Kniga-Online.club
» » » » Жанна д"Арк из рода Валуа. Книга 2 - Марина Алиева

Жанна д"Арк из рода Валуа. Книга 2 - Марина Алиева

Читать бесплатно Жанна д"Арк из рода Валуа. Книга 2 - Марина Алиева. Жанр: Историческая проза / Исторические приключения год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
от Саффолка с традиционными дарами25. Потон де Ксентрай тогда ещё спросил: «Не слишком ли торжественен наряд?», на что Бастард надменно ответил: «Это у нас семейное»26.

Но сегодня повод был не чета всем предыдущим!

Один из высших командиров, мессир Сен-Север, недавно прибывший из Блуа, даже отъехал подальше, потому что командующий совершенно измучил его расспросами: «Какова она? Глупа? Упёрта?.. Или на самом деле, как говорят, настолько необычна, что хочется встать на колени, а потом идти за ней, забыв о смерти?.. Нет ли у неё изъянов? Падучей не страдает? Не блаженная?..». Несчастный капитан, который сначала отвечал восторженно и охотно, постепенно сник, устал и предпочитал теперь держаться в отдалении, потому что Бастард, занятый какими-то своими мыслями, его ответы слушал вполуха, снова переспрашивал и снова слушал с таким же усердием, с каким решето удерживает воду. Того, что собеседник отъехал в сторону, он даже не заметил. И озадаченный Сен-Север, кутаясь в свой плащ, недоумевал, в чём причина такого повышенного, почти болезненного интереса?

С месяц назад от герцога Алансонского было получено письмо. Прочитанное и перечитанное несколько раз, это письмо отправилось в камин только после того, как его содержание перестало выталкиваться отчаянным «Не может быть!» и улеглось, наконец, в голове Бастарда одной простой мыслью.

Сестра!

Этому не верилось даже теперь – в нескольких мгновениях от встречи! Но и не верить оснований не было. Алансон писал, что узнал обо всём от герцогини Анжуйской, что она предоставила убедительные доказательства, а Бастард достаточно долго гостил в Анжере, чтобы понимать – мадам Иоланда на такое вполне способна. Но потом, когда девушка уже пришла к дофину, и в Орлеане стали появляться люди, видевшие эту Жанну, все они, как один, говорили: «Нет, она не проста. Для крестьянки слишком непроста. Что-то есть в ней такое, что заставляет снять шляпу в её присутствии…»

Что-то…

Вряд ли кто-нибудь – особенно из высокородных господ – стал бы снимать шляпу только из тех соображений, что на крестьянку снизошло Божье озарение. Королевская кровь – вот то единственное, что и сам Бастард всю жизнь ощущал, как мощную поддержку. Пусть даже девушка о себе ничего такого не знает. Это неважно! Он, как никто, понимает, каково это, когда изнутри тебя выталкивает над обыденностью сила, данная свыше всей долгой череде твоих предков. Это сила ответственности, простому человеку недоступная, потому что накапливалась в поколениях правителей. И даётся она не с помазанием, не с короной, а только с кровью!

Бастард вытер лоб, на котором выступила испарина.

Он понятия не имел, как себя с этой Жанной вести. Вдруг кто-то – или сама она – заметит внешнее сходство? Вдруг она ему не понравится? Или понравится настолько, что будет трудно сдерживать родственную приязнь, и он себя чем-то выдаст? Вдруг с ней что-то случится, и он опять останется один…

Пережив не одно разочарование в жизни, Бастард долго себя уговаривал ни к чему не готовиться. В конце концов решил: пусть будет так, как само сложится. Но здесь, на холодном берегу Луары, ожидание сильно затягивалось, из-за чего сдерживаемое волнение постепенно перерастало во всем заметное беспокойство…

– Слышите, сударь, кажется – вот они! – внезапно подал голос командир арбалетчиков мессир де Гравиль.

Действительно, сквозь шум гуляющего по берегу ветра, послышалось нестройное пение, и над холмом показалось знамя с ликом страдающего Христа

– К ним! – коротко приказал Бастард, первым срываясь с места.

Жанна ехала впереди отряда вроде бы спокойная, но брови её были сурово сведены к переносице.

– Это вы Бастард Орлеанский? – спросила она сразу, едва первый из встречающих всадников остановился перед ней.

– Да. И я очень доволен вашим прибытием…

– Значит, это вы посоветовали, чтобы меня везли этим берегом реки, а не туда, где окопался Тальбот?

Бастард сглотнул.

Он так долго ждал… Ждал чего угодно, но только не этого! Даже толком не взглянув, она уже отчитывает его, как мальчишку и лишь за то, что велел вести её к Орлеану самым безопасным путём!

– И более мудрые, чем я имели такое же мнение.

Из-за желания скрыть досаду и обиду голос сделался сиплым и злым.

– А для вас есть кто-то мудрее Бога?

Девушка сердито дёрнула поводья и посмотрела на реку, у берега которой терзаемые ветром качались несколько барж для переправы.

– Эта непогода, как знак… Я принесла вам помощь большую, нежели приходила к какому-либо генералу, а вы заставляете меня трусливо подползать с безопасной стороны! Хотели обмануть? Но, действуя так, только обманетесь сами!

Она перевела взгляд на лицо Бастарда и нахмурилась ещё больше.

Жанна уже привыкла, что все, видящие её впервые, смотрели с любопытством, испытующе, словно пытались увидеть больше, чем видели. Но этот… Девушка не могла понять, что за выражение у него на лице?! Он как будто приветствовал и отталкивал, радовался и досадовал одновременно. А ещё он смотрел с болью и усталостью, из-за которых командующего хотелось пожалеть. Но мешал гордый разворот плеч, словно говоривший: «Я здесь главный!», и выдвинутый вперед, закаменевший в собственной правоте подбородок, из-за которого нижней частью лица Бастард стал вдруг похож на упрямую жабу.

– Как бы там ни было, вы уже здесь, и я готов проводить вас в город, – сказал он сухо.

– Я не поеду сейчас, – решительно заявила Жанна. – Придётся основные силы отправить обратно в Блуа – пусть возвращаются к Орлеану другим берегом. А вы пока переправляйте продовольствие. Солдат я дам.

В глазах у Бастарда потемнело.

Сестра?! Нет, он не мог называть сестрой эту девицу! «Переправляйте продовольствие!» Он ей кто? Фуражир?! Капитан из свиты?! Он – командующий, который из кожи вон лез, чтобы обеспечить безопасный проезд её авангарду: велел де Бланшфору27 организовать две вылазки через ворота Паризьен и святой Екатерины, чтобы отвлечь англичан, пока сюда будут перегоняться баржи для переправы, рисковал своими людьми, суетился, волновался… доспехи эти нацепил! И что?! Девчонка, которая понятия не имеет о том, как надо воевать, распоряжается им, как пажем!

Мысли Бастарда смешались. Не-ет, всё-таки с военными гораздо легче! Те по крайней мере знают, что такое тактика, стратегия, обходной маневр и сразу понимают, где можно бравировать отвагой, а куда соваться не следует!

– Мне, что же, одному возвращаться в город? – холодно спросил он.

– Как хотите, – пожала плечами Жанна. – Можете остаться и здесь.

Сердце командующего заколотилось так, что, кажется, его слышно было сквозь нарядный панцирь.

– И как долго вы прикажете мне здесь оставаться? До конца осады? – еле сдерживаясь, процедил он

Перейти на страницу:

Марина Алиева читать все книги автора по порядку

Марина Алиева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Жанна д"Арк из рода Валуа. Книга 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Жанна д"Арк из рода Валуа. Книга 2, автор: Марина Алиева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*