Kniga-Online.club
» » » » Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Читать бесплатно Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик. Жанр: Зарубежная поэзия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ХОР. На брачном ложе мягче с ним.

2. Он – огнь, желанием зажжён;

К малюткам глаз слетает он,

Поёт им, навевая сон;

ХОР. Плач девы будет утишён.

2. Летит он, будто по волнам,

К ланитам, к ушкам, к завиткам,

Порхает от чела к устам;

ХОР. Он ближе, дальше, здесь и там.

1. Он говорит? 2. Не хуже вас.

1. Но как? 2. Уста разъяв, тотчас

Его услышите вы глас.

ХОР. Язык любви блажен для нас.

1. Телесен? 2. Да, и крылья есть,

Оттенков ярких в них не счесть;

Летит, любви неся вам весть;

ХОР. Не жалит, мёд спешит поднесть.

330. Предостережение

Не бриллианты ли горят

В её колье, взгляните?

А в локонах свой блеск дарят

Не жемчугов ли нити?

Нет, отводи, вздыхатель, взгляд —

То слёзы тех несчастных,

Кто с гиацинтами их ей

Слал в чаяньях напрасных;

Но охлаждала пыл страстей

Она презренья льдом;

И слёзы в хладе том

Застыли, в камни обратясь:

Девица носит их, гордясь.

Коль слёз твоих захочет вдруг она,

Свои глаза ты выплачешь до дна.

331. Его досточтимому кузену сэру Уильяму Соуму

Твоё лишь вспомню имя, и тотчас

На ум приходит всё, что – без прикрас! —

Есть благо, и любовь, и процветанье:

В тебе – достоинств многих сочетанье;

Идёшь, храбрец, своей стезёй – она

Твоею славой вся озарена,

Сияющею радугой небесной,

Что нам дарует аромат чудесный.

Оставь же имя, коль исчезнешь сам:

Столь сладостно оно, как фимиам.

332. О себе

Я умолк – не прозвучат

Ныне песни, струнам в лад,

Хоть они совсем недавно,

Как потоки, лились плавно:

Лиру мне разбило горе —

И язык мой смолкнул вскоре.

333. Лару

Мне скоро в путь, пора прощаться нам:

Я ладаном тебе уж не воздам;

Уеду – и петрушки венчик впредь

Уже не будет в честь твою висеть;

И не смогу тебе я, ты прости,

Лук и чеснок, как раньше, принести;

И больше не порадует меня

Сверчков весёлый стрекот у огня;

Мне уезжать, мой лар, дорога ждёт,

Тебе же – греться у печи весь год.

334. Когда нет вдохновения

Разлад с Поэзией моей:

Нет вдохновенья, хоть убей!

Что делать мне? Да с книгой сяду,

Прочту стихи свои, все кряду.

335. Милосердие

Чтоб прекратились ужасы войны,

Зачинщики должны быть казнены;

Их смерть – другим на страх и в назиданье:

Карает правый суд за злодеянья.

336. Его старость; обращение к его доброму другу Джону Виксу, иначе – Постуму

Ах, Постум, как летят года!

Мольбой и клятвой нам следа

   Ушедших лет,

Морщин, – уже не сгладить, нет;

   Но мы вперёд

Должны идти, куда ведёт

Судьба; мы все в одном едины:

Не спрячемся от Прозерпины.

Супругу милую, дом, сад,

Всё, что ласкает ныне взгляд,

   Оставишь тут:

Тебя лишь с кипарисом ждут;

   Нам жить сейчас!

Что в прошлом тяготило нас,

Пора забыть, без сожаленья:

Нас ожидают наслажденья.

Бывали лучше времена,

Их не вернуть; но лишь луна,

   Иль океан,

Убыв, восполнят свой изъян;

   Окончим дни,

Увядшим лилиям сродни:

Никто, мой Постум, нас с тобою

Не одарит второй весною.

Не миновать нам царства тьмы:

Где Тулл, Анхиз, там будем мы;

   Им свой урок

Преподал Зевс: на смерть обрёк.

   Так пой и пей,

Не опоздаешь в мир теней;

Жизнь коротка; те, верно, правы,

Кто любит игры и забавы.

Венки из дивных роз, бальзам

Из Тира – то, что нужно нам:

   Когда умрём,

То мир с собой не заберём.

   Так что нам ждать?

Жить будем, ветерку под стать:

Белейший камень пусть итожит

Любой из дней, что нами прожит.

Мы, Джон, с тобою не бедны,

Хотя дома у нас скромны;

   Не пьём нектар,

Огромных нет у нас отар,

   Нет ни быков,

Ни рыбных собственных прудов;

Миног не держим, нам без нужды:

Забавы Поллиона чужды.

Но встречи наши хороши:

Вино и шутки от души;

   А что? Есть кров,

Хотя он не бог весть каков —

   От непогод

Всё ж защитит, и гарь уйдёт;

Бобы едим – нам всё едино:

Мы всей земли два властелина.

Блуждаем в море штормовом,

Но верим, что себя спасём.

   Пускай несёт

Наш барк среди кипящих вод

   Седой борей —

Но наша дружба всё ж сильней:

Хоть, курс теряя, что-то минем,

В пучине мрачной мы не сгинем.

Пусть разлучимся, не беда,

В пустыне, в море, мы всегда

   С тобой; не стать

Другими нам; не потерять

   Ту твёрдость в нас,

Гордимся коей мы сейчас;

Нас не разъять: мы клятву дали,

Её нарушим мы едва ли.

Будь в радости; что до меня,

Без рифов в жизни нет ни дня;

   Гляжу с тоской

На снег, что лёг на локон мой;

   А коль недуг

К тому ж меня охватит вдруг,

Тогда, не находя покоя,

Я погружаюсь вновь в былое.

Перейти на страницу:

Роберт Геррик читать все книги автора по порядку

Роберт Геррик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Геспериды или Творения человеческие и божественные отзывы

Отзывы читателей о книге Геспериды или Творения человеческие и божественные, автор: Роберт Геррик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*