Секрет Майя - Анри Верн
Собеседник мягко махнул рукой.
– Ну, ну, успокойтесь, командан Моран. Меня зовут Хиггинс. Самуэль Хиггинс. И я здесь, чтобы поговорить о деле…
Боб успокоился.
– Ну и что же это за дело?
Хиггинс снова улыбнулся своей неприятной улыбкой.
– Дело очень простое. Вы хотите найти Золотую книгу майя, а меня она тоже интересует, Я предлагаю вам сотрудничество. Вы, без сомнения, знаете путь к плато, открытому некогда Томом Дрейком, Я предлагаю вам оставить этого старикашку, который тут с вами, и сотрудничать со мной. Когда мы найдем книгу, то переплавим ее в слитки и разделим пополам. Золото не должно томиться в музейной пыли…
На этот раз Моран захохотал.
– Кто это вам сказал, что я ищу Золотую книгу? и кто же сообщил, что я знаю точное место, где она находится?..
– Это не так сложно, командан. Профессор Клэрамбар публично объявил в Сьюдад-Тобаго, что ищет Золотую книгу. К тому же он расспрашивал множество людей по всей стране на этот счет. С другой стороны, если вы здесь с ним, то у вас есть какие-то задние мысли. Мне известна ваша репутация, командан Моран, вы ведь, не тот человек, который уходит из лавки без покупок…
Решив до конца разобраться в намерениях этого типа, Моран сказал:
– Предположим, что мне известно, где находится Золотая книга и путь, туда ведущий. Так что же я получу взамен?
– Мое сотрудничество. Вы же не можете один пробираться сквозь джунгли, а тем более вернуться с золотом. Когда вы расстанетесь со старым собирателем обломков камней, я займу его место, вот и всё…
– Вот и всё… – повторил Моран.
Он шагнул к Хиггинсу, ухватил его за галстук и приподнял. Грозная злость теперь сверкала в его взгляде.
– Послушайте внимательно, Хиггинс, – процедил он сквозь зубы. – «Собиратель обломков камней», как вы изволили выразиться, мой друг, и я не променяю его на десяток типов вроде вас. А теперь вы уберетесь из этой комнаты, и если вы попадетесь мне на улице, то советую перейти на другую сторону…
Стальной рукой он подвел Хиггинса к двери. У порога тот ухитрился вырваться, но кулак Морана точно врезался в его подбородок, и он полетел назад до самого конца коридора. Скверные огоньки зажглись в его блеклых глазах, а рука скользнула за отворот пиджака, видимо, за оружием. Но Боб вырвал нож, торчащий в двери и пригрозил им противнику.
– Только вынь револьвер, Хиггинс, и я пришпилю тебя как грязного мотылька, каким ты и являешься.
Хиггинс опустил руку. Лицо его исказилось в злобном оскале.
– Ну погодите, командан Моран, – прохрипел он. – Козыри сейчас в ваших руках, но берегитесь…
Боб пожал плечами. Он отвернулся и вошел в номер, закрыв за собой дверь на ключ. Там он бросил нож на кровать и отправился в ванную. Еще никогда в жизни ему так не хотелось принять душ, чтобы смыть с себя отвращение, вызванное Хиггинсом, а также успокоить нервы…
Особенно успокоить нервы…
Глава 3
Под брюхом «куртиса» проплывал зеленый ковёр, похожий на мягкую резиновую прокладку, поверхность которого оживляли только змейки рек и зеркальца озер. Моран сделал гримасу и обернулся к Клэрамбару, чтобы перекричать гул мотора:
– Трудновато будет обнаружить наше озерцо в этой глуши…
– Наше находится на вершине плато, не забывайте, – прокричал в ответ ученый.
Моран не ответил. По правде говоря, он еще до конца не верил в существование Золотой книги. Ведь Дрейк и Линдсом могли оказаться под влиянием лихорадки и рассказов, которыми кишит Центральная Америка. Однако за свою жизнь Боб пережил множество всяких приключений, порой совершенно необычных, в которые, расскажи он, многие не поверили бы. «Может, я старею, – подумал он про себя, – и воображение мое тоже слабнет».
Теперь «куртис» следовал по сверкающей ленте реки Жакаре.
Через полчаса Клэрамбар забубнил:
– В этом месте река перестает быть судоходной. Теперь нам, согласно указаниям Линдсома, следует повернуть на запад…
Моран заложил вираж, и самолет завибрировал, как будто хотел развалиться на части. И вот снова под ними тянется зеленый ковер, в котором то тут, то там возвышаются отдельные деревья-громадины.
Теперь Боб опустился пониже, так, что стали видны многоцветия орхидей на вершинах. Там и сям блестели озерца. Было такое ощущение, что они попали в тропическую Финляндию. Действительно, как сказал Боб, отыскать нужное озерцо в этом краю было бы достаточно затруднительно.
Вдруг Клэрамбар замахал рукой.
– Смотрите, Боб… там, на востоке.
В прогалине среди деревьев виднелось десятка два хижин, между которыми двигалось около сотни жестикулирующих маленьких человечков с коричневыми лицами.
– Это деревня лакандонцев, – заметил ученый. – До сих пор все идёт так, как рассказывал Линдсом…
Но самолет уже оставил поляну далеко позади и продолжал лететь над самыми верхушками деревьев, почти касаясь некоторых выдающихся гигантов. Прошло еще полчаса. Виднелись только отдельные речушки и озерца. Боб снова повернулся к профессору.
– Нужно возвращаться, – прокричал он. – А то как бы нам не пришлось совершить здесь вынужденную посадку из-за нехватки горючего.
И как раз тут перед ними возникла скалистая стена, так что Моран еле успел уйти влево. Почти в этот же момент Клэрамбар издал дикий радостный вопль:
– Боб, смотрите! Дрейк и Линдсом не врали!..
«Куртис» теперь летел над обширным плато, центр которого занимало что-то вроде кратера, заполненного озером с зеленой водой.
– Это напоминает то, о чем сообщают Дрейк и Линдсом, а еще больше «Затерянный мир» Конан Дойла…
– Вот-вот, настоящий «затерянный мир», – подтвердил ученый. – Может быть, мы там обнаружим динозавров и птеродактилей, но я археолог, а не палеонтолог…
Боб опустил самолет пониже, чтобы получше изучить местность. Вершина плато была покрыта джунглями, но не слишком высокими зарослями, если не считать отдельных титанов. Преобладали пальмы, хотя время от времени попадались и банановые рощицы.
Клэрамбар первым увидел конусообразный холм. В другое время дня он остался бы незамеченным, покрытый густой растительностью. Но утреннее солнце поднялось еще не слишком высоко, и рельеф местности четко просматривался. Холм вздымался неподалеку от озера. Вообще-то это был холм как холм, но для обоих исследователей он являлся символом надежды.
К Морану первому вернулось все его хладнокровие, и он развернул «куртис» на восток.
– Теперь нужно возвращаться. Горючего уже очень мало.
– Вы правы, Боб. Сказать только – мы нашли плато и почти держим в руках Золотую книгу…
– Ну, ну, – пожал плечами Моран. – На