народ простой и верный, их так просто не переманишь. Джек, например, до сих

Перейти на страницу:

Катя Тева читать все книги автора по порядку

Катя Тева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Два кусочка сахара отзывы

Отзывы читателей о книге Два кусочка сахара, автор: Катя Тева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*