Kniga-Online.club
» » » » Н. Фомина - Японские крылатые выражения

Н. Фомина - Японские крылатые выражения

Читать бесплатно Н. Фомина - Японские крылатые выражения. Жанр: Афоризмы издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

♦ Сегодня есть, а завтра нет.

♦ Сегодня ручеек, а завтра поток.

♦ Сейчас модно — завтра негодно.

♦ Сел в лодку — плыви!

♦ Семь раз проверь, потом уж не верь.

♦ Семь раз упади, восемь раз поднимись.

♦ Семь раз шею гнул и в восьмой собирается.

♦ Сердца одни — и силы одни.

♦ Сердце — хрустальная чаша, разобьешь — не склеишь.

♦ Сердце ведет себя так, как ему велят.

♦ Сердце мужчины изменчиво, как осеннее небо.

♦ Сетью ветра не удержишь.

♦ Сидя дома, проповеди не услышишь.

♦ Сильная любовь рождает и сильную ненависть.

♦ Сильный дождь долго не идет.

♦ Скажет один, и другие за ним.

♦ Сказать ненавижу — значит сказать люблю.

♦ Сквозняк и через щель застудит.

♦ Сквозь зеленые очки все кажется зеленым.

♦ Скопление воды образует глубину, скопление знаний — мудрость.

♦ Слабым противником не пренебрегай, а сильного не бойся.

♦ Славу легче добыть, чем сохранить.

♦ Сладок был пирожок, да привиделся во сне.

♦ Слепая змея ничего не боится.

♦ Слепого нищего кипятком ошпарил.

♦ Слепой не пугается змей.

♦ Слепому очки не нужны.

♦ Слепому палка всегда кстати.

♦ Слепому фонарь бесполезен.

♦ Слива цветет — запах хорош, вишня цветет — глаз не оторвешь.

♦ Слишком долгие размышления не всегда приводят к правильным выводам.

♦ Слишком умный часто дураком кажется.

♦ Слов много, да умения не хватает.

♦ Слова не всегда с делами сходятся.

♦ Слово мужчины — не клочок бумаги.

♦ Слово мужчины должно быть твердым, как металл.

♦ Слово что острый меч — всегда может нанести рану.

♦ Словом любому делу можно повредить.

♦ Сломаешь вишню — на ней цветов не будет.

♦ Слуги — что ножницы: как ими режут, так и они режут.

♦ Слугу, как и сокола, надо кормить.

♦ Слушай, что говорят старики.

♦ Слушать — мастер, а говорить — не мастак.

♦ Слушать — слушает, да не слушается.

♦ Смелого и стрела не возьмет.

♦ Смелость покоряет мир.

♦ Смех никому не вредит.

♦ Смешал в кучу жемчуг с галькой.

♦ Смолу не отмоешь добела.

♦ Смотреть нужно раскрытыми глазами.

♦ Смотри, пока мимо проходят; слушай, пока говорят.

♦ Сначала одень доспехи, а уж потом иди воевать.

♦ Сначала узнай, кто твои слушатели, а потом говори проповедь.

♦ Снег — предвестник урожая.

♦ Снег с углем не смешаешь.

♦ Снимай шляпу лишь тогда, когда это нужно.

♦ Со старым человеком обращайся, как с отцом.

♦ Собаку три дня покормишь, она три года не забудет.

♦ Собачий век недолгий.

♦ Собой жертвуют не ради благодеяния, а ради любви.

♦ Собрался в дорогу — застенчивость оставь дома.

♦ Созерцание рождает ощущения.

♦ Солнце светит везде.

♦ Сомнения рождают истину.

♦ Сон — отрада бедняка.

♦ Соображать соображает, да впросак попадает.

♦ Сосна еще с вершок, а уже видно, что из нее доска выйдет.

♦ Состарившись, люди снова становятся детьми.

♦ Сострадание — начало человеколюбия.

♦ Сотрясалась гулом гора, да одну мышь родила.

♦ Сперва добром обзаведись, а потом уже женись.

♦ Спешить — спеши, но не торопись.

♦ Спор с дураком бесполезен.

♦ Спотыкаются не о гору, а о муравейник.

♦ Справедливый к себе относится строго, к другим — снисходительно.

♦ Спросить — денег не платить.

♦ Спящее дитя не следует будить.

♦ Спящую птицу нетрудно подстрелить.

♦ Среди дураков умного лучше видно.

♦ Ссорятся дети, а на ссору выбегают родители.

♦ Став богатым, не забывай о бедности.

♦ Ставь парус под хороший ветер.

♦ Стал ворон баклану подражать, да утонул.

♦ Старея, и жираф клячей становится.

♦ Старику не след в студеную воду лезть.

♦ Старость забывчива, юность неопытна.

♦ Стеречь жулика поручай вору.

♦ Стихов не пиши, лучше землю паши.

♦ Сто выстрелов — сто попаданий.

♦ Сто раз прочтешь — смысл любой книги поймешь.

♦ Сто сражений — сто поражений.

♦ Стойкую траву узнаешь при сильном ветре.

♦ Стоять без дела и делать дело может только почтовый ящик.

♦ Страдаешь или блаженствуешь — больше одной жизни не проживешь.

♦ Стрелы сердца камни пробивают.

♦ Суди лишь тогда, когда выслушаешь обе стороны.

♦ Суди о дереве по плодам.

♦ Судьба в небесах, а пирожок на полке.

♦ Судьба улыбается всем по очереди.

♦ Суетливость денег не приносит.

♦ Сумасшедшему нож не дают.

♦ Супружеская ссора — что муть в горном ручье: быстро проходит.

♦ Супружеские раздоры к бедности ведут.

♦ Схожее сходится.

♦ Счастлив тот, кто довольствуется малым.

♦ Счастье и несчастье в одну веревочку вплетены.

♦ Счастье приходит в дом, где слышен смех.

♦ Счета сходятся, да денег нет.

♦ Сын богача не умирает на базаре.

♦ Сыт, одет — тогда и вежлив.

Т

♦ Талантливый человек мало живет.

♦ Талантов много, а настойчивости не хватает.

♦ Талантов тысяча, а сердца нет.

♦ Таланты не наследуют.

♦ Там, где вчера была пучина, сегодня — мель.

♦ Там, где добро в почете, и счастье живет.

♦ Там, где нет огня, дым не поднимается.

♦ Там, где нет птиц, и летучая мышь — птица.

♦ Твердое легко ломается.

♦ Твердость слабого противника делает слабым сильного противника.

♦ Те, кто одним болеют, друг друга жалеют.

♦ Тележку поперек не толкают.

♦ Телом дороден, да умом не годен.

♦ Темной ночью и парча не блестит.

♦ Терпение — одно из жизненных сокровищ.

♦ Тигр бережет свою шкуру, человек — имя.

♦ Тише едешь, дальше будешь.

♦ То, что вкусно тебе, вкусно и другому.

♦ То, что создавалось сто лет, может быть уничтожено за час.

♦ Того, кому доверяют, за руку не держат.

♦ Того, кто лодку украл, на суше не ищут.

♦ Тому, что рассказывают, верь наполовину.

♦ Торопливость делу не помогает.

♦ Торчащий гвоздь забивают.

♦ Тот, кто добром берет, в счастье живет; кто злом берет, далеко не уйдет.

♦ Тот, кто роет яму другому, в две ямы сам попадет.

♦ Точи серп с вечера.

♦ Траву, что у дороги растет, лошади съедают.

♦ Третий раз — решающий.

♦ Три года на камне просидишь, и камень нагреется.

♦ Трое — это уже компания.

♦ Трое бога мудрости стоят.

♦ Трое всегда одного одолеют.

♦ Трость нужна до того, как упал.

♦ Трудно сказать, что на душе у постоянно смеющегося человека.

♦ Трудно соперничать с достоинствами умерших.

♦ Трус опасен.

♦ Трусливому и в темноте тень мерещится.

♦ Туда ни на волах не доедешь, ни на рысаках не доскачешь.

♦ Тушь поручи растирать слабому черту, а кистью водить — сильному.

♦ Тщеславию, как и сыпи, любой подвержен.

♦ Тысяча книг, да все будто одной кистью написаны (на один лад).

У

♦ У баклажана не бывает пустоцвета, родители не дают дурного совета.

♦ У барабана с флейтой дуэта не получится.

♦ У бедняка всегда много детей.

♦ У бедняка друзей немного.

♦ У бедняка и в хурме одни косточки.

♦ У бедняка крепкий сон.

♦ У бедняка не бывает досуга.

♦ У Бога только девять достоинств, а у монарха все десять.

♦ У вдовы в доме цветут цветы, у вдовца — плесень.

♦ У ворона голова никогда не побелеет.

♦ У воронов самки от самца не отличишь.

♦ У груши самая вкусная часть нижняя, у хурмы — верхняя.

♦ У дверей вдовы и правды и лжи хватает.

♦ У декораций обратная сторона не видна.

♦ У дня есть глаза, у ночи есть уши.

♦ У дождя ноги быстрые.

♦ У другого видит семь недостатков, а у себя десять не замечает.

♦ У жадности дна нет.

♦ У зайца рогов не бывает; на черепахе мех не растет.

♦ У змеи не бывает ног, у рыбы не бывает ушей.

♦ У каждого свои причуды.

♦ У кого веселый нрав, тот и сквозь железо пройдет.

♦ У кого денег много, тот удачно и продает.

♦ У кого детей нет, тот плакать не умеет.

♦ У кого желтуха, тому все желтым кажется.

♦ У кого на ноге рана, тот и на травинку боится ступить.

♦ У кого рот на запоре, тот работает споро.

♦ У кого три невесты в доме, того ждет разорение.

♦ У кого фонарь, тот не идет позади.

♦ У лекаря-шарлатана аптечка всегда красиво выглядит.

♦ У любви нет глаз.

♦ У людей и слабости людские: у каждого хоть одна да найдется.

♦ У лягушки и дети лягушата.

♦ У мелкой хурмы много косточек.

Перейти на страницу:

Н. Фомина читать все книги автора по порядку

Н. Фомина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Японские крылатые выражения отзывы

Отзывы читателей о книге Японские крылатые выражения, автор: Н. Фомина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*