Kniga-Online.club
» » » » ФАК project - Всеволод Родионович Ласкавый

ФАК project - Всеволод Родионович Ласкавый

Читать бесплатно ФАК project - Всеволод Родионович Ласкавый. Жанр: Путешествия и география / Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
штрихи.

Увидев нагло смотрящего на них незнакомца, ребята поздоровались со мной на английском и предложили присоединиться к их уютному пикнику. Все они дружно сидели на пледе, а по периметру стояли корзинки с едой и охлаждёнными вином и шампанским, на сосудах с которыми уже виднелись следы испарины. Не успел я представиться, как мне уже протянули бокал игристого и ломоть французского багета.

"Мы бы с радостью угостили тебя вином, но кое-кто забыл взять штопор и теперь ходит по местным барам в попытках найти добрых людей, готовых его одолжить," – извинился один из парней, располагавшихся напротив меня.

"Ничего страшного, зато у меня есть это" – потряс я в воздухе манящим своей хрустящей корочкой куском хлеба. "Помнится, когда я был в Париже, то в день съедал по две таких булки. Пальчики оближешь!"

"Мы все тут из Парижа," – подхватила спутница снабдившего меня провиантом молодого человека.

"А багет этот из французского ресторанчика в пяти минутах ходьбы от пирса," – добавила её подруга, сидевшая справа от меня. Её звали Камилла. "Попробуй!"

"Просто объедение!" – изумился я потрясающе аутентичному вкусу.

"То-то же! Это Вальтон такие печёт!" – похвасталась Камилла.

"Кто такой Вальтон?"

"Это двоюродный брат моего отца. Он владеет этим рестораном, из которого мы принесли хлеб. Плюс небольшой гостиницей при нём. Там мы и остановились."

"А теперь ты расскажи нам о себе. Кто ты такой? И откуда? Что делаешь здесь?" – обрушила на меня шквал вопросов третья из девушек.

Не успел я начать, как услышал за спиной голос шестого члена их группы, отправившегося на поиски штопора. Мне даже не нужно было разворачиваться, дабы понять, что Это была Эстель. Она говорила по-французски, так как и не подозревала, что за время её отсутствия в их компанию затесался иностранец. Я встал, чтобы уступить ей место и заодно посмотреть на то, как она отреагирует на столь неожиданную встречу.

"Voir est facile, prévoir est difficile," – слетел с её чувственных губ очередной афоризм. "Видеть легко. Трудно предвидеть," – поторопилась она любезно его для меня перевести. Мы друг другу улыбнулись. Все вокруг перестали что-либо говорить и в принципе издавать какие-либо звуки. Возможно ли было такое, что с нашей прошлой встречи её глаза стали ещё более голубыми и бездонными?

"Здравствуй, Эстель," – нарушил я тишину и предложил ей присесть. Стоило всем устроиться поудобнее, как течение прервавшегося диалога сразу же продолжилось.

"Ну, так как тебя зовут и что ты делаешь в Камбодже?" – повторила свой вопрос неугомонная девушка.

"Эммануэль, ну что ты так резко с нашим гостем. Если он захочет, то сам всё расскажет," – встала на мою защиту Эстель.

"Так я же по-доброму. Просто наш гость кажется мне очень интересным человеком, про которого мне хочется побольше узнать," – торопливо объяснила Эммануэль, произведшая на меня впечатление человека искреннего и отзывчивого.

"Всё в порядке," – разрядил я ситуацию. "С удовольствием поделюсь с вами своей историей." Рассказав им о своей жизни в России, я перешёл к повествованию о работе в Китае и закончил всё очерком про отпуск в Юго-Восточной Азии. "Так, я сначала провёл три недели в Таиланде, а сейчас подходит к концу моё пребывание в Камбодже. На очереди Лаос и Вьетнам."

"Подождите-ка минуточку! Так ты и есть тот загадочный незнакомец, с которым наша Эстель познакомилась на Вечеринке Полной Луны?" – с озарением воскликнула

"Хах, загадочный незнакомец, значит?" – бросил я игривый взгляд в сторону описавшей меня так своим друзьям девушки.

"Выбор был между ‘загадочным’ и ‘беспардонным’, так что скажи мне спасибо," – пошутила она. Все мы посмеялись, после чего Антуан, молодой человек Эммануэль, направил наш разговор в новое русло.

"Давайте уже наконец-то воспользуемся штопором, который так отважно добыла Эстель," – сказал он и потянулся за бутылкой красного вина, которое, судя по всему, было родом из того же французского ресторана, что и багет.

Ещё где-то с полчаса ребята философствовали на разные темы. На основани услышанного я сделал вывод о том, что все они были студентами одного и того же университета, которых объединяло стремление к творчеству и масштабному мышлению. Я в основном молчал, изредка отвечая на адресованные мне всё той же Эммануэль вопросы. Большую часть этого времени я провёл, наблюдая за грациозными движениями Эстель и смакуя её сладкий голос. Я всё никак не мог набраться смелости, чтобы предложить ей прогуляться со мной по ночному побережью. Я уже и думать забыл о том, что завтра мне пора было уезжать, как вдруг внезапно посетившая меня на сей счёт мысль придала мне импульс, необходимый для того, чтобы наконец-то озвучить этот вселявший в меня благоговейный страх вопрос.

"Эстель," – я посмотрел в её сторону и, убедившись в том, что она меня услышала, продолжил. "Ты не желаешь пройтись со мной по пляжу и дорассказать мне ту историю, на которой прервался наш диалог на Пхангане?" На самом деле, не существовало никакой истории. Я просто не хотел притягивать лишнее внимание со стороны. Эстель это прекрасно понимала, и её положительный ответ свидетельствовал бы о заинтересованности в общении со мной наедине.

"Ах да, та история," – подыграла она мне. "Было бы преступлением её не закончить."

После этих слов я с небывалым энтузиазмом вскочил на ноги и аккуратно взял Эстель за протянутую ею руку, чтобы помочь ей подняться с земли. Теперь я знал о её неравнодушии. Оставалось лишь грамотно воспользоваться данным фактом.

"Так что там за история, которую я тебе не успела тогда рассказать?" – дразняще спросила она, как только мы отошли от ребят. Я растянулся в улыбке.

"Пускай это будет рассказ о том, почему ты вместе со своими друзьями отправилась в путешествие по Азии. Теперь, когда я узнал их получше, я сомневаюсь в том, что всё это затевалось ради поездки на распиаренную вечеринку."

"Всё дело в том, что бабушка Камиллы родилась здесь, в Камбодже, но её семья переехала во Францию ещё до начала геноцида. Камилла никогда тут до этого не была, но после смерти grand-mère пообещала себе, что обязательно побывает у неё на Родине. А в Таиланд мы ездили буквально на пару дней, просто потому что он рядом и глупо было бы не воспользоваться данной возможностью. Вот и ответ на твой вопрос," – объяснила мне Эстель, которая, судя по всему, пребывала в хорошем расположении духа. Нельзя было этим не воспользоваться.

"Кстати о геноциде," – выдавил я из себя дрожащим голосом, по-прежнему неуверенный в том, стоит ли продолжать мысль. Однако, мы уже довольно далеко ушли от нашей компании, и я всё-таки

Перейти на страницу:

Всеволод Родионович Ласкавый читать все книги автора по порядку

Всеволод Родионович Ласкавый - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


ФАК project отзывы

Отзывы читателей о книге ФАК project, автор: Всеволод Родионович Ласкавый. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*