На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь - Пэлем Грэнвилл Вудхауз
Все преимущества Уолсинфорда явно достанутся Адриану, шкиперу «Миньонетты». Он-то будет скакать туда-сюда, как кролик, что там – видеть Джин каждый день. А на долю Джозефа Ванрингэма достанется, самое большое, Дж. Б. Аттуотер, со всей его лицензией на продажу пива и более крепких напитков, да придурковатая девица с аденоидами, которая подавала завтрак.
Да, ужасно и горько, ничего не скажешь. Он понимал это; но долго кукситься себе не позволил. У мужчины, находящегося наедине с женщиной, есть социальные обязательства.
– Значит, вы знакомы еще с одним Ванрингэмом? – начал он светский разговор. – Редкая фамилия. Лично я знаю всего одного, и это – мой брат Табби. Вы с ним знакомы?
– Ванрингэма, с которым знакома я-ум, – отвечала секретарша, подчеркивая интонацией, что знакомство пятнает и бесчестит ее, – зовут – Тэ-о-дор.
– Ну да! Мой брат Табби и есть. Где это вы на него нарвались?
– Ми-иста Тэодор Ва-анрингэ-эм гостит у моего хозяина, сэра Бакстона Эббота.
– Ой, господи! То есть Табби торчит на этом консервном заводе?
– Пр-а-шу пра-ащэнья?
– Мой брат гостит в Уолсингфорд Холле?
– Мда-ум. Будьте любезны, положите записочку, чтобы мистер Пик увидел. Бла-а-дарю. До свида-анья.
Она удалилась. Джо остался стоять столбом, очумело глядя ей вслед. Но столб он поизображал не больше минуты. Моментально опомнившись, он стрелой рванулся к «Гусаку и Гусыне». У Дж. Б. Аттуотера был телефон, и он стремился к нему как можно скорее. Открытие потрясло его. Табби гостит в Холле! Это в корне меняло положение. Теперь он уже не изгой, у него нашелся друг при дворе, возможно – влиятельный. «Брат молодого Ванрингэма? – скажут там. – Немедленно пригласите его!» Или… не скажут? Именно этот пункт ему и не терпелось прояснить. Пальцы у него так тряслись, что он с трудом снял трубку. Ответил ему дворецкий, но после короткого антракта возник и голос Табби.
Голос этот был печален – призыв дворецкого извлек Теодора Ванрингэма с самого дна мрачных размышлений о предательстве женщин. Наблюдая за передвижениями мисс Виттекер в мощный полевой бинокль, Табби проследил, как она подошла к плавучему дому, где какой-то мужчина – лица он разглядеть не сумел – спрыгнул с крыши и сжал ее в объятиях. После такого даже брат, с которым он не виделся больше года, не возымеет живительной силы.
– Привет, – угрюмо буркнул он.
Джо, которому недавние события придали живости на обоих, гаркнул, как тюлень:
– Привет, Табби!
– Откуда звонишь?
– Из гостиницы здешней. Послушай…
– Что? Как ты тут оказался?
– Неважно. Слушай, Табби, дело срочное. Какое у тебя положение в замке?
– Где?
– Ну, в Уолсингфорд Холле!
– Положение в Уолсингфорд Холле?
– Ну да! Как ты там котируешься? Если захочешь пригласить в гости единственного брата, воскликнут они «Прекрасно! Хоть сто штук!» или сердито буркнут: «Господи, господи! Неужели их будет двое?»
– Ты хочешь приехать сюда?
– Вот именно.
– Так приезжай.
– Ты сумеешь меня протащить?
– Тут и протаскивать нечего.
– Не могу же я вот так, запросто, взять и явиться!
– Очень даже можешь! Были бы деньги. Подойди к парадной двери и нажми на звонок.
– То есть?
– Нужно платить. Не заплатишь, не возьмут постояльцем.
– Что?!
– Ты не знаешь, что такое постоялец?
– Разве сэр Бакстон их держит? Не может быть!
– Еще как может!
– Значит, дом – вроде отеля?
– Именно. Хочешь к нам присоединиться?
– Конечно!
– Так приезжай, я тебя представлю.
8
Дорога, которая вела в Уолсингфорд Холл из деревни Уолсингфорд Парва, была крутой и пыльной, солнце палило нещадно, но Джо одолевал ее, словно бог Меркурий, окрыленными стопами. Погруженный в золотые мечтания, он не замечал того, что обескуражило бы менее истового пешехода. Братец Табби отдувался бы и пыхтел; он – пел песни.
Только автор толкового словаря смог бы красочно и полно описать все переливы его чувств. Роджет, к примеру, назвал бы его радостным, счастливым, довольным, восторженным; и был бы прав. Теперь Джо открылось, как же глуп он был, не поняв с самого начала, что Провидение просто обязано опекать таких хороших людей. Именно для них приберегает оно свои силы.
Добравшись до вершины холма, он наткнулся на Табби, который сидел у дороги, на приступочке.
– Привет, Джо! – поздоровался Табби. – Так и думал, что ты вот-вот прискачешь.
– Что ж, вот и я!
Больше о негаданной встрече после томительных месяцев они не говорили. Каждый, видимо, считал, что и так все сказано. В семье Ванрингэмов не слишком суетятся по поводу вновь обретенных братьев.
– Слушай-ка, Табби, а ты уверен? – спросил Джо.
– Присядь, – пригласил Табби, критически оглядывая брата. – Вид у тебя, будто за электрическим зайцем гнался. Уверен? В чем?
– Насчет постояльцев.
– Ну конечно.
– А ты тоже платишь?
– Естественно.
– И любой может поселиться?
– Еще бы!
– Нет, что же это! Поразительно! И давно это продолжается?
– Не знаю. Вроде да. Когда я приехал, в заточении томились шесть душ. Сейчас времена такие, половина владельцев крупных поместий держит платных гостей. Иначе им просто нечего будет есть.
– Я запросто могу войти и попросить комнату?
– А то! Если деньги есть. Плата у них вперед. У тебя они есть?
– Конечно.
– Цены довольно высокие.
– Неважно. Денег у меня полно.
– Банк грабанул?
– Нет, театр. Сразил публику комедией. Ты что, газет не читаешь? Позавчера состоялась премьера. Успех – бешеный!
– Тогда ты-то здесь и нужен. Они тебе дорожку под ноги выкатят.
– Черт! – Джо нежно взглянул на брата. – Повезло, однако, что ты тут оказался!
– А кто тебе про меня сказал?
– Девушка с густым оксфордским акцентом. Не знаю, как ее зовут. Зашла на плавучий дом, а там как раз был я.
Табби вздрогнул, потемнев лицом, и кинул на Джо холодный, далеко не братский взгляд.
– Так это я тебя видел? Это ты обнимался с Пруденс?
– А, так вот как ее зовут! Нет, нет. Зачем мне с ней обниматься?
– Я видел!
– Нет! Ты что, воображаешь, у занятого человека есть время обниматься? К тому же я слишком одухотворен.
– Да я сам видел! Ты спрыгнул с крыши и обнял ее.
– А-а, это другое дело. Верно, обнял. Но исключительно от того, что потерял равновесие и схватился за соломинку. В роли соломинки – твоя Пруденс. Однако как это ты увидел? Тебя же там не было!
– Полевой бинокль, – коротко бросил Табби. Потаенный смысл сообщения не ускользнул от Джо.
– Так ты шпионишь за ней? Табби, это неспроста! Расскажи мне все. Влюбился?
Табби повозил ногой по пыли.
– И да, и нет…
– Конкретней.
– Видишь