Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли
Вот кого я ожидала увидеть меньше всего. На его лице играла вежливая улыбка, он выглядел вполне обыденно, если бы не холодный, острый взгляд, который мог порезать не хуже ножа или шпаги.
— Как… как вы здесь оказались? — спросила я, севшим от волнения голосом.
— Портал, быстрая карета, точные координаты, где вас искать, — хмыкнул мистер Шоу.
— Но…
— Смотритель кладбища мой старый знакомый, — ответил тот, предвидя мой вопрос, — едва вы представились он тут же сообщил о вашем визите с помощью руны.
Теперь стало ясно, что рабочий так долго делал в своей будке. Весточку хозяину посылал. Мистер Шоу вальяжно подошел к мраморной плите и провел ладонью по барельефу.
— Алан всегда испытывал слабость к интригам и старомодным загадкам. Гробница Катарины… Кто бы мог подумать.
— Вы и есть любовник Оливии? — выдохнула я, сама до конца не веря в это предположение.
— Браво! — мистер Шоу демонстративно похлопал в ладоши, — Да, мы были близки. Признаюсь, мне было немного жаль списывать ее со счетов, но Оливия стала выходить из-под контроля. Приношу вам свои извинения, тот инцидент не входил в мои планы.
Я до боли в пальцах вцепилась в сумку с книгами. Его тон был так спокоен, будто он “списывал” старую, казенную утварь, а не жизнь юной девушки.
— От нее требовалось всего-лишь обыскать вашу комнату, без свидетелей, — продолжил мистер Шоу. — Что из этого вышло, вы знаете сами.
— Если честно, не знаю, — тихо произнесла я.
— Правда? — удивился мистер Шоу. — Ваша история с амнезией казалась мне выдумкой чистой воды, но так и быть объясню. Вы поймали ее на горячем и пообещали прилюдно обвинить в краже. Оливия занервничала и нечаянно вас толкнула. Вы ударились головой об угол тумбочки и потеряли сознание. Она же подумала, что вас убила и не заботясь о свидетелях сбежала. Эта глупая трусиха даже не додумалась сообщить мне о произошедшем. Пришлось разгребать все постфактум.
— Но зачем же вы ее убили? Неужели нельзя было решить проблему другим путем? Заставить покинуть академию…
— Конечно, я пытался, дорогая Сансара. Я же не изверг, — польстил себе мистер Шоу. — В вечер бала у нас произошел не самый приятный разговор, после которого Оливия пошла прямиком к вам чтобы все рассказать, но я был на шаг впереди.
— Вот почему ее нашли в моей комнате…
— Да, я пришел за ней следом. Вы в этот момент общались с мисс Бэлли на крыше и все сложилось как нельзя лучше, — последнюю фразу он произнес с непонятной для меня веселостью, — а теперь будьте хорошей девочкой и отдайте мне формулу алхимического огня.
Я прекрасно понимала, что откровенничает мистер Шоу не из-за желания поговорить по душам. Моя смерть для него стала делом решенным. Он просто хотел уладить все без истерик и ненужных драм.
— А тот воришка из Ландра, которого поймал ТАМАС. Тоже ваших рук дело?
— Ах это… Да. Пришлось повозиться с подделкой улик и шантажом. Главное в этом деле знать на что надавить. Маги из ТАМАСа сделали за меня все остальное. Им тоже не терпелось закрыть дело и продолжит свои подковерные интриги.
Мистер Шоу закончил свой рассказ и демонстративно протянул руку.
— Что вы будете делать с формулой? — спросила я.
Нас все еще разделяла гробница Катарины и мне понадобилась вся сила воли, чтобы не броситься наутек. Магия. Против такого опытного мага как ректор у меня не было даже шанса. Все что мне оставалось это тянуть время и молиться о помощи от высших сил.
— Продам тому, кто готов больше всего заплатить, — прямо ответил мистер Шоу.
— Вы причастны к взрыву в лаборатории НИСКа?
— Что вы, Сансара. Ваш отец сам с этим прекрасно справился. Он носился со своим изобретением как курица с яйцом. Последние месяцы жизни все, кто работал с Аланом Мэй, стали замечать приступы паранойи. Не могу сказать, что его опасения были безосновательны. За вашим стариком следили все, начиная с его собственной жены, пока та была жива, и заканчивая коллегами по лаборатории. Некая экстравагантность всегда являлась неотъемлемой частью его личности, но вот чего никто не ожидал, так это того, что он подорвет себя и своих коллег.
— Вы не можете знать наверняка! — возразила я, сама не понимая зачем отстаиваю честь отца Сансары.
— Но я знаю. Это факт, который ТАМАС старательно спрятал от общественности. Ваш отец убийца и вам с этим жить. Правда недолго. Я порядком спешу. Отдайте мне формулу. Ну же!
Я сделала шаг назад. Мистер Шоу скривился и в протянутой руке появился огненный шар. Первую атаку я смогла отбить с помощью магического щита, но удар был настолько сильный, что меня отбросило назад.
— Ваша судьба уже предрешена. Будьте душкой, отдайте свиток и я обещаю вам быструю смерть, — великодушно предложил мистер Шоу.
Я подобралась и не снимая защитный купол встала. Вместо ответа в ректора полетел осколок льда. Он отбил его одной рукой и рассмеялся. Жалкая попытка, как и мое владение магией.
— Вижу мистер Мэйсон вас так ничему и не научил, — хмыкнул ректор.
Да, защитный купол требовал много сил, но рядом с таким опасным противником у меня не было другого выхода. Мистер Шоу тем временем наступал, загоняя меня в угол. Я судорожно искала способы протянуть хотя бы еще чуть-чуть. Жизнь Сансары Мэй была не сахар, но я не хотела терять свой второй шанс.
Я вытащила из сумки фолиант по некромантии.
— Помоги, — в отчаянии прошептала я, обращаясь к своему последнему союзнику.
Страницы зашелестели и открылся разворот с многообещающей надписью «призыв потусторонних сил». От еще одного удара по магическому щиту, я чуть не выронила книгу. Тут было не до тщательного изучения заклятья. Быстро пробежав глазами по строчкам, я произнесла тарабарщину по слогам. Магические кристаллы замерцали. Помещение медленно заполонила тьма. Впервые я видела, чтобы тени приобретали объемное воплощение. Просачивались в пространство, сгущались и тянулись своими крючковатыми пальцами к живым существам.
На лице мистера Шоу мелькнул страх. Он тут же