Рождение чудовища - Гульнара Черепашка
- Мастер Чима, - Накато склонила голову набок. – А как так вышло, что ты не знаешь ничего, что творится в мире? Ты ведь – дух бесплотный, можешь летать, где хочешь!
- Я не обязан летать в этих гиблых местах, засиженных галиктами! В этом мире еще остались чистые земли. Зубы мне не заговаривай!
- Как скажешь! – Накато торопливо закивала – еще возьмется душить ее, как Иму! – Я… я служу мастеру Иму. Служила, - поправилась она. – А потом он погиб. Это я… убила его. Случайно, - прибавила неуверенно.
Н-да, нелепая история получается. Убила колдуна, которому служила!
- Ты? Убила? – недоверчиво протянул Чима. – Это как это?
- Котелком по голове ударила… случайно, - повторила она. – А потом меня оговорила домоправительница здесь, в доме господина Изубы. Она то ли ревнует, то ли завидует, - ох, и несуразно звучит все это! Даром, что чистейшая правда. Почти. – И меня забрали в крепость стражи правителя. И стали допрашивать. А мастер Иму пришел ко мне во сне и велел сказать им – мол, хозяина моего зовут Чима. И хозяин мой Чима велел, мол, передать им всем – они никогда не найдут браслета с левой руки жрицы Саалиндж…
Она смолкла, не зная, что прибавить. Чима заморгал, неверяще глядя на нее.
- И ты не врешь, - проговорил он наконец. – Я умею видеть истину в дрожании зрачков, слышать ее в дыхании и токе крови. Чего-то ты недоговариваешь, но не врешь. И недоговариваешь не из хитрости, а из тупости! Истину говорят – горцы тупы, как и их туры, - он со злостью плюнул. – Я встречусь с твоим хозяином. Хочу услышать, что он мне скажет!
- Господин Чима! – заблеяла Накато. – Умоляю, скажи, о чем ты говорил с господином Изубой! Он расспрашивал обо мне? Ты сказал ему, что на самом деле ты – не мой хозяин?! Я так боюсь, что из-за приказов моего хозяина, господина Иму, меня выгонят на улицу! Или вовсе отдадут стражникам, - она хлюпнула носом.
- Так ты за шкурку свою черненькую боишься? – Чима презрительно скривился.
- Боюсь, - закивала Накато.
- Ладно уж, - протянул он. – Иму – редкостный гнус, а наниматель твой, Изуба, и того хуже! Расскажу тебе, в чем дело – им насолю. Значит, браслет Саалиндж, говоришь?
- Ага, жрицы великой плодородной Умм, - закивала Накато с готовностью.
- А не хозяин ли твой, часом, браслет спер?
- Не знаю, он мне не говорил. Я только поняла, что он вроде как знает, куда браслет подевался. А что это за браслет, мастер Чима?
- Не твое дело, - огрызнулся карлик. – А про тебя наниматель твой ничего не спрашивал. Спросил только, узнал ли я тебя. А я ему сказал, что нет! Не с руки мне девок запоминать да разглядывать.
- Он хотел тебе кристалл предложить за браслет жрицы Саалиндж?
- Больно много болтаешь! – он снова вышел из себя. – Сказано же – за шкуру свою можешь не бояться! Играешь на дудочке? Вот и играй – никто на твое место теплое не посягнет. А теперь говори, как мне встретиться с твоим хозяином?!
Накато послушно повторила слова, заучить которые заставил ее Иму.
- Произнесешь их – и мой хозяин появится, - проговорила она.
Иму, надо думать, догадается, почему она его назвала своим хозяином! И что не нужно говорить Чиме правду.
- Славно, - карлик покивал, вновь возвращаясь в благодушное состояние. – А что до браслета жрицы Саалиндж, - прибавил он неожиданно, и глазки его масленые залучились весельем, - то я помню, что на левой руке она носила браслет, собранный из засушенных голов галиктов! Странное украшение для жрицы Умм – богини плодородия. Как это терпели в храме Умм – я не знаю. Значит, это гнус Иму руку приложил к его исчезновению?! Любопытно, чтоб меня! Ну, чего таращишься?! – рявкнул он, снова насупливаясь. – Свободна! Мне еще с Иму встречаться…
Проснувшись, Накато какое-то время сидела на матрасе, глядя в темноту. Ей кажется, или Чима от раза к разу ведет себя все умнее и рассудительнее? Вот уже и взгляд его не кажется ей бессмысленным! А может, это просто так кажется после разговоров с Иму…
Глава 31. Отчаянное предприятие
- Ты помнишь того колдуна, что пробрался тайком в твой дом через мир потусторонний? – вкрадчиво проговорила Накато, напряженно вслушиваясь в тишину за перегородками.
Снаружи никого не было – но она не могла отделаться от страха, что их кто-нибудь подслушает.
- Помню, - Изуба кивнул.
Глаза глядели невидяще перед собой. Чиновник, казалось, грезил наяву – он явно не осознавал, о чем его спрашивают, и что он сам отвечает.
- Ты заключил его дух в… какой-то предмет. Где этот предмет?
- В хранилище, - безропотно отозвался чиновник.
- В хранилище в апартаментах обо Эну? Это хрустальный предмет? Расскажи все в подробностях, - ох, и трудно спрашивать, когда не знаешь толком, о чем!
Она знала – дух Амади заточен. Но где?! Она знала – ей нужен некий колдовской предмет. Но как он называется, и верно ли она рассудила, что ей нужна одна из тех хрустальных штук, что она видела на полках в закрытой комнате? Страх сжимал сердце – а ну, как сейчас кто-нибудь зайдет и все поймет? А ну, как кончится сейчас действие зелья Иму, и сам Изуба придет в себя и все поймет?! Умом она понимала, что времени еще предостаточно. Но иррациональный страх был сильнее, держал ее в напряжении.
- Хранилище находится под домом, - равнодушно поведал Изуба.
Накато насторожила слух. Все-таки она ошиблась! Под домом есть помещения, где хранится то, что не предназначено для случайных глаз.
На ее удачу, Изуба сам принялся рассказывать, где находится вход в подземные хранилища, и как туда попасть. Задавать дополнительные вопросы не пришлось.
Он точно описал, как выглядит нужный ей предмет, и где именно находится. Как взять его, чтобы колдовская защита не испепелила на месте.
- Взять кристалл, заключающий дух, могу только я, - закончил Изуба. – Мой перстень, - он покрутил одно из многочисленных колец на своих пальцах. – Это ключ!
Вот это загвоздка! Перстень приметный, с крупным камнем