Рождение чудовища - Гульнара Черепашка
Прятать зелье в тайник Накато не захотела – слишком уж много всего там окажется. Не хотелось, чтобы кто-нибудь обнаружил все разом.
Оставалось решить, как лучше подлить зелье Изубе. Просто так эдакий фокус не провернешь: наверняка чиновник поймет, что ему что-то подливали. И непременно найдет и накажет виновных! Точнее – одну виновную. Ее.
Хочешь, не хочешь – а придется еще раз поговорить с Иму. Расспросить о том, как действует зелье. Ох, и не нравилась ей идея – снова встречаться с ним!
*** ***
- Да забудет твой чиновник все, о чем ты его станешь спрашивать, а он – отвечать под действием зелья! – отмахнулся Иму небрежно. – Ишь, осторожная какая стала, - прибавил он неодобрительно. – Ничего и не вспомнит! И не поймет, что был какое-то время во власти напитка истины. А развеется это состояние крайне быстро.
- Приходится соблюдать осторожность, - возразила Накато. – Я решила спросить тебя, чтобы не напортачить. В твои планы это тоже не входит, мастер Иму.
- Ишь, и рассуждать научилась, - проворчал он.
- Мне понадобится несколько дней, - предупредила девушка. – Так сразу момент не выберешь. Он не каждый день и зовет меня к себе. Придется выждать.
Колдун только поджал губы. Но спорить не стал. Сам ведь заявил – мол, думай, как поступить! Ну, вот она и надумала. Не сможет он спорить с тем, что ее слова резонны. Сам все понимает – просто упрямство и спесь мешают признать, что бывшая рабыня из степей права. Ну, хоть не орет на нее нынче.
Задерживаться не стала. Видя, что колдун не пытается ничего прибавить, попрощалась и ушла. Не стоит подолгу отсутствовать.
Ответ на главный вопрос она получила – Изуба не вспомнит о том, что находился под действием колдовского зелья. Он ответит на все ее вопросы, а потом очнется, как ни в чем не бывало.
Конечно, расспросить хотелось много о чем. Да только Иму – не Амади! Он терпеливо и дотошно не станет отвечать на все расспросы. Объяснять да рассказывать. Рявкнет снова – мол, делай, что велено, и не лезь в то, что тебя не касается.
Открыв глаза, девушка обнаружила, что накрапывает дождик. Вовремя она проснулась! Нужно идти домой – одежда уже намокла.
Благо, флейту она с собой брала свою старую – сделанную из тростникового стебля. Опасалась испортить новую, попав под дождь. Не зря! Накато неторопливо шагала по вытоптанным дорожкам. Моросящий дождик не мешал – напротив, приятно холодил кожу, оседая на ней капельками. Смешные эти жители равнин – прячутся от дождя под навесами и зонтами.
Но выходить на прогулки слишком часто не получится. И так уж Куруша косится на нее подозрительно. Да и другие девушки – танцовщицы и музыкантши – тоже.
Слишком уж много странностей и хлопот связано с ней. Она – и неудавшаяся кукла почившего колдуна-ренегата. С ее появлением совпало и появление колдуна-нарушителя, что проник во владения Изубы. А теперь ей нужно подпоить хозяина питьем Иму, чтобы выведать то, что ей знать не положено.
*** ***
- И почему тебя зовут безумцем? – проговорила Накато. – Ты разумнее многих, кого я знаю, - грубая лесть, но против истины она не покривила ни словом.
Чима и впрямь казался вполне здравомыслящим. Интересно, подействует на него похвала? Амади говорил – мужчины впечатлительны. Насколько впечатлителен Чима?
Карлик, сощурившись, разглядывал ее пристально и в то же время брезгливо – точно перед ним находилось мерзкое, но опасное ядовитое насекомое. Следовало бы улыбнуться – но губы складываться в улыбку не желали. Слишком хорошо Накато понимала: не обманет мертвого колдуна улыбка. Не верит он ей.
- Это хорошо, что ты сам пришел, - продолжила девушка, видя, что он молчит. – Мне не придется звать тебя.
- Вот как, - протянул он скрипуче. – А ты, никак, хотела меня увидеть?
- Хотела, - она не стала обращать внимания на насмешку. – Я хотела спросить, зачем мой хозяин Изуба хотел видеть тебя. О чем вы с ним говорили?
- Что?! – карлик побагровел, затрясся. – Ты мне вопросы задаешь?! А с чего это я тебе отвечать должен, а?
Накато сжалась было, ожидая затрещины – однако Чима вроде как взял себя в руки.
- Ты ничего не должен, господин, - подумав, заявила она. – Но ты ведь сам явился ко мне. Значит, чего-то хочешь? О чем-то спросить, или тебе, быть может, нужна помощь?
- Это ты-то мне помощь предлагаешь?! – он расхохотался.
Накато хотела раскрыть рот – и вовремя спохватилась. Что ей, повторять снова – мол, он сам к ней пришел? Ну, нет. Нужно ему чего-то – пусть сам говорит! Он вот молчит, не торопится рассказывать, зачем явился. Ну, так и ей спешить некуда. Она уселась, уставилась перед собой.
- Ослица упрямая, - выругался Чима, оскалился. – Я хотел спросить – зачем ты наврала, будто я – твой хозяин? И что это за выдумки – мол, я знаю, где находится браслет жрицы Саалиндж?! Чего это ты вздумала болтать?!
- Я отвечу, - торопливо заявила Накато, видя, как исказилось, задергалось от бешенства его лицо. – Сказать все это меня надоумил один колдун. Его зовут Иму! Это он просил позвать тебя, рассказать тебе, как вызвать его. Он хотел поговорить с тобой, - выпалила все и смолкла, ожидая ответа.
- Иму? – протянул Чима. – Это не тот ли Иму, которого пираты прозвали вонючкой?
Накато, не удержавшись, хрюкнула от смеха.
- Прости, господин, - торопливо проговорила она. – Я слыхала, что мастера Иму как-то по-особому именовали пираты. И он, кажется, прозвищем своим гордился. Только не знала, как именно его называли, - она плотно сжала губы, изо всех сил стараясь не расхохотаться.
- Иму, - протянул ворчливо карлик. – И чем же сейчас занят Иму? Его тоже принесло в Мальтахёэ? Что это нынче в Мальтахёэ всякую гнусь несет?!
- Иму умер, - отозвалась Накато. – Дух его являлся мне и говорил, что хочет тебя увидеть.
- Умер?! Вот это здорово! – Чима закряхтел, крякнул. – Ну-ка, рассказывай, - потребовал он. – Не то хуже будет! Когда это он умер, отчего, причем здесь ты, и на кой ты наплела про меня несообразного Изубе и его шакалам?!