Изгой - Алиса Бодлер
– Ой, отстань, дядь, – отмахнулся я и шутливо повернулся к нему спиной, продолжив есть снэки вдвое быстрее.
Заменить «деда» на «дядю» было не так уж и сложно.
Я предложил избавиться от особняка МёрМёр в тот же день, что мы восстановили связь с Оуэном. Он, к своему удивлению, согласился на это без каких-либо оговорок.
«Я думал об этом, – рассказывал он мне месяц назад. – Но не решался, потому что боялся осквернить память Реймонда. А если это твоя инициатива – другой разговор».
Джереми рассказал мне, что нашел нужный дом вскоре после того, как его выписали из больницы. Правда, для того, чтобы вернуть себе право собственности, ему пришлось подождать какое-то количество лет. Все было не так просто, как мне казалось: за неимением заинтересованного владельца, эта территория стала достоянием местного управления. Чтобы присвоить МёрМёр себе, Оуэн скопил прилично денег и подал в суд.
После успешного разрешения вопроса, он приставил к особняку охранника и принялся зарабатывать на реставрацию. Правда, тогда его дела пошли в гору: первый паб «Сэмми» приносил приличную прибыль, и он смог развивать бары по франшизе, оккупируя брендом весь город.
Его стремление к абсолютной театральности происходящего буквально требовало возведения настоящих декораций. Комнату племянника он восстанавливал в качестве живого памятника, а потом увлекся и с усердием принялся за остальное пространство. Он успел восстановить практически весь второй этаж, заполняя углы достоверными артефактами из прошлого или элементами интерьера, максимально похожими на них.
При подготовке второго уровня особняка к отделке именно Шон обнаружил продуктовый склад за забитой вековыми досками дверью. Он был приставлен к команде нанятых рабочих как доверенное лицо и контролировал аккуратность процесса ремонта. На тот момент, когда лифт был вскрыт преданным управляющим, о дальнейшей судьбе Рея после пропажи Джереми все еще не знал.
«Он позвонил мне, будучи огорошенным находкой, – делился со мной Оуэн. – Я, конечно, рассказывал ему историю. Говорил все, что помнил, с деталями, как самому близкому другу, которым он, на самом деле, для меня теперь и являлся. Но он все никак не мог поверить до конца. Однако, когда он увидел это чертово блюдо из-под пирога на косточках, в его сознании что-то перевернулось».
«Скелет в шкафу», а точнее «в лифте», травмировал и самого дядю до глубины души. Именно тогда он бросился и на поиски мелочей, игрушек, что принадлежали мальчику. Открывшаяся правда не успокаивала его воспаленное сознание, а лишь усиливала вину.
Затем нашли дневник под лестницей. О нем Джереми вспомнил, когда переслушивал кассеты из архива больницы. Казалось, что тогда он окончательно помешался, потому как вглядывался в каждого подростка на улице, что был схож чертами с ребенком Бодрийяров.
Он обратился к частным специалистам, и те не подтвердили страшный диагноз, которым мужчину заклеймили в молодости. Но дали дельный совет – отрефлексировать суть вопроса самым что ни на есть нелепым способом. Так, чтобы контекст трагедии ассоциировался с чем-то другим.
Именно тогда, открывая свой ночной клуб, он использовал этот прием и присвоил заведению название «Прятки».
Несмотря на то что огонь был, с моей точки зрения, самым верным решением с точки зрения устранения главного триггера, некоторые винтажные вещицы мне было очень жаль. А потому, разобрав все старье до единого кусочка, мы приняли единогласное решение, что остаток прошлого будет храниться в «Исповеди» как в единственном, почти безболезненном памятнике того, что пришлось пережить старшему сыну Николаса и Ангелины Бодрийяр.
– Кажется, все! – слышался откуда-то сверху голос Гордона. – Можем устраивать файер-шоу, ребятки.
– Ну все, я пошел, – Шон закрыл лицо руками и покачал головой.
Когда охранник спустился вниз, мы развели костер на крыльце дома.
И после наблюдали за тем, как трагедия занимается очищающим пламенем.
Примечания
1
В переводе с англ. – прятки (здесь и далее прим, автора).
2
Бочкообразный или прямой бокал с толстым дном.
3
Колотильщик – «живой» будильник времен XIX века. Человек, помогавший рабочим, слугам и мелким служащим вставать вовремя. Передвигался по окрестностям и стучал в окна длинной тростью.
4
Истерия – модное феминное заболевание той эпохи, плотно связывалось с особенностями женского организма. Методы лечения подобных проявлений были самыми разнообразными, вплоть до непристойных удовлетворений дам.
5
Имеется в виду модель кэба от АлоизиусаХэнсома. Этот изобретатель первым попытался совместить скорость и безопасность в ходовом транспорте.
6
Речь идет о современном режиссере, который снимает хоррор-фильмы и сериалы. В 2021 году (подразумеваемый год описываемых событий) вышел его новый проект «Полночная месса».
7
Учение о «соках» тела, впервые было сформулировано Гиппократом.
8
Имеется в виду карболовая кислота (фенол), используемая для обработки рук и инструментов.
9
Опиумная настойка на спирту, чаще используемая женщинами как успокоительная. Была чрезвычайно популярна.
10
Современный сленг, буквально значит «очень смешная шутка»:)
11
В переводе с англ. – «сюжетный поворот».
12
Доктор Арнотт и его коллеги были обеспокоены скоплением в плохо проветриваемых помещениях углекислого газа.
13
Детское наркотическое снотворное на основе опиума или морфина. Обычно разбавлялось патокой.
14
Бальная книжка, в которой записывалось распределение танцевальных партий по партнерам ⁄ партнершам.
15
Сумочка-мешочек для мелочей.
16
Яркий вечерний макияж с дымчатым эффектом, который создается благодаря растушевке. В основе чаще всего используется черный цвет.
17
Здесь имеется в виду персонаж «Божественной комедии», который являлся проводником главного героя в Ад и Чистилище.
18
В исламе – злой дух, дьявол, черт.
19
Здесь используется как «безвкусный».
20
В переводе с хинди – «Будьте прокляты!»
21
Знаменитая пара супругов-охотников за призраками. Их история легла в основу кинофраншизы «Заклятие».
22
Пространство при входе.
23
Этот материал предполагает, что в процессе курения такие трубки утрачивают белоснежный цвет и становятся желтыми, янтарными или коричневыми.