Kniga-Online.club
» » » » Оноре Бальзак - Утраченные иллюзии

Оноре Бальзак - Утраченные иллюзии

Читать бесплатно Оноре Бальзак - Утраченные иллюзии. Жанр: Классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

135

...речь г-на Паскье, как развитие системы Деказа... — Барон — позднее герцог — Паскье Этьен-Дени (1767—1862), умеренный роялист, примыкавший к «доктринерам»; герцог Деказ Эли (1780—1860) — умеренный роялист, входивший в ту же группировку. Доктринерами во Франции в годы Реставрации называли политическую группу конституционалистов-роялистов, они выступали против крайних роялистов и представляли интересы крупной буржуазии.

136

Блюхер Гебхард (1742—1819) — прусский генерал, командовал немецкими войсками в битве при Ватерлоо.

137

Бобеш (псевдоним актера Манделара) — французский балаганный актер, выступавший в годы Реставрации на открытых подмостках в Париже.

138

Здесь: целиком, каков он есть (лат.).

139

Кондотьер — главарь отряда наемных солдат в Италии в XIV—XV вв.; в переносном смысле — продажный человек, готовый служить любой партии.

140

Шарле Никола-Туссен (1792—1846) — французский художник.

141

«Сокровищница фей» — многотомное иллюстрированное собрание французских сказок.

142

Кавдинское ущелье. — Во время второй Самнитской войны (IV в. до н. э.) римское войско, окруженное противником в узком Кавдинском ущелье, было вынуждено капитулировать.

143

Праздности (ит.).

144

Талейран Шарль-Морис (1754—1838) — французский дипломат, отличавшийся беспринципностью и циничной неразборчивостью в средствах.

145

...для роли «мамамуши» в «Мещанине во дворянстве»... — Комедия Мольера «Мещанин во дворянстве» завершается «турецким балетом», в котором буржуа Журден наряжен в причудливый костюм мнимого турецкого вельможи — «мамамуши».

146

Мы встретимся сегодня у Барбена... — Цитата из комедии Мольера «Ученые женщины». Барбен — парижский книгоиздатель XVII в.

147

Фредерик — псевдоним второстепенного французского драматурга Фредерика Дюпети (1785—1827).

148

Оды, Баллады, Размышления. — «Оды» и «Оды и баллады» — сборники поэзии Виктора Гюго; «Размышления» — поэтический сборник Альфонса Ламартина (1790—1869).

149

Бобино (псевдоним актера Секса) — французский балаганный актер, выступавший в годы Реставрации в небольших пантомимах и фарсах.

150

Фюнамбюль — созданная в 1815 г. театральная труппа канатных плясунов и эквилибристов; позднее театр Фюнамбюль ставил также пантомимы и фарсы.

151

Госпожа Саки (1786—1866) — канатная плясунья.

152

Отказ в погребении. — Французская церковь отказывала самоубийцам, а также людям свободомыслящим в погребении на кладбище, что вызывало резкие протесты либеральной оппозиции.

153

Франклин Бенджамин (1706—1790) — американский ученый, видный политический и государственный деятель, боролся за независимость североамериканских колоний от Англии. В 1776—1785 гг. был американским посланником во Франции.

154

Рейналь Гийом-Тома (1713—1796) — французский просветитель, автор широко известного в конце XVIII в. сочинения «Философская и политическая история учреждений и торговли европейцев в обеих Индиях». В книге содержится резкая критика колониализма и работорговли.

155

Неккер Жак (1732—1804) — женевский банкир, переселившийся во Францию; в 80-е годы XVIII в. — министр финансов Франции.

156

Рабенер Теофиль Вильгельм (1714—1771) — немецкий писатель, автор сатир на бюргерство.

157

Лабрюйер Жан (1645—1696) — французский писатель, автор книги «Характеры, или Нравы нынешнего века», в которой с большой сатирической силой обрисованы представители дворянского общества XVII в.

158

Дважды за одну вину не карают (лат.).

159

«Персидские письма» и «Дух законов» — произведения французского просветителя, политического писателя и социолога Шарля Монтескье (1689—1755). «Персидские письма» — едкая и остроумная сатира на абсолютную монархию; «Дух законов» — политико-философский трактат.

160

Виллель Жозеф (1773—1854) — в годы Реставрации один из лидеров крайних роялистов, некоторое время возглавлял кабинет министров.

161

Контрафакция — перепечатка произведения без согласия автора; Бальзак имеет в виду махинации парижских издателей, печатавших книги французских писателей в Бельгии, ничего не платя за них авторам.

162

«Мессенские элегии» — сборник стихотворений французского поэта Казимира Делавиня (1793—1843).

163

«Манлий Капитолийский» — трагедия второстепенного французского драматурга Антуана Лафосса (1653—1708).

164

Альцест и Филинт — персонажи комедии Мольера «Мизантроп».

165

Октавий (Август) и Цинна — герои трагедии Пьера Корнеля «Цинна».

166

Кларисса и Ловлас — главные действующие лица романа Ричардсона «Кларисса Гарлоу». Ловлас (ловелас) — беспутный соблазнитель.

167

Юлия и Клара — действующие лица романа в письмах Жан-Жака Руссо «Юлия, или Новая Элоиза».

168

Какой позор! (лат.)

169

Тюркаре — персонаж одноименной комедии французского писателя Алена-Рене Лесажа (1668—1747); бывший лакей, разбогатевший путем спекуляций.

170

Имя Лаура (Laure) по-французски произносится так же, как слово «золото» (L'or).

171

Сделаем опыт на животных (лат.).

172

Боссюэ Жак-Бенинь (1627—1704) — французский придворный проповедник, поборник абсолютизма, автор сочинений на богословские темы.

173

Bravo — наемный убийца (ит.).

174

Вико Джамбаттиста (1668—1744) — итальянский ученый, социолог и юрист.

175

Право первородства — то есть преимущественное право старшего сына наследовать состояние отца.

176

Герцог Беррийский — племянник Людовика XVIII, сын будущего короля Карла X, был убит в феврале 1820 г. шорником Лувелем.

177

Игра слов: les coraptes — счета, les contes — сказки (фр.). Произносятся одинаково.

178

Всадник (от фр. cavalier).

179

Аретино Пьетро (1492—1556) — итальянский писатель, сатирик и памфлетист эпохи Возрождения.

180

Шабуассо — голавль (от фр. chaboisseau).

181

Ломбард (ит.).

182

Последнее средство (лат.).

183

...дикие жестокости, как в тысяча восемьсот пятнадцатом — тысяча восемьсот шестнадцатом годах... — Имеется в виду белый террор крайних роялистов, обрушившийся в те годы во Франции на республиканцев и сторонников Наполеона I.

184

Мартенвиль Альфонс-Луи (1776—1830) — французский журналист и публицист периода Реставрации, представитель крайних роялистов.

185

Оже Луи-Симон (1772—1829) — журналист и литературный критик; роялист.

186

Дестен Эжен (1793—1830) — литератор и реакционный журналист в годы Реставрации.

187

Кто прав и твердо к цели идет! (лат.) — Начало оды древнеримского поэта Горация (65—8 гг. до н. э.).

188

Лафайет Мари-Жозеф (1757—1834) — французский политический деятель, участник буржуазных революций 1789 и 1830 гг. В годы Реставрации — один из лидеров либеральной буржуазии.

189

Gillеs (Жиль) — имя, gille — шут (фр.) звучат одинаково.

190

Chardon (Шардон)— чертополох (фр.).

191

Пекский мост — мост, по которому войска союзников, вторгшиеся во Францию в 1815 г., перешли реку Сену вблизи Парижа.

Перейти на страницу:

Оноре Бальзак читать все книги автора по порядку

Оноре Бальзак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Утраченные иллюзии отзывы

Отзывы читателей о книге Утраченные иллюзии, автор: Оноре Бальзак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*