Скандал в Чайна-тауне - Стив Хокенсмит
По дороге от Дэвис-стрит до Монтгомери Диана с дюжину раз получала непристойные предложения, терпела оскорбления и иные проявления неуважения. Я бы очень ей сочувствовал, если бы мой личный счет не перевалил за две дюжины. Обтягивающие короткие штанишки вполне заменяли налепленную на спину мишень: каждый пьяница и дебошир считал своим долгом высказаться на мой счет.
Наконец проходящий мимо матрос шлепнул меня по заднице – и это стало последней каплей. Я ответил тем же, только не открытой ладонью, а носком ботинка. Когда Старый растащил нас, Диана нашла способ избавить меня от излишнего внимания забулдыг: как только навстречу попался кандидат подходящих габаритов, она предложила ему двадцать долларов за его клетчатые брюки. Он радостно согласился, и сделка свершилась.
Правда, едва я зашел в проулок, чтобы переодеться, на меня набросилась парочка грабителей, и пришлось бежать с болтающимися на коленях штанами.
Добро пожаловать на Варварский берег.
– Даже брюки не дают спокойно надеть в этой адовой дыре, – посетовал я, когда мы продолжили путь в Чайна-таун.
– Что ж, если подумать, то все здешние доходы происходят от спущенных штанов, – заметила Диана.
Я вымученно рассмеялся – соленые остроты нашей спутницы все еще меня смущали – и сменил тему, подняв вопрос, который раньше мне не позволяли задать издевательства прохожих:
– И что же мы будем делать, когда доберемся до Чайна-тауна?
– Я пытаюсь что‑то придумать, – проворчал Густав. Мы как раз миновали очередное увеселительное заведение, где, судя по доносящимся оттуда звукам, музыкантов не то топтали бизонами, не то спускали с лестницы. – Сам мистер Холмс не смог бы сложить два и два в таком бедламе.
– Иными словами, ты не знаешь, – подытожил я.
– Нет, не знаю, но я над этим работаю. А чем ты занимался помимо того, что строил глазки матросам?
Старый покосился на Диану, и его взгляд немного смягчился. Наша спутница уже не нервировала моего брата, как раньше, но почему‑то меня это не сильно обрадовало.
– Вряд ли полковника особо впечатлят наши достижения, – буркнул Густав. – Уже целый день прошел, а мы и в глаза не видели несчастную девушку.
– Хм-м, – протянула Диана.
– Хм-м? – отозвался Старый с вопросительной интонацией.
– Ну… просто не могу не заметить, что вы по-прежнему считаете Хок Гап «несчастной девушкой». Беспомощной жертвой. Однако не исключено, что она добровольно ушла с Фэт Чоем. А то и помогла ему…
Густав хмуро покачал головой:
– Ну уж нет. Она обрадовалась, что Чань выкупил ее у мадам Фонг, помните? Так нам сказала А Кам. А док пусть и попал в передрягу, но все же не был свихнувшимся от опиума бандитом. Он был хорошим человеком. После всех своих мытарств Хок Гап наверняка предпочла бы остаться с ним, а не с никчемным идиотом Фэт Чоем.
– Мы лишь считаем Чаня хорошим человеком, – возразила Диана. – Но наше знакомство длилось всего несколько дней. Вы уверены, что можно заглянуть человеку в сердце за такое короткое время?
– Несколько дней? – вмешался я. – Черт возьми, можно знать человека всю жизнь, и то удивишься тому, что кроется у него в глубине души.
Мое замечание прозвучало резче, чем я ожидал. В нем было столько яда, что Старый вздрогнул.
– Ну, так говорят, – запоздало добавил я.
– Слушайте, – начал было брат, но в этот момент нечто другое привлекло его внимание, а потом и наше с Дианой.
Ниже по улице четверо хулиганов кружили вокруг высокой худой фигуры, словно стая грифов. Выкрикивая оскорбления, они осыпали парня тычками и пинками, готовые перейти к настоящему избиению. Но жертва даже не пыталась сопротивляться, очевидно опасаясь, что будет только хуже. Приблизившись, мы поняли почему.
Это был Чарли-Фриско.
– Китаезу поймали! Китаезу поймали! – выкрикнул один из нападающих. В руке он сжимал твидовую кепку, явно сдернутую у Чарли с головы, и хлестал ею китайца, словно плеткой.
– За белого хочешь сойти, а? – зашипел второй бродяга. Это был коренастый, похожий на жабу сукин сын с выпяченной колесом грудью; в глазах у него горела жажда драки. – Это еще зачем? Хочешь отодрать белую шлюху?
– Н-нет, я п-просто… – залепетал Чарли.
Жаба ударил его кулаком в живот.
Окружившие нашего гида шакалы, распалившись, не заметили моего приближения. Ни один даже не взглянул в мою сторону, пока я не ухватил Жабу за задницу и за шевелюру.
– Джонни Клэй! [33] – загремел я и потащил его к ближайшему зданию. – Руки-ноги тебе поотрываю за то, что ты сделал с девчонкой! – И швырнул мерзавца в стену головой вперед.
Стена была дощатая, а не кирпичная, поэтому мозги ублюдка остались в его толстом черепе, но тут ему просто повезло.
Элемент внезапности и всеобщее изумление сработали в мою пользу. Когда крепыш шлепнулся на землю, его товарищи вытаращились на меня, бормоча что‑то вроде: «Постой! Его зовут вовсе не Джонни Клэй!»
Видимо, они думали, что я остановлюсь и послушаю их.
Но я не остановился. Я подошел и ударил.
Хулиган, державший кепку Чарли, инстинктивно закрыл ею лицо, однако в качестве брони она никуда не годилась. Удар кулака вогнал твид ему в зубы.
– Масгрейв, сукин ты сын! – заорал я, когда наглец рухнул навзничь в канаву. – Вспомни бабушку! Веревка по тебе плачет! – Потом развернулся к двум другим: – Старк, Ройлот! Вы чудовища! Как вас земля носит? Ребенок! Ребенок?! Да как вы могли?
Мнимые Старк и Ройлот переглянулись, выпучив глаза и раскрыв рты, словно безмолвно совещались. Не прошло и секунды, как они пришли к единому мнению и претворили согласованный план в жизнь: развернулись и бросились наутек.
– Вот-вот, валите отсюда! – крикнул я им вслед. – Еще раз поймаю вас на Пасифик-стрит – и позавидуете своим корешам!
К этому времени вокруг уже начали собираться любители бесплатных развлечений, и некоторые даже захлопали. Уверен, те же самые люди стояли бы и веселились, пока из Чарли вышибали бы дух. Но если драка идет между белыми, почему бы не поприветствовать победителя, кто бы он ни был.
– Спасибо, спасибо, – раскланялся я. – Подумать только, сколько у людей наглости!
Я отряхнул руки и снова зашагал в сторону Чайна-тауна.
Старый и Диана ждали меня в следующем квартале, разумеется вместе с Чарли. Как и было задумано, они потихоньку увели его, пока я отвлекал толпу. Несколько часов назад я уже пытался провернуть тот же фокус с Мастером и подвязанными и теперь удовлетворенно отметил, что способен придумать план, который срабатывает хотя бы через раз.
– Спасибо, – поблагодарил Чарли, когда я подошел.
– Сколько угодно. Странно, что ты еще жив и тебя можно от кого‑то спасти.