Демоны водопадов - Анри Верн
Нага снова помотал головой.
– Нет, – повторил он. – Вхута не боятся жюжюрусов.
Моран сдался: он остался в меньшинстве. Со своей стороны Питер Ван Хорн постарался тут же использовать создавшуюся для него благоприятную обстановку.
– Не может ли вождь немедленно предоставить мне несколько своих людей, хорошо знающих расположение селения бамбара, спросите его, – обратился Ван Хорн к Морану.
Француз перевел просьбу вождю, и тот дал положительный ответ, который Боб тоже перевел.
– Что вы хотите делать? – спросил Боб у Ван Хорна.
– Возьму несколько человек своих и направлюсь к селению бамбара на разведку. Если обстановка благоприятная, то отправлю вам записку, чтобы вождь как можно быстрее прибыл со своими воинами.
– Мне кажется, что это поступок отважный, но бесполезный, – заметил Боб. – Вы не только рискуете не добраться до селения бамбара, но и всполошить их и потерять преимущество неожиданности. Если хотите знать моё мнение, то лучше предоставить руководство операцией вхута. Они знают лес и…
Ван Хорн нетерпеливо оборвал собеседника.
– Я принял решение, – заявил он. – Я пойду впереди, так как хочу использовать все свои шансы, чтобы наверняка разделаться с жюжюрусами.
– Насилие – палка о двух концах, – ввернул Боб. – Колониальная служба использует его в последнюю очередь, когда другие средства исчерпаны.
Ван Хорн засмеялся.
– Конечно, – бросил он, – но я не принадлежу к Колониальной службе и пользуюсь, теми методами, которые считаю правильными. Если они вам не нравятся, господин Моран…
Боб заметил и это «господин Моран», и враждебный тон Питера Ван Хорна. Он решил, что ему стоит быть настороже. Однако Боб не привык склоняться перед обстоятельствами. Он резко повернулся к Ван Хорну, готовый к отпору.
– Да, господин Вац Хорн, если хотите знать, то ваш метод мне не нравится.
Несколько секунд плантатор смотрел на Морана, как на противника. В конце концов, понимая, что врукопашную он не победит, Ван Хорн улыбнулся, хотя улыбка его и была явно лживой.
– Ладно, ладно, Боб,– сказал он. – Не заводитесь. Вы пацифист, всего боитесь, но это ваше дело. Я же считаю, что бамбара нужно дать урок. Завтра на рассвете я отправлюсь к водопадам с небольшим эскортом. Когда я вызову основные силы для атаки, вы можете остаться здесь, в селении пигмеев, с женщинами, детьми и стариками.
Моран пожал плечами, не реагируя на сарказм плантатора, повернулся и зашагал к лагерю. Что там будет с Ван Хорном, ему наплевать. Ему ни холодно, ни жарко.
Глава 11
Вот уже несколько минут сон Морана нарушал какой-то шум. Потом прозвучал жесткий приказ:
– Вставайте!.. Вставайте же!..
Боб окончательно проснулся и открыл глаза. Палатка открыта, и снаружи сочится серый рассвет. На пороге стоит человек, направив пистолет на спящего. Сначала Морану показалось, что это Питер Ван Хорн, но потом он понял, что перед ним тот самый незнакомец с бородкой, длинными волосами и в лохмотьях.
– Вставайте,– повторил незнакомец.
Боб сел, зевая во весь рот, затем пригладил пятерней жесткие волосы. Наконец, прямо взглянув на посетителя, он спросил:
– У вас что, привычка такая, проникать к людям на рассвете?
Незнакомец утвердительно кивнул.
– Идеальное время застать врагов врасплох.
– Вы ведь Ян Ван Хорн, не так ли? – спросил француз. – Тот самый Ян Ван Хорн, которого считают мёртвым…
– Совершенно верно. А кто вы?
– Меня зовут Робер Моран, и я сопровождаю вашего брата в его карательной экспедиции против бамбара.
– Что же общего у вас с моим братом?
Этот вопрос Ян Ван Хорн задал довольно резким тоном. Боб рассказал, как произошло его знакомство с плантатором. А также о союзе с вхута и вчерашнем отбытии Питера Ван Хорна в направлении селения бамбара.
– Но вы тоже, – закончил Моран, – должны мне дать некоторые объяснения. Для начала, как вы проникли сюда и почему вас не остановили люди вашего брата?
– На худом лице воскресшего из мертвых заиграла тонкая улыбка.
– Вы, кажется, забыли, господин Моран, что это также и мои люди…
Он пошире открыл вход в палатку, продолжая держать Морана под прицелом, и тот увидел, что чернокожие, собравшись группками, что-то оживленно обсуждают. Наверняка речь шла о возвращении их второго хозяина, которого уже год считали мёртвым.
Если я правильно понимаю, – заговорил Боб, – вы использовали отсутствие вашего брата, чтобы появиться и командовать этими людьми.
– Совершенно верно, господин Моран. До моей… моего исчезновения эти люди работали на плантациях и любили меня. Конечно, узнав о моей смерти, они повиновались моему брату, но теперь вернулся я, и они повинуются мне…
Боб понял, что шум в лагере, который разбудил его, был вызван появлением Яна Ван Хорна, которого сначала приняли за призрак.
– Если я вас правильно понимаю, вы считаете меня пленником…
Ван Хорн опустил полог.
– Это зависит от вас. Если хотите, мы можем стать союзниками, но для этого я должен убедиться, что могу доверять вам.
Мне тоже нужна уверенность, – проговорил Боб. – С нашей последней встречи, которая, как вы знаете, закончилась для меня ударом дубинки по затылку, я знал, что вы живы. И не только потому, что я заметил фамильное сходство, но и потому, что я проверил надгробие и удостоверился, что под ним никто никогда не был зарыт. Так что, прямо скажу, ваше появление меня не удивило. Но мне все же хотелось бы знать вашу историю, чтобы понять, кто же в ней играет роль Каина.
– Ну что же, ваше желание естественно, господин Моран. Чтобы стать союзником, вы имеете на это право.
Боб, указав пальцем на пистолет, проговорил:
– Может быть, побеседуем без этого … свидетеля. Дружеские разговоры лучше вести без него.
Ян Ван Хорн уставился на француза, словно желая прочесть его мысли. Кажется, он остался доволен, ибо наконец решился.
– Мне кажется, я могу вам доверять, – заявил он, засовывая пистолет куда-то в лохмотья и садясь на пол, в то время как Моран оставался сидеть на кровати.
– Вы можете довериться мне, – проворчал Боб, – по крайней мере до тех пор, пока не закончите с вашей историей. Если она меня не удовлетворит, то я оставляю за собой право свободы действий.
– Как вы знаете, – начал Ян Ван Хорн, – около года тому назад мы с моим братом отправились к верховьям реки вместе с охотником по имени Донгбе. В детстве Питер проявлял явную враждебность ко