Индийский ноктюрн - Антонио Табукки
В 2010 году выходит сборник рассказов «Путешествия и другие путешествия» (Viaggi e altri viaggi).
В 2011 году публикует «Рассказы с фигурами» (Racconti con figure). Кандидатура Табукки вновь выдвинута на соискание Нобелевской премии[33]. В это же время у Антонио обнаружился рак, который унесет его 25 марта 2012 года. Он похоронен в Лиссабоне, на кладбище «Празереш», в капелле «Португальских писателей». Вдова писателя Мария Жозе́ де Ланкастре в 2013 году передала писательский архив Табукки Французской национальной библиотеке. Дом в Веккьяно, в котором вырос писатель, приобретен в собственность городом, и в нем размещена личная библиотека Антонио Табукки. В 2019 году здесь учреждена Ассоциация имени Антонио Табукки, которая ставит своей целью распространение произведений своего великого земляка и изучение его творчества.
После смерти писателя в 2013 году вышел сборник неизданных статей «От всего остается немного. Литература и кинематограф» (Di tutto resta un poco. Letteratura e cinema) и роман «Изабель. Мандала» (Per Isabel. Un mandala).
Публикация «Индийского ноктюрна» на русском языке в год сороколетия выхода романа является знаком восхищения российской культуры искусством Антонио Табукки и залогом его вневременной актуальности.
Владимир Лукьянчук
Примечания
1
«Человеческое тело может быть только видимостью. Оно скрывает нашу реальность, заслоняет наш свет или сгущает тень» (франц.).
2
«Труженики моря», роман Виктора Гюго (1866).
3
«Я не знаю, что завтрашний день принесет» (англ.).
4
Перевод В. Лукьянчука.
5
Бисквиты (порт.).
6
«Перечень новых путей, преодоленных по суше и морю на пути из Индии в Португалию отцом Маноэлем Годиньо из “Общества Иисуса”» (порт.).
7
«Отпечатано в Лиссабоне в мастерской Энрике Валенте де Оливейра, типографа Е. В. Короля, год 1665» (порт.).
8
Афонсу де Албукерки (1453–1515), прозванный «Великим Албукерком» – португальский генерал, главный архитектор Португальской империи, первой европейской колониальной империи Нового времени, завоевал Гоа в 1510 г.
9
«Божественное провидение будущего» (лат.).
10
Пользующийся известностью высококлассный отель (англ.).
11
Пульсируют (порт.).
12
Имеется в виду неаполитанская песня “Luna rossa” – «Красная луна».
13
Nightingale (англ.) – соловей.
14
«Не доверяйте лакомым кусочкам» (франц.).
15
Vladimir Jankélévitch. Le Je-ne-sais-quoi et le presque-rien. Paris: Le Seuil, 2014.
16
Tabacaria – табачная лавка (порт.). Книга была на французском, называлась Bureau de tabac и была подписана именем Álvaro de Campos – одним из псевдонимов Пессоа.
17
Мария Жозе́ де Ланкастре (Maria José de Lancastre, 1946) – дочь крупного чиновника португальского Министерства колоний.
18
«Вы любите литературу?» (франц.)
19
Maria José de Lancastre: “Il mio amore per Tabucchi protetto dal fantasma di Pessoa” / la Repubblica, 10 dicembre 2015.
20
Tabucchi A. La parola interdetta Milano: Einaudi, 1971.
21
Tabucchi A. Teatro portoghese del dopoguerra. Roma: Abete, 1976.
22
Tabucchi А. Il piccolo naviglio. Milano: Mondadori, 1978.
23
Tabucchi А. Il piccolo naviglio. Milano: Feltrinelli, 1988. Примечание автора.
24
Пиранделло Л. «Кто-то, никто, сто тысяч», 1925.
25
Alain Corneau. Nocturne indien. France, 1989.
26
Fernando Lopes. O Fio do Horizonte, Portugal, 1993.
27
Carlos Drummond de Andrade, Sentimento del mondo; trentasette poesie scelte e tradotte da Antonio Tabucchi. Milano: Eiunaudi, 1987.
28
Табукки А. «Утверждает Перейра» (в переводе Ларисы Степановой). – М.: Иностранка, 2003.
29
Об этой встрече рассказывает Паоло Маури в статье «С днем рождения, старина Перейра», опубликованной в газете «Репубблика»: Paolo Mauri, Buon compleanno, vecchio Pereira, in la Repubblica, 19 maggio 2019, p. 35.
30
Tabucchi A. Le nostalgie, l’automobile et l’infini. Lectures de Fernando Pessoa. Paris: Éditions du Seuil, 1998. Новое издание этих лекций будет предпринято в 2013 г. с добавлением неизданной статьи «О сердечной недостаточности Фернандо Пессоа» (De la cordiopathie de Farnando Pessoa).
31
“Clair de lune. Sélénophiles et sélénophobes dans la poésie européenne du XXème siècle. Un vagabondage en quatre quartiers” (франц.).
32
Flood, Alison. Amos Oz is bookie’s favourite for Nobel. – The Guardian, 23 September 2009.
33
Irish Independent, 8 October 2011.