Фауст - Иоганн Вольфганг Гёте
Какое счастие, скажу я, не хвалясь,
Что я не канцлер и не князь.
Но ведь и нам нельзя без старшины;
И папу мы избрать должны.[60]
Вы знаете, в чем все значенье,
Каким тут качествам дается предпочтенье.
Фрош
(поет)
Вспорхни, голубчик соловей,
Поклонов тысячи снеси красе моей.
Зибель
Красе поклонов нет! Пустячные приветы!
Фрош
Поклон и поцелуй уж не закажешь мне ты!
(Поет.)
Отворилась я в ночи,
Отворилась — постучи.
Затворяюсь — все ушли.
Зибель
Пой! Пой! Ты славь ее, хвали!
Как насмеюсь-то я. О, Боже!
Меня уж провела; с тобою будет то же.
Пускай сам черт с ней затевает связь!
На перекрестке пусть ее ласкает;
Старик козел, на шабаш торопясь,
Пусть доброй ночи ей вприпрыжку проблеяет!
А малый, честью одарен,
Для этой девки не рожден.
Каких поклонов этой кошке,
Как только выбить ей окошки.
Брандер
(бьет по столу)
Ну, слушай! Что скажу сейчас!
Известно вам, я жить умею;
Сидят влюбленные средь нас,
И вот для них-то я припас,
На сон грядущий то, что предложить вам смею.
Уж песнь! Не сыщете модней!
Подхватывать припев живей!
(Поет.)
В подвале крыса век жила,
На лакомство воструха,
Над салом, маслом — завела,
Как доктор Лютер, брюхо.
Кухарка яду ей подбрось;
Тут скоро плохо ей пришлось,
Как от любовной пытки.
Хор
(восторженно)
Как от любовной пытки.
Брандер
Бежит, не рада ничему,
Припала к грязной луже,
Грызет, скребет во всем дому,
А легче нет, все хуже.
Немало задала прыжков;
Но и конец ей был готов,
Как от любовной пытки.
Хор
Как от любовной пытки.
Брандер
Она в страстях средь бела дня
По кухне пролетела,
Упала, корчась, у огня,
И страшно засопела.
А отравительница ей:
Тебе, знать, жутко, ей же ей!
Как от любовной пытки.
Хор
Как от любовной пытки.
Зибель
В чем, пошляки, нашли отраду!
Не нужно хитростей больших
Подсыпать бедным крысам яду!
Брандер
Ты, видно, милостив для них?
Алтмейер
Пузан-то с головою лысой!
Стал тих и милостив от бед;
Сравнит себя с раздутой крысой
И видит явный свой портрет.
Фауст и Мефистофель.
Мефистофель
Тебя по первому я следу
Введу в веселую беседу,
Как жить легко увидишь сам.
Тут что ни день, то праздник молодцам.
С большим огнем и малой остротою
На месте всякий на одном
Вертится, как котенок за хвостом.
Коль не страдают головою,
Пока хозяин в долг дает,
Им весело и горе их неймет.
Брандер
Вот эти в месте незнакомом,
И тотчас видно по приемам,
Они с дороги, часа нет, с большой.
Фрош
Ты прав, действительно!
Хвалю я Лейпциг свой!
Он маленький Париж, —
Людей он образует.
Зибель
Кто эти пришлецы?
Ты как считаешь их?
Фрош
Дай срок по этому вопросу!
У них я за вином в единый миг
Червей повытащу из носу.
Должно, высокого рожденья;
У них и вид пренебреженья.
Брандер
Не с рынка ль крикуны?
Хоть об заклад я с вами.
Алтмейер
Быть может.
Фрош
Погоди, — я их нажму!
Мефистофель
(к Фаусту)
Ведь не почуется же черт ни одному,
Хоть тот схвати его когтями!
Фауст
Почтенье господам!
Зибель
Мы тем же воздаем.
(Смотря на Мефистофеля, тихо.)
Знать на одну-то ногу он хромает?[61]
Мефистофель
Позволите ль и нам местечко тут занять?
Уж станем, коль вина хорошего здесь нету,
Мы обществом себя вознаграждать.
Алтмейер
Избаловались, видно, вы по свету.
Фрош
На Риппах ехали вечерней вы порой.
Скажите, ужинать с Ивашкой не садились?
Мефистофель
Нет, на дороге с ним мы съехались одной!
И от души разговорились.
О братцах он своих твердил без угомону,
И каждому велел снести нам по поклону.
(Кланяется Фрошу.)
Алтмейер
(тихо)
А что? Каков? Досталось!
Зибель
Продувной!
Фрош
Ну, погоди, — он будет мой!
Мефистофель
Здесь, как послышалося нам,
Все пели хором так согласно?
Судя по сводам и стенам,
Тут песнь должна звучать прекрасно!
Фрош
А вы, пожалуй, виртуоз?
Мефистофель
Ах, нет! Охоты тьма, да силой не дорос.
Алтмейер
Хоть песню!
Мефистофель
Сколько вам угодно, господа.
Зибель
Лишь текст бы не был слишком пресен!
Мефистофель
Мы из Испании сюда,
Страны вина и чудных песен.
(Поет.)
Король жил благородный,
При нем блоха жила…
Фрош
Прислушайтесь! Блоха!
Ну, кто