Ахмедхан Абу-Бакар - Тайна рукописного корана
– И неужели всегда так будет на свете? – то ли про себя, то ли обращаясь к спутнику, проговорила Муумина.
– Что будет так?
– Жизнь. Неужели она всегда будет такая? Люди ненавидят друг друга, убивают, оскорбляют, унижают. И все больше бедных, беспомощных…
– Что и говорить, это ужасно… А ты хотела бы быть богатой, Муумина?
– Не знаю…
– Ну что бы тебе хотелось?
– Чтобы сбылась моя сказка.
– А ты, выходит, мечтательница? Только какие же сказки… Жизнь так завертела, не знаешь, куда податься.
– Все уже чуть не сбылось, но злые люди вдруг помешали!..
– Ты у отца одна, а я у тетки один. Мне бы ничего больше не хотелось, Муумина, вот только этот клочок земли, с этим родником, и чтобы никого вокруг не было… Ты и я… И привезли бы мы еще стариков да зажили, лучше некуда…
– О чем это ты? – удивленно и даже испуганно спросила Муумина.
Она посмотрела на него, и по губам ее невольно прошла тень презрительной улыбки: где ему выдержать сравнение с вечной мечтой Муумины, с белым всадником. Саиду стало не по себе от ее взгляда. Он невольно отвел глаза, а про себя подумал: «И чего я так робею перед этой девчонкой?»
– Спокойной жизни мне хочется! – проговорил он уже вслух.
А в душе Саид стал досадовать. Уж очень неподатлива эта куймурская красавица. Ни на чем с ней не поладишь, сразу настораживается и, словно еж, выпускает колючки. Ни про коран ни слова не выбьешь, ни от мыслей о Хасане не отвлечешь. Под личиной кажущейся сдержанности и покорности в этой дикарке таится великая решительность и готовность к действию, которые только ждут своего часа, чтобы выплеснуться наружу.
– Нам пора ехать! – сказала она и, вскочив на коня, медленно двинулась вперед.
– Постой, я сейчас! – Саид Хелли-Пенжи быстро все собрал, уложил в хурджин и нагнал ее. – Ты права. Нам лучше засветло добраться до Куймура. И отца твоего поскорее обрадуем.
– Бедный, он, наверное, не знает, что и подумать обо мне, не ведает, как злодеи со мной обошлись!..
– А что, если и я окажусь злодеем? – вдруг выпалил Саид Хелли-Пенжи. Душа его полнилась противоречиями.
– Нет! Ты не можешь быть злодеем. Ты мне как брат. У меня ведь нет брата, а у тебя нет сестры… – очень искренне сказала Муумина и, посмотрев на него, добавила: – Если бы я не поверила тебе, ни за что бы не поехала.
– А все-таки я еду с тобой, а на уме у меня одно… Ну, да ладно, шайтан с ними, с моими мыслями! – Саид уже чуть было не раскрыл себя, подумал, пусть, мол, знает, чего я от нее хочу, но почему-то вдруг сдержался и, изо всех сил огрев плетью коня, рванулся вперед, за ним понесся и конь Муумины. Спустя немного Саид остановился и подождал, пока девушка подъехала к нему.
– Ты очень наивна, ты доверчива, ты… – он не договорил.
– Скажи! Скажи, брат мой, все, что ты думаешь, все, что у тебя на уме. Я знаю, те изверги хотели меня растерзать. Ты спас меня, но если тебе хочется моей смерти, если это даст тебе желанный покой и поможет встретиться с твоей старушкой теткой, – поступай как знаешь, как сердце тебе повелит!..
– Тебе известно, где книга с медной застежкой? – вместо ответа спросил Саид Хелли-Пенжи.
– Да, я ее спрятала, – гордо сказала Муумина.
– До сих пор ты утверждала, что ничего о ней не знаешь?
– Ну, а теперь вот сказала правду.
– Где же книга? – хмуро глянув на Муумину, промолвил Саид.
– Я ее спрятала.
– И ты знаешь тайну, связанную с ней?
– Тайны не знаю. Но знаю, что это очень мудрая книга, что в ней все-все написано. Написано, что человек рожден для счастья, что люди должны жить на земле, как братья, делать друг другу только приятное и доброе…
– Муумина, послушай!.. – И Саид рассказал ей о том, что случилось с ним в злополучную ночь у старой башни, близ Куймура…
– Эта шкатулка сейчас у меня, – закончил он. – В ней есть ключ, а от каких он замков, этот ключ, написано в той книге, которую ты спрятала… Вот и рассуди сама…
– Я понимаю тебя, ты спас меня, чтобы завладеть книгой…
– Чтобы завладеть тобой и тайной о том, где хранится богатство. Тогда мы оба станем богатыми, Муумина! И я увезу тебя в сказочный мир…
– Я уже сказала, Саид Хелли-Пенжи, поступай, как велит тебе сердце… – И впервые девушка пожалела, что не носила с собой нож, подаренный ей Хасаном из Амузги.
– Скажи, где ты спрятала книгу?
– Нет, этого я тебе никогда не скажу! – необычно суровым тоном проговорила она.
– Почему?
– Потому что белый всадник велел мне молчать! До этого запрета я не знала, что книга чем-то связана с именем Хасана и что в ней скрыта тайна. Теперь, когда я вижу, как все, и ты тоже, хотят завладеть книгой, я особенно поняла, как важно сохранить ее для Хасана… Будь по-твоему, брат мой, я понимаю, что ты обманешь меня, ну и что ж… – Она горько вздохнула. – Я беззащитна. Расправиться со мной куда легче, чем убить птицу.
– Разжалобить меня хочешь? «Брат мой»! – не без иронии сказал Саид, хотя слова, с которыми к нему никогда и никто не обращался, отозвались в его душе невольным теплом. Но Саид не дал себе расслабиться. В глазах его вспыхнули злые огоньки.
– Я заставлю тебя сказать, где ты спрятала книгу! – и он взмахнул плетью над ее головой…
Муумина глазом не повела. Она смело и гордо смотрела ему в лицо и готова была на смерть. И вдруг как гром прогремел.
– Не тронь! – раздался чей-то грозный голос, и откуда ни возьмись из зарослей выскочили с разных сторон четыре всадника. Огорошенный неожиданным окриком, Саид Хелли-Пенжи медленно опустил руку с плетью. Будь он мудрее, ему бы не следовало забывать, что смерть идет за ним по пятам.
Перед ним предстали сыновья Абу-Супьяна. Саид даже не потянулся к оружию, застыл на коне как изваяние, угрюмо насупившись, опустил голову и положил обе руки на переднюю луку.
Муумина ничего не понимала. Кто эти люди? Какие-то новые злодеи? Лесные братья – качаги?..
– Вот и настал твой час, Саид Хелли-Пенжи! – послышался глухой голос, будто донесшийся откуда-то из неведомой дали.
– Братья! – заговорил один из четырех всадников, тот, что помоложе других – почти юноша. Сейчас он очень походил на Муумину в ее мужском одеянии… – Братья мои, я младший из вас, знаю, ваш гнев не меньше моего, но позвольте мне сразиться с врагом нашего рода один на один! Прошу!..
– Самому младшему – последнее слово, таков наш обычай, и не нам его нарушать. Я – старший. И после смерти отца все его долги на земле первым платить мне. С убийцей отца рассчитаюсь я! Слезай с коня, Саид Хелли-Пенжи, вызываю тебя на кинжальный бой! – Назвавшийся старшим легко и пружинисто спешился, отложил в сторону винтовку, отвязал пояс с пистолетом и кинжалом, вынул из ножен кинжал с блестящим лезвием и рукояткою слоновой кости… – Я жду тебя, храбрый против стариков и детей! – Под детьми он, как видно, подразумевал Муумину, приняв ее за юношу.