Бернард Корнуэлл - Враг стрелка Шарпа
– Следовательно, к гарнизону мы добавляем пятьдесят бандитов. Сколько, выходит, всего у англичан солдат?
Все молчали, и отдуваться пришлось адъютанту:
– Шестьдесят стрелков и сто красномундирных на холме, мсье. Триста тридцать в замке, сто тридцать в монастыре. Что-то вроде того, мсье.
– Дюбретон?
– Полностью согласен, мсье. Хотя в монастыре несколько больше штыков, по моему мнению.
– Пушки?
Дюбретон не колебался:
– Благодаря пленным дезертирам у нас есть точные сведения. Одно орудие в монастыре, одно – в замке. Первое опасности для нас не представляет, второе простреливает подходы к обломкам стены. На холме две пушки.
– Обслуга к ним у англичан есть?
– Да.
Генерал размышлял. Время, время, время. Пойди всё гладко, к полудню они были бы у реки, к вечеру переправились, а завтра, во второй половине дня уже приближались бы к Вила-Нова, имея день в запасе. И вот, из-за какого-то Шарпа стройный план летел в тартарары! Впрочем…
– А если нам плюнуть на них? Окружить замок вольтижёрами и двинуться мимо?
Соблазнительно, что ни говори. Три полка, которые и так остались бы в качестве гарнизона Врат Господа, продолжают осаду, а основные силы маршируют в Португалию. Главный недостаток предложения генерала (помимо того, что, если три полка не сладят с англичанами, генералу некуда будет отступить) озвучил Дюбретон:
– Перевал узкий. «Кузнечики» расстреляют лошадей.
Стрелкам достаточно убить одно-двух животных, перевозящих пушки, чтобы закупорить дорогу. Образуется давка, и зелёным негодяям даже целиться не придётся.
– М-да. – генерал повернулся к башне, – Долго вы с ней провозитесь?
– Смотря, сколько солдат вы мне дадите.
– Два полка.
Дюбретон оценивающе взглянул на покрытый колючими зарослями склон, на башню, где засели стрелки:
– Часа два.
– А минимум? Если медали пообещать?
– Это и есть минимум, мсье. Минимум, обеспеченный именно медалями.
Генерал безрадостно подбил бабки:
– К часу мы покончим с башней. Плюс час на то, чтобы подтянуть туда артиллерию. Может, ядра сделают твердолобых островитян сговорчивее…
Дюко перебил его:
– Зачем брать башню? Почему бы не начать с замка? Нам дорога каждая минута! Полковник Дюбретон и так подарил им полтора часа. Скольких примерно вы потеряете, штурмуя башню, полковник?
– Человек пятьдесят.
– Два часа и пятьдесят человек, а замок будет всё ещё в руках англичан. Не лучше ли нам распорядиться разумнее этими ресурсами? – Дюко воздел руку к мутному пятну, каким виделся ему замок, – Атака «en masse»! И первым пяти рядовым – Орден Почётного Легиона!
«En masse». Французская манера атаковать, неизменно победоносная от России до Испании. Манера императора. Бросить толпу солдат, подобно огромному людскому снаряду, в замок, сбив с толку защитников сотнями целей; устрашить их громом барабанов в сердцевине человеческого океана и по трупам пройти к победе. К двенадцати форт будет взят. С монастырём в два счёта разделаются двадцатифунтовики, и колонны потянутся через перевал. Башня? Башня слишком далеко, чтобы мешать их продвижению. En masse.
Генерал повеселел. Потери, само собой, будут тяжёлыми, особенно в первых рядах, сотня, может, больше; однако сэкономленное время того стоит. Вдобавок, это же способ самого Императора! Гнусный Дюко строчит рапорты наверх; полезно, если среди его мерзостей проскользнёт упоминание о победе, одержанной генералом по методу Императора.
– Все батальоны, да? – он думал вслух, – пятьдесят человек в ряду, сколько рядов?
– Восемьдесят. – ответил адъютант.
Многотысячный прямоугольник с барабанщиками в центре. Дюбретон поджёг сигару:
– Мне это не по нраву.
Захваченный идеей, генерал нехотя поинтересовался:
– Почему же?
– Причин две. Во-первых, перед рухнувшей стеной вырыта траншея. Во-вторых, двор. Попав туда, мы найдём все входы-выходы забаррикадированными, а сверху с трёх сторон по нам будут бить стрелки.
Дюко всмотрелся в подходе к замку через короткую подзорную трубу – убогая компенсация утраченных очков:
– Я бы не назвал это траншеей. Так, канава. Она узкая.
Дюбретон согласился:
– Узкая. Можно перепрыгнуть без особых усилий, но…
– Но что? – генерал начал раздражаться.
– Первые ряды одолеют её легко, у прочих обзор невелик, неизбежны запинки.
– Предупредите их! И заходить будете справа – костяк колонны вовсе минует ров!
– Как скажете, мсье.
Генерал подул на пальцы, потёр их:
– А двор… Мы же не безоружными идём. Под огнём наших мушкетов стрелки головы поднять не посмеют. Напомните, сколько в замке солдат?
– Триста тридцать, мсье. – повторил адъютант.
– Триста тридцать? Против четырёх тысяч?
Генерал хохотнул, словно всхрапнула лошадь:
– Орден Почётного Легиона первому храбрецу, вошедшему в донжон. Не хотите быть им, Александр?
– Благодарю покорно, у меня уже орден есть.
– Вот и отлично. Вы понадобитесь мне здесь. Итак, решено! Башню мы игнорируем, атакуем замок «en masse». Всех вольтижёров – вперёд, чтоб кузнечикам было не до колонн.
К генералу вернулось хорошее настроение:
– Им не устоять. Мы разобьём их «а-ля Бонапарт»!
Ветер, дующий с востока, был холодным и пронизывающим. Вода в ручье спала, вернувшись в берега. Оставшиеся лужицы затягивал ледок. Позади Адрадоса французские батальоны готовились взять Врата Господа по методу императора.
Глава 22
– В Бретани?
Пленный адъютант подтвердил кивком. Страшный капитан-стрелок надел на пустую глазницу повязку, вставил зубы и оказался компанейским парнем. Пьер взял карандаш и набросал вепря:
– Таких статуй много в западной части. Вы действительно сталкивались с ними в Португалии?
– Да, в Браганце. А ещё в Ирландии.
– Неужели кельты добрались туда?
– Или пришли оттуда. – Фредериксон поводил пальцем по рисунку, – Там их считают символами власти древних королей.
– А в Бретани – языческими алтарями. На одном даже показывают выемку, куда собирали жертвенную кровь.
– Любопытно, любопытно…
Интересное утречко. Пьер полностью разделял мнение стрелка, что Пласа Майор в Саламанке перегружена деталями. В финтифлюшках теряются обводы. Так заметил Фредериксон, и адъютант был счастлив встретить в его лице единомышленника. Оба они ненавидели новомодные архитектурные изыски, предпочитая благородную простоту очертаний построек десятого и одиннадцатого столетий. Фредериксон изобразил по памяти португальский замок Монтеморо Вельхо, и Пьер засыпал его градом вопросов. Постепенно разговор углубился в прошлое, к странным людям, вырубавшим из камня статуи диких кабанов. Прервал беседу сержант: