Kniga-Online.club
» » » » Фауст - Иоганн Вольфганг Гёте

Фауст - Иоганн Вольфганг Гёте

Читать бесплатно Фауст - Иоганн Вольфганг Гёте. Жанр: Классическая проза / Разное / Трагедия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="poem">

Достань мне что-нибудь от ней!

Своди к ней в комнату скорей!

Достань с груди ее платок,

Подвязку с этих милых ног!

Мефистофель

Тебя готов я убедить,

Что рад тоске твоей служить.

Минутки мы одной не потеряем,

Еще сегодня к ней мы в комнату слетаем.

Фауст

Покажешь мне ее? Отдашь?

Мефистофель

Ну, вот!

Она к соседке в дом пойдет.

Тем временем ты без хлопот,

Питаясь чудною химерой,

Дыши отрадной атмосферой.

Фауст

Не отправляться ль?

Мефистофель

Обожди.

Фауст

Ты мне подарок ей найди.

(Уходит.)

Мефистофель

Сейчас дарить? Что ж! Так успех возможен!

Давно местами я богат,

Где не один запрятан клад,

Взгляну, какой куда положен[70].

(Уходит.)

Вечер

Небольшая чистая комната.

Маргарита

(плетет и закладывает косы)

Желала бы я знать, кто был

Тот господин, что нынче подходил!

Такой хороший, право, он,

И в знатном доме он рожден;

Я это тотчас разглядела,

Не подошел бы он так смело.

(Уходит.)

Мефистофель и Фауст.

Мефистофель

Входи! Тихонечко входи!

Фауст

(после некоторого молчания)

Прошу, ты сам-то отойди!

Мефистофель

(осматриваясь)

Вот чистота где — погляди.

Фауст

(осматриваясь кругом)

Привет тебе, отрадный полусвет,

В моем святилище разлитый!

Встречай меня живой любви привет!

Росой надежды сердце обнови ты.

Здесь тишина повсюду разлита,

Порядок, чувства совершенство!

Здесь в этой бедности какая полнота,

В такой тюрьме, и сколько тут блаженства!

(Бросается на кожаное кресло у постели.)

Прими меня! Как многих ты с пелён

Взлелеяло в веселье и в печали!

Ах, верно, уж не раз отцовский этот трон

Толпы детей веселых окружали!

У деда, может быть, за детский дар Христа

И милая моя здесь руку целовала,

С румянцем на щеках, покорна и чиста.

Я чувствую, о, девушка! Твой дух

Порядка, тишины здесь веет надо мною,

Он каждый день твой поучает слух,

Стол чистой скатертью покрыт, а там вокруг

Песочком раскидать хрустящим под ногою.

О, руки милые! Под вашим обаяньем

Небесным хижина наполнилась сияньем.

(Открывает занавес ее постели.)

А здесь! Блаженства дрожь меня взяла!

Здесь рад сидеть я целыми часами.

Природа! Здесь ты золотыми снами

Взлелеять ангела могла.

Дитя лежало здесь; в груди его дышала

Вся нежность жизни молодой,

Здесь постоянно возникало

Все, что явилось красотой!

А я! Что привело меня?

Как глубоко я тронут, слышу я!

Зачем ты здесь? Что давит грудь твою?

Несчастный Фауст! Тебя не узнаю.

Волшебные ли здесь витают сны?

Рвался я прямо насладиться.

И вот пришлось в любовном сне разлиться!

Иль мы среды игрушкой быть должны?

А если б вдруг ее я повстречал,

О, как бы сам я ужаснулся!

Большой болван, как стал бы мал!

У ног ее бы растянулся.

Мефистофель

Скорей! Она идет, я вижу.

Фауст

Вон! Вон! Я не вернусь назад!

Мефистофель

Вот ящик; он тяжеловат,

Кого другого уж обижу.

Ты в шкаф поставь его скорей.

Клянусь, она не взвидит света;

Я там наклал таких вещей,

Что от другой бы ждал привета,

А дети — дети, и игра — игра.

Фауст

Решиться ль мне?

Мефистофель

Вот спрашивать пора.

Ты драгоценности припрятать хочешь, что ли?

Так сладострастие твое

Пусть время сбережет свое,

И мучиться меня не заставляет боле.

Не скупостью же ты, конечно, заражен?

Я в голове чешу и руки зазудило.

(Ставит ящик в шкаф и запирает замок.)

Скорее вон!

Чтоб только твой любовный сон

Прекрасное дитя осуществило.

А ты глядишь,

Как будто ты на кафедре стоишь,

Как будто пред тобой воочию тоска

И физика и метафизика!

Скорей!

(Уходят.)

Маргарита

(с лампадой)

Как душно здесь, я задохнусь.

(Открывает окна.)

А на дворе совсем не зной.

Чего-то словно я боюсь!

Хоть мать скорей бы шла домой.

Дрожит вся внутренность моя! —

Вот глупая трусиха я!

(Поет, раздеваясь.)

Жил в Фуле[71] король, — до могилы

Он верен был душой,

Ему, умирая, вручила

Любовница кубок златой.

Не знал он дороже бокала,

Что пир, он его осушал,

Слеза на глаза проступала,

Когда из него он пивал.

Перед своей кончиной

Он земли поделил,

Все роздал до единой,

Но кубка не дарил.

Вот с рыцарской семьею

Сидит он у стола,

Где замок над волною

Морской взнесла скала.

Встал бражник неизменный,

Испил вино до дна,

И ринул кубок священный

Туда, где шумела волна.

Он видел, как мелькнул он,

Черпнулся и пропал.

Тут сам глаза сомкнул он,

Уж капли не пивал.

(Раскрывает шкаф убрать платье и видит ящик.)

Попасть сюда как ящик мог?

Я затворила на замок.

Как странно! Может быть в залог

Он принесен, и мать могла

Деньгами под него ссудить?

На ленте ключик я нашла;

Попробую замок

Перейти на страницу:

Иоганн Вольфганг Гёте читать все книги автора по порядку

Иоганн Вольфганг Гёте - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Фауст отзывы

Отзывы читателей о книге Фауст, автор: Иоганн Вольфганг Гёте. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*