Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 2
Масамунэ-сан развернул записку и скривился, как от боли. «И зачем она сюда притащилась, если все равно решила покончить с собой?» — подумал он. «Ну и хорошо, теперь хоть его светлость сёгун не будет меня попрекать, тем, что я привечаю вдову изменника».
— Ты не будешь казнить отца Франсуа, — Масато-сан поднялся. «Я не позволю убивать невинного человека. И мою семью ты не тронешь. Сегодня ночью они все должны оказаться на берегу, Масамунэ-сан. Можешь написать его светлости сёгуну, что твой начальник охраны оказался упрямым человеком, и предпочел смерть от собственной руки — измене своим убеждениям».
— Подожди, — приказал даймё и, посмотрев на жесткое лицо Масато-сан, тихо попросил:
«Сядь».
— Вот тут, — Хосе отдернул занавеску и показал Мияко-сан закуток с брошенной на деревянный пол соломой и какими-то тряпками. «Извините, что так скромно».
— Мы с дочкой покойной в деревне прятались, у крестьян, — неслышно ответила женщина.
«Там тоже не дворец был. Я поработаю пока еще, переводы поправлю, свеча же есть, и чернила у меня с собой, — она чуть улыбнулась.
Хосе поклонился, и женщина вдруг сказала, глядя на него бездонными, черными как ночь, глазами: «Вы передайте, пожалуйста, сенсею, что я буду его ждать — когда бы он ни пришел.
Пожалуйста».
— Хорошо, — улыбнулся Хосе и добавил, увидев взволнованное лицо женщины: «Все будет хорошо, Мияко-сан. Он вернется, обещаю вам».
Юноша вышел на вечернюю, уж почти пустую улицу, и, вскинув голову, посмотрел в нежное, с едва заметными звездами небо. Хосе отчего-то вздохнул, и пошел в гавань — туда, где над тихим, едва шуршащим волной морем, уже висел прозрачный, светлый серпик луны.
Хосе издалека увидел отца — он стоял рядом с адмиралом, глядя на море. Мужчины о чем-то тихо разговаривали.
— Какой папа высокий, — вдруг подумал юноша, — выше адмирала. Ладно, не буду им мешать».
Он сел на перевернутую рыбацкую лодку и, глядя в море, вспомнил своих больных. «Завтра на рассвете уже начнут приходить. Как они здесь без врача будут? Говорил же этот мусорщик, Акихито-сан, у эта на всю Японию десятка два лекарей, не больше. И то странствуют они, многие, их и не дожидаются, умирают. Хорошо еще, что у меня снадобий хватает, опять же иглами я выучился лечить».
Он нагнулся и пропустил сквозь пальцы влажный, прохладный песок. «А лубок этому мальчику со сломанной рукой я отлично наложил, все у него срастется, и скоро уже». Юноша начал загибать пальцы, считая завтрашних больных, и даже не заметил, как отец и адмирал медленно пошли вдоль берега.
— Думаете, дайме сам приедет? — испытующе взглянул Виллем на святого отца.
— Не преминет, — отозвался тот. «По крайней мере, Масато-сан и его семью он точно из замка не выпустит. Не зря он там заперся, что-то случилось, наверняка».
— Я не могу подвергать людей риску, — тихо сказал Виллем. «У меня есть мушкеты на корабле, можно было бы перебить их тут всех, на берегу, и даймё тоже, но ворота замка мне штурмовать нечем. Я посмотрел, у него там охраны пять сотен человек, не меньше. Даже пушки есть, откуда они их, только взяли, непонятно?»
— Ваш же Уильям Адамс и привез, — поднял бровь Джованни, — в подарок Токугаве.
— Да, — адмирал взглянул на белоснежную громаду замка, — к ним так просто не подберешься.
Остаются ваши мусорщики, будем завтра с ними разговаривать.
— Хорошо, — кивнул Джованни, и, помолчав, добавил: «Я вам принес одну бумагу, из Гоа, адмирал. Вы почитайте, пожалуйста, еще светло, разберете».
Он увидел, как побледнело лицо Виллема, и подумал: «Может, не стоило? Жил бы и дальше спокойно. Но нет, так нельзя. Пусть знает».
Виллем прочел, и, повернувшись к Джованни, сказал: «Откуда вы…?»
— Амрита мне сказала, — тихо ответил тот. «Просила, если я вдруг встречу вас, передать. Ее звали Анушка»
— Мне соседи сказали, когда я вернулся, — адмирал все смотрел на море. «Что Приянка родила девочку и умерла. И как ее назвали, тоже сказали. Я тогда в Нижних Землях ввязался во все это, — адмирал чуть усмехнулся, — надо было возвращаться в Европу. Я ведь их забрать хотел, Приянка была упрямая, как ослица — это у нее от отца, — отказывалась со мной ехать, тогда еще, когда мы познакомились. Я ее очень любил, — нежно, тихо сказал адмирал. «Знаете же, кто был ее отец?».
Джованни покачал головой.
— Ворон, — адмирал так и не поворачивался.
— Слышали про него? Он тогда еще мальчишкой был, на торговых судах плавал. Я вот сейчас думаю — надо было мне ему сказать, конечно, а я решил — ну что говорить, то дело давнее, Приянки нет уже, да и дочка моя — не знал я, жива ли она. А теперь и Анушка умерла. Но что вы мне это отдали, — он положил донос в карман, — спасибо вам, святой отец.
Я этого мерзавца найду, обещаю вам».
— Если бы тогда был в Гоа, я бы ее спас, — вздохнув, проговорил Джованни. «Но я поехал за Хосе, в горы, и не успел. Простите меня».
Адмирал внезапно повернулся к нему и спокойно спросил, положив руку на эфес шпаги: «А тот священник, о котором в доносе говорится…
— Это был я, — глядя в глаза Виллему, ответил Джованни. «Не надо, — добавил он, увидев, как адмирал хочет достать клинок, — не надо. Вашей дочери было тридцать лет, она была взрослая женщина, мы с ней любили друг друга. Не надо, Виллем».
— Извините меня, — сказал тот. «Я просто…, просто я ведь я и не видел ее никогда — мою Анушку. Простите, — он коротко поклонился, и, отвернувшись, попросил: «Вы идите к сыну. Я сейчас».
Джованни, было, хотел положить ему руку на плечо, но, потом, вздохнув, просто сказал: «Мы вас будем ждать там, у лодок».
— На, — даймё протянул Масато-сан лист бумаги, украшенный печатями Токугавы, — это секретное распоряжение его светлости. Может быть, когда ты его прочтешь, — даймё еле сдержался, чтобы не выругаться, — ты еще раз подумаешь своей тупой, упрямой головой, и уедешь отсюда, вместе с семьей, — тихо. Я скажу Токугаве, что ты бежал.
Масато-сан пробежал глазами строки и сказал: «Нет».
— Я не смогу тебя спасти! — закричал даймё, и Волк вздрогнул — он никогда еще не видел Масамунэ-сан таким.
— Все знают, что ты христианин. Я не могу позволить тебе покончить с собой, Масато, — он помолчал, — иначе Токугаве немедленно донесут, что я сам, наверняка, исповедую эту религию, раз пожалел тебя, и дал умереть, как самураю. Ну что тебе этот священник, я его казню, и все будут довольны. Пожалуйста, не заставляй меня убивать тебя, Масато, мы ведь друзья, — даймё взглянул на него и поежился — голубые глаза играли смертельным, ледяным огнем.
— Вот и подумай, что тебе дороже — наша дружба, или приказ Токугавы, — коротко ответил Масато и разлил остатки чая по чашкам.
— Если и меня казнят, — вздохнул дайме, — то тут опять начнется драка за власть. Север только успокоился, ты же знаешь, люди начали жить по-человечески, и что, опять? Опять будут разорять деревни, и вырезать крестьян? Ну, нет. Уезжай, оставь этого священника его участи, ты его едва знаешь, какая тебе разница, что с ним случится!
Масато допил чай и, встав, поклонившись даймё, сказал: «У нас есть Священное Писание..
— Я знаю, — буркнул даймё, разглядывая потемневший сад за окном.
— Так вот, — спокойно продолжил Масато, — там есть отрывок о двух братьях — Каине и Авеле, старшем и младшем. Старший убил младшего, — из-за зависти, — а когда Господь его спросил:
«Где Авель, брат твой?», он сказал: «Не знаю; разве я сторож брату моему?».
— И ты, что, сторож? — после долгого молчания проговорил даймё.
— Сторож, — кивнул Масато. «Моя кровь не краснее его. С твоего позволения, я пойду к семье.
Адмирал будет ждать в полночь, на берегу. К этому времени телеги будут готовы, я уже распорядился».
— Распорядись еще кое-чем, — тихо сказал даймё. «Ну, ты читал, что велел его светлость сёгун, относительно казни».
— Где? — только и спросил Масато.
— На том холме, у озера, — приказал даймё. «Там, — он помолчал, — красиво, тебе будет хорошо».
Масато-сан поклонился и, молча, вышел.
Марта подобралась поближе к матери и положила ей голову на плечо. Сейджи спал в перевязи, спокойно, глубоко дыша.
— А у него реснички темные, — тихо сказала Марта. «Мамочка, это все из-за меня, да? Его светлость рассердился, и теперь казнит папу? Надо было мне пойти к нему!»
— Ну что ты, девочка моя, — Тео обвела взглядом простую комнату и, посмотрев на распятие, подумала: «Господи, ну только бы он вернулся живым и здоровым, Господи. Дэниел уже на корабле, с ним все в порядке. Господи, ну пусть он Волка не трогает, они ведь друзья, и такие давние. Уедем все вместе в Лондон, с месье Виллемом».
— Ну, не надо, — она погладила девушку по голове. «Не надо, зачем, не плачь, доченька.
Помнишь, я тебе рассказывала, что со мной было, когда первый муж мой умер, ну там, в плену?»