Kniga-Online.club
» » » » Хозяин острова Эйлин-Мор - Сергей Валерьевич Мельников

Хозяин острова Эйлин-Мор - Сергей Валерьевич Мельников

Читать бесплатно Хозяин острова Эйлин-Мор - Сергей Валерьевич Мельников. Жанр: Морские приключения / Ужасы и Мистика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
зябко поежился и покосился на вахтенного офицера, – тот стоял, глядя на нос корабля.

– Сэр, – сказал вахтенный, – там…

Он осекся, но капитан и сам увидел, как из-за носового орудия к носу перебежал голый, мертвенно-бледный человек. Одной рукой он волок за собой матроса в бушлате поверх больничной пижамы. Движения незнакомца были резкими и стремительными. Он двигался, как юркая ящерица, намного быстрее любого человека. Едкая смесь страха и отвращения охватила капитана Фокса.

– Что за чертовщина? – прошептал вахтенный, и капитан почувствовал благодарность. Пирсон сказал то, что чуть не вырвалось из его рта, а он не любил показывать чувства при подчиненных.

– Господи! – раздалось за спиной, вбежал взъерошенный первый лейтенант. Капитан почуял запах бренди, но ничего не сказал: его помощник службу нес справно.

Глава 25. Маккуинси

1902 год.

После крушения ялика с его женой и дочерью старпом Маккуинси стал угрюмо-равнодушен. Он старательно исполнял свои обязанности, но от его кислой физиономии капитана начало подташнивать. Фокс уже был готов писать рапорт в адмиралтейство, и ничего бы в его душе не шевельнулось: он четко разделял службу и личные отношения. Сел за стол, взял бумагу, но, вздохнув, полез в карман за ключом. Достал из запертого шкафчика бутылку и вышел из каюты. Он постучался к Маккуинси, и только унылая физиономия старпома появилась в щели между дверью и переборкой, заявил:

– Маккуинси, я разделяю ваше горе, но ваш кислый вид мне надоел.

– Простите, сэр, я… – пробормотал тот, потупив взгляд.

– Я еще не закончил, – оборвал его капитан. – Я сел писать рапорт в Адмиралтейство с просьбой исключить вас из экипажа моего судна.

– Вы в своем праве, сэр.

– Именно так. Однако я дам вам шанс сохранить должность.

– Благодарю вас, сэр, я…

– Не перебивайте старшего по званию, Маккуинси.

Капитан отодвинул старпома в сторону и прошел в его тесную каюту.

– Найдете два чистых стакана? – спросил он и поставил на столик бутылку виски.

– Я, сэр, не хотел бы… – промямлил он, доставая бокалы.

Фокс был той еще занозой в заднице. С самого первого дня новый капитан показал себя бесчувственным сухарем и формалистом, и чего ждать от такого неожиданного поворота, Маккуинси не знал.

– А я вас не спрашиваю, хотите или нет. Или вы пьете со мной, или я возвращаюсь к себе и пишу рапорт, после которого вы сгниете на берегу. Мне открывать этот прекрасный, выдержанный виски с вашей родины?

– Открывайте, – обреченно вздохнул Маккуинси.

К немалому удивлению старпома, капитан оказался приятным собеседником, и боль, терзавшая старпома последние дни, немного приутихла.

Уходя к себе, Фокс сказал на прощание:

– Прописываю вам бокал виски перед сном, но соблюдайте умеренность. Замечу похмелье на вашем лице – вылетите с флота.

– Слушаюсь, сэр, – козырнул Маккуинси, и обещания не нарушил.

* * *

«Энсон» продолжал стоять на рейде у песчаной отмели Бенбекьюлы. Через два дня после неожиданного визита капитана к линкору подошла рыбацкая лодка. Пожилой моряк крикнул перегнувшимся через борт матросам:

– Эй, там, на корабле! Есть среди вас кто-нибудь по фамилии Маккуинси?

Такую фамилию на «Энсоне» носил только помощник капитана.

Оказалось, через два дня после крушения к его ферме вышла маленькая девочка, одетая, как настоящая принцесса. Она ничего не говорила, только все время плакала и звала маму. Спустя несколько дней жена фермера смогла выяснить, что зовут ее Элизабет Маккуинси, а ее папа – большой командир на военном корабле.

– В наших краях только ваш корабль болтается, как дерьмо в океане, – простодушно сообщил рыбак, – вот я и смекнул: отец девочки наверняка служит тут.

Смекалистому, но добросердечному гебридцу Маккуинси на радостях отвалил три гинеи. Отдал бы и больше – да не было. Еще одну гинею пожаловал капитан. Он даже разрешил поселить девочку на несколько дней на борту «Энсона», пока не прибудут родственники пропавшей без вести миссис Маккуинси. Счастливый отец помчался на берег, но вот незадача: как только девочка увидела песчаный пляж с набегающими океанскими волнами, она завопила и выпрыгнула на ходу из двуколки. Перепуганный ребенок развил такую скорость, убегая по холмам как можно дальше от берега, что Маккуинси с трудом ее нагнал.

Выхода не было: приезда бабушки и дедушки восьмилетняя Элизабет ожидала на ферме, приютившей ее после кораблекрушения. Старпом вернулся на «Энсон» в одиночестве и еще более угрюмый, чем после той роковой ночи. Фокс спросил его:

– Почему вы не рады, Маккуинси? По крайней мере, ваша дочь жива.

– Дочь жива, а Анна нет, и теперь я это точно знаю, – ответил старпом, и Фокс в очередной раз подивился, сколь разные формы принимает любовь.

* * *

Сейчас старпом стоял за правым плечом капитана, затаив дыхание.

– Вы знаете, кто это может быть?

– Нет, сэр, – ответил Маккуинси, – не совсем…

– Да говорите, черт вас дери!

– Там, откуда я родом, сэр, в северной Шотландии, ходят глупые легенды о морском Хозяине и его охотниках. Будто бы живут они в океане и утаскивают к себе на дно тех, кто кормится морем. Охотники выглядят обычными мужчинами, только с белой кожей и клыками вместо зубов. Но, сэр, это ведь простые страшилки, которыми мамы пугают непослушных детей.

– Если это так, Маккуинси, хотел бы я знать, что за тварь тягает по палубе моего матроса.

Белый человек, или охотник, если верить описанию старпома, запрыгнул на кнехт. Матросы вскинули винтовки, но хитрая тварь прикрылась своей жертвой. Боцман предостерегающе поднял руку.

– Постойте, сэр, – сказал озадаченно старпом. – Этот матрос, которым прикрывается этот… это существо, я его помню. Он единственный выживший с той шлюпки, в которой были мои жена и дочь. Когда его привезли на судно, он только и твердил о морских чертях с акульими пастями.

Капитан вгляделся в происходящее на носу и кивнул:

– Да, это он, Билл Этвуд. Он служил под моим началом на «Дриаде».

– Вы понимаете, что это значит, сэр?

– Что оживают старые легенды… – задумчиво ответил Фокс.

– И что одна из тварей, убивших мою жену и шестерых наших матросов, сейчас перед нами.

Существо на носу приподняло тело матроса в воздух и бросило на палубу. Затрещали винтовочные выстрелы, но все пули ушли в воздух. Монстра на носу уже не было.

– Сэр… – начал старпом.

Капитан повернулся к нему.

– Нет, Маккуинси, даже и не думайте. Военный корабль – не средство для сведения личных счетов.

– Капитан, – Маккуинси пытался говорить убедительно, – наше предназначение – защита подданных Его Величества. Разве не в этом заключается наш долг и святая обязанность?

Фокс колебался.

– Подумайте, сэр, какой трофей может вас ожидать впереди. Вы же сами охотник, черт вас дери!

Фокс пропустил мимо ушей вопиющее нарушение субординации, на его щеках заходили желваки, лицо покрылось пунцовыми пятнами. Старпом был прав, такой трофей Генри Томас Леонард Фокс-Странгвей Седьмой не упустит.

– Сэр, – подал голос вахтенный офицер, – вам не кажется, что эта тварь нас заманивает в ловушку?

Капитан резко развернулся к нему.

– Господин лейтенант, вы забыли, где вы находитесь? Это «Энсон»,

Перейти на страницу:

Сергей Валерьевич Мельников читать все книги автора по порядку

Сергей Валерьевич Мельников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хозяин острова Эйлин-Мор отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяин острова Эйлин-Мор, автор: Сергей Валерьевич Мельников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*