Сущность - Фрэнк де Фелитта
Карлотта тоже это почувствовала. Спустя шесть месяцев они оба это поняли. Так странно. Ни один из них теперь не мог жить без другого. Они хотели обрести независимость, но разве теперь это важно?
Напряжение продолжало расти. Брак – совершенно другое дело. Особенно учитывая Билли. Два ангела и Билли. Джерри откинулся назад, стараясь не думать о Билли. Коренастый юноша, такой сильный, такой до невозможности упрямый. В течение четырех месяцев, с тех пор как он впервые остался на ночь, Билли преследовал его, высмеивал, подзадоривал.
Джерри хотел переехать куда-нибудь еще, снять квартиру, может, даже номер в хорошем отеле. Но просыпаться рядом с Карлоттой – солнечный свет над ее мягким плечом, хихиканье девочек в соседней спальне, пение птиц за окном – вот что наполняло его изнутри покоем, о существовании которого он и не подозревал. Все, чего хотел Джерри, о чем когда-либо тайно мечтал, было здесь. Он станет хорошим отцом, отличным мужем, будет делать все, что она захочет, – но с ней Билли.
Парень врывался к ним, если они поздно ложились спать, поднимал много шума, отпускал саркастические замечания за завтраком, даже девочки начали смущаться. Билли комментировал каждое движение Джерри. Наконец он указал пальцем на Билли через стол.
– Держи рот на замке, молодой человек, – сказал Джерри. – Я ничем не заслужил такого отношения, и ты сам это понимаешь.
Билли, взволнованный, посмотрел на свою мать. Впервые в жизни она не оказала ему поддержки. Затем отвела взгляд. Его глаза увлажнились, и он резко встал, опрокинув миску.
– Тыкай пальцем на себя, придурок!
Затем, чувствуя себя глупым, маленьким и неспособным вынести сдерживаемый гнев Карлотты, Билли выбежал из дома.
– Прости, дорогой, он просто…
– Я знаю, – в сотый раз ответил Джерри. – Он просто ребенок.
Однажды ночью Джерри вышел из ванной, плотнее закутываясь в халат. В коридоре стоял Билли, преграждая путь к двери спальни своей матери.
– Хватает же тебе наглости сюда приходить. Как будто это твой дом.
– Меня пригласила твоя мама.
– Ты ее заставил.
– Это была ее идея, парень.
– Не называй меня так.
– Билли.
– Но ты не спрашивал нас. Ты не спрашивал нас, хотим ли мы тебя видеть!
– Потому что решать не вам.
– Это наш дом, и тебе тут не рады.
– Ладно, – сказал Джерри. – Мне жаль, что ты так думаешь. А теперь отойди, и я пойду туда, где мне рады.
– Ты и ей не нужен.
Из-за двери послышался заспанный голос Карлотты.
– Что такое, Джерри? В чем дело?
– Ни в чем, дорогая. Я…
– Она тебе не «дорогая»! – внезапно сказал Билли, толкая Джерри к стене.
Джерри почувствовал себя униженным, потерял равновесие и прислонился к стене. Его лицо вспыхнуло.
– Ах ты маленький гаденыш!
Джерри внезапно наклонился вперед, схватил Билли за ворот рубашки и ударил по щеке. Пощечина разнеслась по всему дому. Карлотта закричала. Джерри обернулся. К его ужасу, она все видела. Застыла у открытой двери в ночной рубашке.
– Сволочь! – закричал Билли. – Сукин сын!
Билли набросился на Джерри, колотя его так, как дерется мальчишка – размахивая кулаками вслепую. Джерри, смущенный тем, что потерял самообладание, закрыл лицо и позволил Билли ударить себя. Карлотта тщетно пыталась оттащить Билли.
– Билли! – кричала она. – Черт возьми! Билли!
Наконец, рыдая, Билли оторвался от них, посмотрел на пару и закричал:
– Вы оба! Идите к черту! Мне все равно!
Он выбежал из коридора, спотыкаясь о стулья в гостиной. Затем хлопнул дверью.
– Боже, дорогая, – начал Джерри, – мне жаль! Так жаль! Не знаю, что произошло! Я сорвался…
– Ничего, Джерри. Все хорошо…
– Я бы себе руку отрезал!
– Не волнуйся, все хорошо.
В ту ночь Джерри и Карлотта спали на большой кровати. Джерри снились тревожные и жестокие сны. Карлотта пыталась успокоить его. Но оба знали, что давление растет и настал момент принять решение.
И теперь, наконец-то, решение было принято. Все было довольно просто. Жизнь без Карлотты будет смертью души, перерождением в получеловека, в пустую оболочку.
Пилот включил табличку «Не курить».
– Пожалуйста, пристегните ремни безопасности, – сказала стюардесса.
Джерри опустил взгляд на Лос-Анджелес, который все приближался и приближался: бесконечные прямые дороги; миллионы домов с плоскими крышами, раскинувшиеся подобно огромному и безразличному лоскутному одеялу; дома богачей на холмах; серые, прямые и унылые барриос в центре; и океан как голубое небо, с крошечными человечками, стоящими на страже на песчаной опушке…
…и Карлотта. Его Карлотта. А вскоре его жена.
18
У доктора Кули было дурное предчувствие, когда она стучала в дверь. Ее нервировал вид машин, припаркованных на Кентнер-стрит. Это напомнило ей о бывших собраниях, так называемых конференциях, куда съезжались самые разные люди со всей округи, чтобы стать свидетелями или исследователями. Доктор Кули встречалась с десятками эксцентриков, с доверчивыми, испуганными и наивными. Стало ясно, что проект нуждается в научном контроле, если Крафт и Механ всерьез рассматривают экзотические, книжные направления парапсихологии. Кули вдруг поняла, что остановит проект, если потребуется.
Билли открыл дверь и удивленно застыл на пороге.
– Здравствуй, – дружелюбно поздоровалась женщина. – Меня зовут доктор Кули. Из университета…
– Кто это? – спросила Карлотта.
– Какая-то женщина, – ответил Билли.
Карлотта подошла к двери. Она была намного моложе, чем предполагала доктор Кули, а также намного красивее – миниатюрная брюнетка. Карлотта благодарно улыбнулась и протянула руку.
– Доктор Кули, – поздоровалась она. – Проходите.
– Спасибо, – отозвалась доктор Кули, заходя в дом.
Несколько старшекурсников с отделения парапсихологии удивленно подняли головы, улыбаясь. Перед ними на кухонном столе лежали карты планов дома, на которых были прослежены траектории психокинетических событий.
– Добрый вечер, доктор Кули, – сказал один из студентов.
– Я не буду ничего проверять, – заметила доктор. – Лишь хотела поговорить с Джином и Джо.
– Они в спальне, – подсказала Карлотта.
Доктор Кули проследовала за Карлоттой через гостиную. Она заметила, что хозяйка дома двигалась с легкой грацией хорошо воспитанного человека – такая не была свойственна жителям крошечных домиков на окраине.
В спальне Крафт и Механ подняли головы. В их руках были провода, с кончиков которых студенты срезали изоляцию.
– Добрый вечер, доктор Кули, – поздоровался Крафт. – Вы познакомились с миссис Моран?
– Коротко, – ответила доктор Кули. – Сначала я бы хотела с вами поговорить.
Карлотта поняла, что им нужно обсудить научные вопросы. Она улыбнулась, на мгновение неловко застыла у двери, затем извинилась и ушла, чтобы ответить на несколько вопросов старшекурсников на кухне.
– Я все обдумала, – тихо начала доктор Кули, – всю эту историю с привидениями и прочим. Мне