Охотники на волков - Джеймс Оливер Кервуд
С глубоким облегчением Род вернулся к ручью и пошел дальше, стараясь держаться поближе к скальной стене, чтобы никто не заметил его сверху. Он осознал, что сейчас опасности нет. Чужак ушел вверх по трещине; а то, как он тщательно прятал следы, убедило Рода, что тот не помышлял отнять его жизнь. Похоже, главной целью индейца было скрыть свое присутствие. Эта мысль окончательно запутала белого парня. Он пытался как-то объяснить себе смысл передвижений врага. В отличие от Мукоки и Ваби, он считал, что краснокожие разбойники прекрасно знают об их присутствии в ложбине на холме. Но чего хотят вунги? Проверяя капканы, охотники давно уже не наталкивались на следы чужих снегоступов. Что это должно было означать?
По складу ума Род был созерцателем и теоретиком – одним из тех юношей, которые находят пищу для наблюдений и выводов во всем, что с ними случается. Он до многого добирался своим умом, вот только зря он держал подозрения при себе. Он слишком доверялся Мукоки и Вабигуну, считая, что они-то, рожденные и воспитанные в канадской глуши, куда лучше понимают обычаи, законы и опасности своего дикого мира.
Глава XIV
Тайна руки скелета
Незадолго до полудня Род поднялся на вершину холма, с которой уже был виден их лагерь. Он с удовольствием предвкушал встречу с друзьями; был так доволен собой, что его губы непроизвольно растягивались в улыбке. Он нашел путь в таинственную теснину и обрел там целое состояние – тяжесть тушки серебристой лисы за плечами была тому приятным напоминанием. Род живо представлял себе, как покажет ее Ваби и Мукоки и их обычное добродушное подшучивание над ним обернется изумлением и восторгом.
Подходя к хижине, юный охотник постарался притвориться смертельно уставшим и вконец разочарованным, и ему это неплохо удалось, хотя его и душил смех. Ваби встретил его в дверях широкой зубастой ухмылкой, а Мукоки – обычным хихиканьем.
– Ага, а вот и Род с мешком золота! – воскликнул юный индеец, изображая нетерпение. – Ты же покажешь нам сокровища?!
Несмотря на насмешливый тон, он не мог скрыть радости от возвращения друга.
Род скинул с плеч рюкзак с таким видом, будто силы его подошли к концу, и якобы в полном изнеможении рухнул на стул.
– Помоги мне разобрать вещи, – слабым голосом попросил он. – Я слишком голоден и устал…
Ухмылка на лице Ваби тут же исчезла, сменившись искренним сочувствием.
– Да уж, могу поспорить! Погоди, мы сейчас приготовим обед. Хо, Муки, пожаришь стейк?
В ответ послышалось лязганье посуды. Юный индеец дружески хлопнул Рода по плечу и принялся накрывать на стол. Ваби явно был в отличном настроении и негромко напевал, нарезая хлеб.
– Чертовски рад тебя видеть, – признался он. – Должен сказать, я немного волновался. Нам с Муки вчера выпала шикарная удача: еще одна крестовка и три норки. А что было у тебя?
– Ты не собираешься заглянуть в мой рюкзак?
Ваби обернулся и посмотрел на друга с насмешливым любопытством:
– А там в самом деле что-то есть?
– Да поглядите же, парни! – закричал Род, забывая о том, что притворяется уставшим и подавленным. – Я сказал, что в ущелье сокровище, – и я его нашел! Если возникнет желание на него взглянуть – оно в рюкзаке.
Ваби уронил нож, которым резал хлеб, и подошел к рюкзаку. Легонько пнул его носком сапога, взвесил в руках и снова покосился на Рода:
– Ты шутишь?
– Нет!
Род встал, повернулся к друзьям спиной и принялся снимать куртку с таким беспечным видом, будто добыть серебристую лисицу – для него самая обычная на свете вещь. Только услышав сдавленный возглас Ваби, он обернулся и увидел Мукоки: тот стоял выпрямившись, держа в руках лисицу и пожирая ее изумленным взглядом.
– Хорошая? – спросил он.
– Потрясающая! – хрипло отозвался Ваби.
Мукоки поднял лису повыше и окинул ее придирчивым взглядом знатока.
– Очень хороший, – сказал он. – В фактория его стоить пять сотен долларов. В Монреале – на три сотни больше.
Ваби в мгновение ока оказался рядом с другом и принялся трясти ему руку:
– Поздравляю, Род!
Крепко сжимая его ладонь, юный индеец повернулся к Мукоки:
– Не дай мне соврать, Мукоки: этот молодой джентльмен больше не городской неженка. Он добыл серебристую лису! За один день сделал работу целой зимы! Снимаю перед вами шляпу, мистер Дрю!
Лицо Родерика вспыхнуло от удовольствия.
– И это еще не все, – сказал он.
Ваби с удивлением смотрел в глаза друга, пылающие странным огнем. Он даже забыл разжать руку и по-прежнему стискивал его ладонь.
– Ты же не хочешь сказать, что нашел там…
– Нет, золота я не нашел, – признался Род. – Но золото там, я точно знаю! И мне кажется, я нашел к нему ключ. Помните, когда мы осматривали сидящий скелет, то заметили обрывок бересты в его руке? Вот он и есть ключ к золотым россыпям!
Мукоки подошел поближе и теперь стоял, внимательно слушая Рода. Лицо старого индейца выражало живейший интерес. Ваби то ли верил, то ли нет.
– Что ж, может быть, – наконец медленно произнес он. – По крайней мере, ничто не помешает проверить.
Он шагнул к плите и снял с нее полупрожаренный стейк. Род снова накинул куртку и шапку, Мукоки схватил топорик и лопату. Никто не произнес ни слова: все, не сговариваясь, приняли решение, что обед подождет. Ваби был непривычно молчалив и задумчив; Род решил, что его слова произвели на друга впечатление. В глазах Мукоки медленно разгорался уже знакомый огонек охотника за золотом.
Скелеты были захоронены совсем неглубоко – несколько дюймов промерзшей земли на опушке кедрового леса, и вскоре Мукоки снова извлек их на свет. Первым, что попалось друзьям на глаза, была рука, держащая березовый свиток. Род опустился на колени и принялся извлекать бересту из костяных пальцев. С невольным содроганием он пытался разогнуть пальцы мертвеца. Один из них с хрустом отломился. Когда Род выпрямился, держа бересту в руке, его лицо было пепельно-бледным. Затем кости снова были преданы земле, и трое охотников вернулись в хижину.
Все еще не говоря ни слова, они собрались вокруг стола. Годы сделали берестяной свиток жестким; туго скрученный, он выглядел словно тонкая стальная полоска. Медленно, дюйм за дюймом, Род принялся разворачивать свиток. Тот потрескивал, сопротивляясь. Вскоре стало заметно, что береста представляет собой одну тонкую полосу около десяти дюймов длиной и шести шириной. Два, три, четыре дюйма развернуты – и все еще гладкая поверхность без единой буквы! Еще полдюйма, и свиток перестал разворачиваться…
– Осторожнее! – прошептал Ваби.
Кончиком ножа он бережно срезал присохшее место.
– Похоже, там ничего… – начал Род.
В этот миг он прервался; у него перехватило дыхание. На бересте показался черный значок – бессмысленная закорючка, от которой дальше тянулась непонятная линия.
Еще доля дюйма – и на свет появилась вторая линия; а потом свиток вдруг легко развернулся целиком. Тайна скелетов наконец предстала перед глазами трех охотников.
Перед ними находилась карта или, по крайней мере, нечто очень ее напоминающее. Скорее ее можно было назвать довольно примитивной диаграммой из прямых и изломанных линий. По сторонам виднелись слова, вероятно проясняющие ее значение, но ныне полустертые, практически нечитаемые. Но первое, что привлекло внимание Рода и прочих, – это несколько строчек, написанных под диаграммой. То были имена и фамилии трех человек. Родерик прочитал их вслух:
– Джон Болл, Анри Ланглуа, Пьер Плант.
Имя Джона Болла было вычеркнуто резкой жирной линией, а сбоку приписано слово по-французски, которое Ваби тут же перевел.
– «Мертв», – выдохнул он. – Французы убили его!
Он так разволновался, что едва мог говорить.
Род ничего ему не ответил: он водил дрожащим пальцем по карте. Первое слово, которое он попытался разобрать, оказалось нечитаемым. От второго осталась пара букв,