Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин
2. Прыгающий бог
Согласно народным обычаям в Джиънань, когда в семье есть больные, женщины часто просят бога о помощи. Способ таков: попросит ведьму постучать по одностороннему барабану с железным кольцом и попрыгать вокруг. Название ”Прыгающий бог".Этот обычай особенно популярен в столице. Женщины из хороших семей часто сами становятся ведьмами и прыгают бог.
Посреди комнаты на полку положили мясо, чашу наполнили вином и поставили на стол. Зажгли огромную свечу, яркую, как днем. Танцор-бог носит короткую юбку вокруг талии и взведёт одную ногу, исполняя ”танец Шан-ян“, который представляет собой танец молитвы о дожде, подобный одноногой птице по имени ”Шанъ-ян", о которой однажды сказал Конфуций. Двое схватили её за руки и помогли с левой и правой сторон, чтобы она не упала. Ведьма говорила бессвязно, слова вертелись у нее в голове. Это как пение, и это как произнесение проклятия. Каждое предложение отличается по длине, и нет фиксированного ритма для пения. Барабаны в доме беспорядочно стучали друг о друга, издавая оглушительный шум, заглушая и сотрясая уши людей. Рот ведьмы открывался и закрывался, смешиваясь со звуком барабанов, и не могли слышать, что она говорила.
Затем она опустила голову и прищурила глаза. Стоя там, полагаясь на помощь других, и упадет, если не поможет.
Вскоре она внезапно снова вытянула шею и внезапно подпрыгнула на высоту более фута от земли. Все женщины в комнате удивленно повернули головы, огляделись вокруг и сказали: "Предки пришли на ужин!" Итак, с «тишиной» свет погас. Внутри и снаружи дома была кромешная тьма, и все затаили дыхание, стоя в темноте, не смея произнести ни слова, и они не могли их услышать. Потому что барабаны слишком громкие и хаотичные.
После еды услышали, как ведьма строго назвала по именам старика, старую леди, мужчины и невестки, поэтому они вместе зажгли свечи, наклонились и спросили о хорошем и плохом. Если посмотреть на полки, горшки и столы, то все вино и мясо пусты, и ничего не осталось. Наблюдая за словами и выражениями, ясно видя радость и гнев, робко задавал всевозможные вопросы, и ответы были подобны эхо долины, и были вопросы, на которые необходимо было ответить. Если кто-то из них недоволен и клевещет на бога, бог узнает. Просто публично указал, что такой-то смеялся надо мной и был очень неуважителен. Я собираюсь снять с тебя штаны. Когда сам поклеп посмотрел на это, он был голым с выставленной напоказ задницей, и ему часто приходилось подходить к дереву за дверью, чтобы найти свои штаны.
Женщины Маньчжурии более религиозно верили в прыгающих богов. Если вы немного запутались, вы должны использовать прыгающего бога, чтобы разобраться в этом. В это время они должны аккуратно одеваться, ездить верхом на поддельных тиграх или лошадях, держать в руках копья и танцевать на кан. Его зовут "Прыгающий бог-тигра”.И лошадь, и тигр должны выглядеть величественными и сердитыми, а у человека, который играет лошадь и тигр, грубый и громкий голос. Или заявляют, что они Гуань Гун, Чжан Фэй и Чжао Гун-мин, в зависимости от ситуации, не одиннаковы. Атмосфера была жуткой, особенно пугающей. Если мужчина разрывает оконную бумагу, чтобы заглянуть в нее, часто пронзает копьем, и забирает его шляпу в дом. Пожилая леди и невестка всей семьи, съежившись от страха, стояли в очереди с обеих сторон. Ничто не отвлекает, и не смеет расслабляться.
Комментарии переводчика:
Это так называемый “шаманский” сеанс колдовства. Зафиксированная ситуация должна быть в основном правдивой. Современные исследователи в целом полагают, что это оригинальная религия, популярная среди маньчжуров на северо-востоке Китая. Согласно записям Пу, подобное колдовство существует на материке, по крайней мере, в Шаньдуне. Записи Пу могут быть использованы в качестве справочного материала для исследователей религии.
Сеанс колдовства доступен как в Китае, так и за рубежом. Он просто подпрыгивает, как бог-ведьма, и форма у него относительно особенная. Китайцы называют это “прыгающий бог” или “прыгающий большой бог".
3. Генерал Шэ
Шэ Да-ю, имя-персонаж Цзюнь-ши, уроженец уезда Ян (провинция Шэньси), служил военным в армии Цзу Шу-шунь в качестве мастера боевых искусств. Цзу относился к нему очень хорошо и неоднократно повышал его в должности, чтобы он стал военным начальником династии Чжоу при У Сань-гуй, Позже он почувствовал, что общая тенденция изменилась, и тайно повел войска атаковать Цзу Шу-шунь. Во время борьбы Цзу Шу-шунь оторвало руку, и он попал в плен. Шэ Да-ю захватил Цзу Шу-шунь и сдался губернатору Цай Юй-жун.
После прибытия в столицу ему приснилось, что он прибыл в Храм Аида. Аид упрекнул его в неверности и приказал малышу вылить кипяток ему на ноги. После пробуждения боль в ногах была невыносимой. Позже она распухла и нагноилась, и все пальцы отвалились. Снова подхватил малярию. Часто кричал с сожалением: “Я такой вероломный негодяй!”Он мертв.
Пу сказал:
Служение псевдорежиму — это не вопрос лояльности или нелояльности. Но будь то национальный ученый или посредственный человек, они будут знать, что их ждет возмездие. Добродетельные и героические люди тоже должны остепениться и устроить свою жизнь таким образом. Этот инцидент должен пробудить бдительность этих двурушнических придворных во всем мире.
Комментарии переводчика:
По мнению Пу, битва при режиме У Сань-гуй была похожа на то, как собака кусает собаку. Однако, если собака, из корыстных побуждений, причиняет вред своему хозяину, который добр к ней, она все равно остается снобом, которого следует презирать!
4. Семья-грабитель
В период правления Шуньчжи в районах Тэнчжоу и уезда Цзоу провинции Шаньдун семь из десяти человек были грабителями, и правительство не решилось их арестовать. Позже, после принятия вербовки, местные чиновники отличали их от обычных людей и называли «Семья-грабитель». Всякий раз, когда у них возникают споры с обычными людьми, правительство всегда пытается оказать им поддержку, потому что боится, что они снова взбунтуются. Позже любой, кто обращался к официальному правительству с иском, часто выдавал себя за «Семья-грабитель», и враги энергично критиковали их за подделку. Всякий раз, когда