Лаврентий Загоскин - Путешествия к американским берегам
Для польз сообщества достаток истощая,
Землеисканием честь Россов умножая,
Соорудил суда, с Охотских кои вод
Нашли в полночную Америку проход:
На медной доске чертеж им оных мест оставлен,
Чем Голикова труд и общников прославлен.
2
Испорченное слово «казак», под которым русские известны вообще всем диким народам северо-западной Америки.
3
Боясь быть не понятым в колониях, удерживаю это и некоторые другие вовсе несообразные названия, а пора бы, кажется, и тем исключить из употребления слова, в настоящее время вовсе не выражающие смысл, как-то: байдарщик, одиночка, кекур, креол и пр. Собственно одиночкой называют в колониях артель, состоящую из пяти, семи и десяти человек служителей, которых староста по управлению и кругу торговых операций зависит от ближайшего редута.
4
Некоторые этнографические материалы о туземцах реки Кускоквим и обитающих по прибрежью залива Бристоль помещены в «Сыне отечества» 1839 г. в статье, составленной адмиралом Ф. П. фон Врангелем. Весьма было бы полезно, если б исследователи народных обычаев означали место или селение, на котором замечено ими что-либо особенное в туземном быте. Васильев в своих этнографических заметках смешивает два совершенно различные племени канг-юлит – одноязычных – и ттынайев, или ттынайцев. В своем журнале он отзывается, что ничего не слышал о племени юг-ельнут, которое, как видно, указано ему было инструкцией главного правителя колоний. Однако ж Васильев имел сношения с этим племенем. Оно принадлежит к великому семейству народа ттынай, занимающему внутренность материка наших колоний и известному нам под различными прозваниями юг-ельнут, тутна, голцане, или кылчане – по выговору промышленников-кенайпев; инкалитов, инкалихлюатов и прочие – прозваниями, придаваемыми ему смежным с ним приморским народом, как о том показано будет в своем месте.
5
Медали, которые Российско-Американская компания продолжает выдавать туземцам Америки, – серебряные, имеют на одной стороне двуглавого орла с изображением в середине вензеля гос.-имп. Александра Благословенного, 1821 г., на другой – рельефная надпись: «Союзный России».
6
Да позволено мне будет поместить здесь выписку из предписания Ф. Колмакова Лунину относительно некоторых наставлений в управлении краем и сношений с туземцами. В этих немногих строках высказывается весь дух русского человека, в каких бы концах Вселенной он ни находился. «Пункт седьмой. На четырех селениях, ближайших к Хулитне, по моему назначенному расположению известить избранных моих знакомцев и друзей, что на оных жилах желаю им быть тойонами и получить честь и славу от Бога и любезного нашего главного начальства.
Я просил принять их как друзей своих верных и усердных на пользу Компании, с верными своими родственниками и прочими товарищами, и ходатайствовать им медали и быть им верноподданными нашему государю Николаю Павловичу. Я уверен и буду на них надеяться, что они меня послушают и заслужат мою благодарность, будут со своими командами промышлять бобров в Компанию по тем местам, где этого зверя наиболее водится. Каждому из них посылаю ныне в подарок, в знак искренности и любви нашего главного начальника (писано 19 феврали 1839 года, в бытность главным правителем колонии капитана первого ранга Куприянова), по одной камлее тиковой и по фуражке красного сукна.
Тебе я разрешаю просить у господ тойонов двух или трех человек иметь при себе гребцами, а за таковые нужные временные работы делать им достойную плату на счет Компании и доносить подробно мне о ваших расходах. Равно ты им напомнишь, что в бытность мою в той стране, по просьбе их мужиков и девок, определил я им плату за 80 юкол сушеной рыбы – одну пеколку железную с барашком (пеколкой называется кусок листового железа, употребляемый алеутами и туземцами Америки вместо ножниц; «барашык» – особой фигуры железная дужка, заменяющая ручку), то и прошу оных девок их усердия.
Я уверен, что у вас и у работников, по словам вашим, имеются на содержании временные девки. (Те ошибутся, которые это слово примут в буквальном смысле. На Кускоквиме Колмаков и Лукин крестили многих туземцев, но как освящение брачных союзов таинством есть принадлежность служителя Божия, то они соединявшихся без благословения священника продолжали называть колониальным выражением «иметь на содержании». В 1843 году посетил Кускоквим в первый раз миссионер А. Петелин и всех таких соединил по чину нашей церкви.) И приказываю, чтобы напрасно хлеб небесный не ели тунно, а трудились в поте лица своего и тем же занимались два твои сына. Надеюсь, что они не уступят работникам своего природного рукоделия на пользу Компании; оная всех питающая мать».
7
Мили считаются морские, или итальянские, которых 60 в градусе189. Здесь разумеются одни главные, прямые направления.
8
Острова Шумагинские, два селения на Аляске (Моржовское и Павловское) и острова Прибылова, составляют приход церкви Уналашкинского отдела. Священник посещает обыкновенно в одно лето острова Прибылова, в другое – остров Унгу.
9
Собственно школ для обучения алеутов грамоте и мастерствам никогда за счет Компании не существовало, разве во времена Баранова на Кадьяке. В ново-архангельской школе обучаются креолы, то есть дети приказчиков и промышленных, женатых на туземках. В атхинской и уналашкинской школах, упраздненных с 1842 года, в бытность мою на этих островах, я также не видал ни одного алеута. Они одолжены грамотой священникам, которые безвозмездно обучают их в так называемых приходских школах, но как священники проживают всегда в главном заселении отдела, в котором менее всего находится туземцев-мужчин, то пользуются этим благодеянием из алеутских детей мужского пола весьма немногие.
10
Сверх камлеек из горлов сивуча – морского льва – алеуты выделывают непромокаемые голенища к сапогам, или, как здесь называют по-камчадальски, торбасам; на место подошвенной кожи подшивают шкуру из ластов того же зверя; такие подошвы, имея естественные морщины, не скользят и потому весьма удобны для ходьбы по прибрежным каменьям, покрытым морской капустой.
11
Впрочем, экспедиция г-на Кашеварова имела и совершенно особое назначение, именно: обзор прибрежья Ледовитого моря между мысами Барро и Поворотным, или Возвратным капитана Франклина.
12
То есть кормовщик байдары. Множество камчадальских слов, как-то: байдара, барабора, лахтак, хайко, чавыча и пр., первыми русскими заселенными Америки, казаками, перенесены в общее употребление в российско-американские колонии. Изъяснение всех таких слов находится у Крашенинникова в «Описании Камчатки».
13
Потому что, как я после справился, он никогда и не представлял об этом начальству.
14
С 1 января 1846 г. уничтожена в колониях всякая продажа крепких напитков.
15
Склонение компаса при редуте Св. Михаила определено наблюдениями г-д Тебенькова, Чернова и моими – 30° восточное.
16
Где не означено именно, по которому компасу румб, везде должно разуметь правый.
17
Гольцов два вида в северо-западной Америке. Один вид, который входит в реки с моря, вместе с горбушей по весне; другой – постоянно проживающий в реках и озерах. Так, в Ново-Аархангельске, в озерке, находящемся близ селения, водятся гольцы, величиной в 2 фута. Здесь, по приморью залива Нортона, в речках, в него впадающих, попадаются также оба вида гольцов, но те, которых Крашенинников называет «каменными», проживают наиболее в верховьях.
18
Туземцы, весьма хорошо понимая удобства местности, имеют свои летники, то есть хутора или дачи, на которые переселяются в летнее время. При переводе редута на настоящем его месте достаточно содержать пост из пяти человек команды. Пристойнее управляющему наезжать ежегодно на время прихода судна и сплава пушных промыслов с низовья Квихпака и Кускоквима, нежели постоянно занимать двадцать человек служителей доставкой к редуту дров, рыбы, воды и пр. К настоящему состоянию Михайловского редута можно приложить следующую быль, рассказываемую старожилами Ситхи. М. И. Муравьев, при вступлении своем в должность главного правителя колонии, приходит как-то в кузницу и видит огромный ворох углей. Зная, что в кузнице не производится никаких важных работ, он обращается к старшему кузнецу и спрашивает:
– Это для чего?
– Топоры ковать, ваше высокоблагородие.
– А топоры зачем?
– Дрова рубить, ваше высокоблагородие.
– А дрова зачем?
– Угли жечь, ваше высокоблагородие.