Робин Янг - Крестовый поход
— Ты в этом уверен? — настойчиво спрашивал Эврар. — Де Боже действительно ничего не знает о братстве?
— Да, уверен, — ответил Уилл.
Он только теперь начал осознавать, как близко стоял у края пропасти. Глубоко дышал свежим вечерним воздухом, глядя в небо на желтую, почти полную луну. В тюрьме один стражник в коридоре сказал, что через три дня ожидается лунное затмение.
Они стояли с Эвраром в пустынном месте на стене у бойницы рядом с Башней казначейства. Капеллан встретил его во дворе.
— А купцы? Виттури и остальные? Что с ними?
— Де Боже сказал, что с ними разберется, — нехотя ответил Уилл. — Нам не стоит тревожиться за их судьбу.
Эврар уперся руками о парапет.
— Я уже было решил, что с нами покончено. — Он повернулся к Уиллу. — Тебя бережет Господь. Он дал тебе больше жизней, чем этому чертову коту!
Уилл тихо рассмеялся:
— Да, я уже собрался готовиться к казни.
— Ты держался хорошо, Уильям. — Капеллан скупо улыбнулся и положил свою костлявую двупалую руку на его плечо. — Я боялся, что больше тебя не увижу.
Уилл не ответил. Его внимание привлек бегущий по двору человек. Он узнал Саймона и окликнул. Конюх резко остановился, поднял голову. Затем, хрипло повторяя «Уилл! Уилл!», начал быстро взбираться по каменным ступеням.
— Что случилось? — Уилл встретил его на полдороге. Схватил за руки.
— Боже! Боже! — Саймон несколько раз судорожно вздохнул, пытаясь заговорить, и расплакался, рухнув на ступени. — Прости меня. Прости, ради всех святых!
Уилл присел на корточки рядом, схватил его за плечи.
— Что случилось?
Сверху к ним приковылял Эврар.
— Элвин, — простонал Саймон.
Уилл почувствовал, как у него внутри что-то взорвалось.
— Что с Элвин? Говори!
Сила его голоса встряхнула Саймона. Он поднял взгляд.
— Они ее забрали.
— Кто они?
— Я не мог тебя найти, — ответил Саймон, тряся головой. — Приготовил коня, а тебя все нет и нет. Решил, что ты пошел к Элвин. Собирался догонять, а тут Пол сказал, что тебя у ворот спрашивает человек. Ну, я пошел посмотреть. Думал, может, сумею помочь. — Саймон судорожно вздохнул. — Но он пришел по твою душу.
— Купец? — быстро спросил Эврар. — Виттури?
Саймон молчал.
— Кто же? — спросил Уилл. — Он назвал свое имя?
— Это был мамлюк, — отрешенно проговорил Саймон. — Гвардеец султана Бейбарса.
— А при чем тут Элвин?
Саймон вытер нос рукавом туники.
— С ним были еще люди. — Он вскинул глаза. — С кинжалами. Они приказали привести их к тебе, Уилл. Грозили убить. — Он уныло опустил голову. — Пришлось подчиниться. Я испугался, понимаешь? Перестал соображать. Подумал, что ты… и значит… — Он не смог закончить, да этого и не требовалось. Уилл отпустил плечи Саймона и сел рядом на ступеньку.
— Ты привел их к Элвин.
— Я думал, ты там! Думал, ты с ними справишься!
— Зачем она мамлюкам? — спросил Эврар.
Саймон поднял глаза. Казалось, он только сейчас заметил капеллана.
— Они узнали, что она… — Он перевел взгляд на Уилла. — Когда они поняли, что тебя там нет, то вначале решили, что я привел их не туда. Там в доме не было никого, чтобы помочь. Одни слуги. Мамлюки их заперли наверху. Стали допытываться, кто такая Элвин. Мы молчали, и они стали грозиться, что убьют. Они бы так и сделали, Уилл, клянусь. И тогда Элвин сказала, что она твоя жена. И они ее забрали, — обреченно проговорил Саймон. — Велели передать, что если ты хочешь увидеть ее живой, то должен прибыть в Дамаск и получить кару от султана за свое преступление. — Он покачал головой. — Вот так они сказали.
Уилл молчал. Мигом вспомнилось все. Как он замышлял и готовил убийство Бейбарса, как мучился виной после провала. Вспомнились горечь и разочарование. Во время последней встречи с Калавуном он слышал, что Бейбарс приказал допытаться у ассасинов, кто подговорил их на убийство, и найти этого злодея. Найти его! Потом, когда началась эпопея с похищением камня, Уилл убедил себя, что им ничего узнать не удастся. Но они не только узнали, но и похитили Элвин. Значит, теперь ему от кары не уйти.
Уилл потрогал кулон на шее с изображением Святого Георгия.
— Где конь, которого ты для меня оседлал?
— Как где? В конюшне.
— Иди за ним.
— Ты только меня прости, — прошептал Саймон.
Уилл кивнул:
— Я тебя не виню. Ты сделал все, что мог.
Саймон печально покачал головой и поспешил в конюшню.
— Что ты собрался делать? — спросил Эврар, сжав руку Уилла, последовавшего за конюхом.
— То, что должен, — ответил рыцарь.
32
Цитадель, Дамаск 17 июня 1277 года от Р.Х.
По дворцу разнеслась весть. Гвардейцы, которых султан послал найти Уильяма Кемпбелла, вернулись. Калавун прервал совещание с атабеками сирийского полка и направился в тронный зал. В коридоре его окликнул Назир. За эти шесть дней он заметно окреп и посвежел, хотя ссадины на лице еще не зажили.
— Эмир, я направлялся к тебе.
— Нашел Кемпбелла? — тихо спросил Калавун.
Назир опустил голову.
— Эмир, мой конь пал на второй день. Пока я добрался до ближайшей заставы и получил другого, гвардейцы уже возвращались. Я поехал за ними.
— Они его взяли?
— Издалека разглядеть было трудно, но мне показалось, что с ними была женщина.
— Женщина? — Калавун нахмурился. — Ладно. Благодарю, Назир.
— За что благодарить, если я не выполнил наказ.
— Ты сделал, что смог. Теперь иди отдохни. С тебя довольно.
Калавун толкнул дверь тронного зала. По залитому солнцем залу расхаживал Бейбарс в черном одеянии с золотой окантовкой. Лицо красное от ярости. В центре стояли измотанные гвардейцы, между ними женщина. Он возвышался над ними как громовержец.
Вдоль стен выстроились евнухи с опущенными головами. Вокруг стола сидели несколько эмиров, очевидно, призванные на совет. Они выглядели растерянными. К удивлению Калавуна, с ними сидел и Барака-хан, а на верхней ступеньке помоста, рядом с троном, пристроился похожий на стервятника Хадир.
— Мой повелитель, мне сообщили, что твои люди вернулись, — сказал Калавун, закрывая дверь.
Он быстро оглядел женщину. Среди этой обстановки она казалась какой-то странной посланницей Небес. Высокая, стройная, с дивной красоты лицом и великолепными золотисто-медными вьющимися волосами, рассыпанными вдоль плеч. Ее кожа на фоне огненных волос казалась еще белее. Она стояла, трепеща как лань. Калавун заметил, как смотрит на нее Барака-хан, как раздуваются его ноздри, какими напряженно-внимательными стали его узкие глаза.
Бейбарс кивнул Калавуну:
— Смотри. Они привели мне его жену.
— Жену?
— Да, жену Кемнбелла. — Султан развернулся к гвардейцам. — Ну и какой мне от нее толк? Теперь вы его вспугнули, и он сбежит. А я никогда… — Он замолк, захлебнувшись гневом.
— Помилуй нас, о повелитель, — несмело проговорил старший группы. — Но мы решили выманить его сюда.
— Глупцы. Вам следовало убить всех в том доме и ждать его прихода.
— Мой повелитель, а если бы он не пришел?
— Куда бы он делся, если она его жена, — прорычал Бейбарс. — Конечно бы, пришел!
— Ему передадут наше послание, — начал другой гвардеец.
— И что? — проворчал Бейбарс. — Думаете, этот христианин прискачет сюда один? Чтобы ради нее принять смерть?
— Да, — раздался голос, похожий на шипение змеи.
Бейбарс повернулся. Хадир поспешно спустился по ступеням и примостился неподалеку от женщины, бросая на нее свирепые взгляды.
— Он придет. По закону Темпла рыцари не могут жениться. Значит, он женился тайно, сильно рискуя. И потому ради нее будет рисковать снова.
— Когда же он придет? — спросил Бейбарс, немного успокаиваясь.
— Скоро, — ответил Хадир и посмотрел на Калавуна: — И тогда ты позаботишься, чтобы неверный подольше страдал, истекая кровью. Они все должны страдать. — Он переместил взгляд на Бейбарса: — Разве не в этом, о повелитель, ты клялся, когда садился на свой трон?
Калавун увидел, как напряглось лицо Бейбарса. Слова прорицателя подействовали. А ведь всего неделю назад султан не желал слушать его советы.
— Мой повелитель, — поспешил сказать Калавун, — накажи Кемпбелла, если он действительно виновен. Не принимай поспешных решений в гневе.
— Султан может жить своим умом, — злобно проворчал Хадир.
— Уходите. — Бейбарс оглядел придворных и слуг. — Вы слышали? Уходите! Все! — Он посмотрел на сидящих за столом эмиров и своего сына. Затем замахнулся на Хадира: — И ты тоже!
Прорицатель пронзительно вскрикнул и суетливо двинулся позади Бараки и эмиров.
— Здесь останется она. — Бейбарс показал на женщину. — И ты. — Он ткнул пальцем в одного из евнухов.