Kniga-Online.club
» » » » Джон Донн - Стихотворения и поэмы

Джон Донн - Стихотворения и поэмы

Читать бесплатно Джон Донн - Стихотворения и поэмы. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ВОСТОРГ

Там, где фиалке под главуРаспухший берег лег подушкой,У тихой речки, наяву,Дремали мы одни друг с дружкой.

Ее рука с моей сплелась,Весенней склеена смолою;И, отразясь, лучи из глазПо два свились двойной струною.

Мы были с ней едины рукВзаимосоприкосновеньем;И все, что виделось вокруг,Казалось нашим продолженьем.

Как между равных армий рокПобедное колеблет знамя,Так, плотский преступив порог,Качались души между нами.

Пока они к согласью шли,Камней недвижных наподобье,Тела застыли, где легли, —Как бессловесные надгробья.

Тот, кто любовью утонченИ проницает душ общенье, —Когда бы как свидетель онСтоял в удобном удаленье, —

То не одну из душ узнав,Но голос двух соединенный,Приял бы новый сей составИ удалился просветленный.

Да, наш восторг не породилСмятенья ни в душе, ни в теле:Мы знали, здесь не страсти пыл,Мы знали, но не разумели,

Как нас любовь клонит ко снуИ души пестрые мешает,Соединяет две в однуИ тут же на две умножает.

Одна фиалка на пустомЛугу дыханьем и красоюЗа миг заполнит все кругомИ радость преумножит вдвое.

И души так – одна с другойПри обоюдовдохновеньеДобудут, став одной душой,От одиночества спасенье,

И тут поймут, что мы к тому ж,Являясь естеством нетленнымИз атомов, сиречь и душ,Невосприимчивы к изменам.

Но плоть – ужели с ней разлад?Откуда к плоти безразличье?Тела – не мы, но наш наряд,Мы – дух, они – его обличья.

Нам должно их благодарить —Они движеньем, силой, страстьюСмогли друг дружке нас открытьИ сами стали нашей частью.

Как небо нам веленья шлет,Сходя к воздушному пределу,Так и душа к душе плывет,Сначала приобщаясь к телу.

Как в наших жилах крови токРождает жизнь, а та от векаПерстами вяжет узелок,Дающий званье человека, —

Так душам любящих судьбаК простым способностям спуститься,Чтоб утолилась чувств алчба —Не то исчахнет принц в темнице.

Да будет плотский сей порывВам, слабым людям, в поученьеВ душе любовь – иероглиф,А в теле – книга для прочтенья.

Внимая монологу двух,И вы, влюбленные, поймете,Как мало предается дух,Когда мы предаемся плоти.

ПРИМАНКА

О, стань возлюбленной моей —И поспешим с тобой скорейНа золотистый бережок —Ловить удачу на крючок.

Под взорами твоих очейДо дна прогреется ручей,И томный приплывет карась,К тебе на удочку просясь.

Купаться вздумаешь, смотри:Тебя облепят пескари,Любой, кто разуметь горазд,За миг с тобою жизнь отдаст.

А если застыдишься ты,Что солнце смотрит с высоты,Тогда затми светило дня —Ты ярче солнца для меня.

Пускай другие рыбакиЧасами мерзнут у реки,Ловушки ставят, ладят сеть,Чтоб глупой рыбкой овладеть.

Пускай спускают мотыля,Чтоб обморочить голавля,Иль щуку, взбаламутив пруд,Из-под коряги волокут.

Все это – суета сует,Сильней тебя приманки нет.Признаться, я и сам, увы! —Нисколько не умней плотвы.

РАСТУЩАЯ ЛЮБОВЬ

Любовь, я мыслил прежде, неподвластнаЗаконам естества;А ныне вижу ясно:Она растет и дышит, как трава.Всю зиму клялся я, что невозможноЛюбить сильней, – и, вижу, клялся ложно.Но если этот эликсир, любовь,Врачующий страданием страданье,Не квинтэссенция, – но сочетаньеВсех зелий, горячащих мозг и кровь,И он пропитан солнца ярким светом —Любовь не может быть таким предметомАбстрактным, как внушает нам Поэт —Тот, у которого, по всем приметам,Другой подруги, кроме Музы, нет.

Любовь – то созерцанье, то желанье;Весна – ее Зенит,Исток ее сиянья:

Так Солнце Весперу лучи дарит,Так сок струится к почкам животворней,Когда очнутся под землею корни.Растет любовь, и множатся мечты.Кругами расходясь от середины,Как сферы Птолемеевы, едины.Поскольку центр у них единый – ты!Как новые налоги объявляютДля нужд войны, а после забываютИх отменить, – так новая веснаК любви неотвратимо добавляетТо, что зима убавить не вольна.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Остерегись любить меня теперь:Опасен этот поворот, поверь;Участье позднее не возместитРастраченные мною кровь и пыл,Мне эта радость будет выше сил,Она не возрожденье – смерть сулит.Итак, чтобы любовью не сгубить,Любя, остерегись меня любить.

Остерегись и ненависти злой,Победу торжествуя надо мной:Мне ненависти этой не снести;Свое завоевание храня,Ты не должна уничтожать меня,Чтобы себе ущерб не нанести.Итак, коль ненавидим я тобой,Остерегись и ненависти злой.

Но вместе – и люби, и ненавидь,Так можно крайность крайностью смягчить;Люби – чтоб мне счастливым умереть,И милосердно ненавидь, любя,Чтоб счастья гнет я дольше мог терпеть;Подмостками я стану для тебя.Чтоб мог я жить и мог тебе служить,Любовь моя, люби и ненавидь.

ГОДОВЩИНА

Все короли со всей их славой,И шут, и лорд, и воин бравый,И даже Солнце, что ведет отсчетГодам, – состарились на целый годС тех пор, как мы друг друга полюбили,Весь мир на шаг придвинулся к могиле;Лишь нашей страсти сносу нет,Она не знает дряхлости примет,Ни завтра, ни вчера – ни дней, ни лет,Слепящ, как в первый миг, ее бессмертный свет.

Любимая, не суждено нам,Увы, быть вместе погребенным;Я знаю: смерть в могильной теснотеНасытит мглой глаза и уши те,Что мы питали нежными словами,И клятвами, и жгучими слезами;Но наши души обретут,Встав из гробниц своих, иной приют,Иную жизнь – блаженнее, чем тут, —Когда тела – во прах, ввысь души отойдут.

Да, там вкусим мы лучшей доли,Но как и все – ничуть не боле;Лишь здесь, друг в друге, мы цари! —властнейВсех на земле царей и королей;Надежна эта власть и непреложна:Друг другу преданных предать не можно,Двойной венец весом стократ;Ни бремя дней, ни ревность, ни разладВеличья нашего да не смутят,Чтоб трижды двадцать лет нам царствоватьподряд!

СОН

Любовь моя, когда б не ты,Я бы не вздумал просыпаться:Легко ли отрыватьсяДля яви от ласкающей мечты?Но твой приход – не пробужденьеОт сна, а сбывшееся сновиденье;Так неподдельна ты, что лишь представьТвой образ – и его увидишь въявь.Приди ж в мои объятья, сделай милость,И да свершится все, что не доснилось.

Не шорохом, а блеском глазЯ был разбужен, друг мой милый;То – Ангел светлокрылый,Подумал я, сиянью удивясь;Но увидав, что ты читаешьВ моей душе и мысли проницаешь(В чем ангелы не властны) и вольнаСойти в мой сон, где ты царишь одна,Уразумел я: это ты – со мною,Безумец, кто вообразит иное!

Уверясь в близости твоей,Опять томлюсь, ища ответа:Уходишь? ты ли это?Любовь слаба, коль нет отваги в ней;Она чадит, изделье праха,От примеси Стыда, Тщеславья, Страха.Быть может (этой я надеждой жив),Воспламенив мой жар и потушив,Меня, как факел, держишь наготове?Знай: я готов для смерти и любови.

ДОБРОЕ УТРО

Как жили мы, пока мы жили врозь?Младенцами кричали в колыбели?Резвились, как в деревне повелось?В Пещере Семерых столетье прохрапели?Все так и есть, все сгинуло, как сон,И если я и был когда-то увлечен,Был, значит, в тех, в других, твой ликпредвосхищен.

Что ж! С добрым утром – душам, ото снаОчнувшимся бесстрашно и блаженно.Все словно в дымке, лишь любовь видна,И келья кажется нам целою вселенной.Пускай плывут к неведомым мирам,Пускай почет и славу ищут там,Наш мир – он мой и твой – уже подвластеннам.

Мое лицо – в твоих очах, мой друг,Твое – в моих; сердца на карте этой —Без западных ветров, полярных вьюг. —Да есть ли где-нибудь такие страны света?Что смешано неравно, то умрет,А верная любовь так две души сольет —Мою с твоей, – что их и смерть не разорвет.

РАССВЕТ

Что из того, что рассвело?Допустим, за окном светло.Что, если свет, так и вставать?Ведь нас не тьма свела в кровать.Кто любит, не боится темноты,Ужель бояться утра должен ты?

Свет безъязык, хотя глазаст;Вот был бы он болтать горазд,Сказал бы милому: Постой!Так скоро не беги от той,Что отдала тебе любовь и честь —Дражайшее, что в этом мире есть.

Что гонит прочь тебя – дела?Нет для любви опасней зла.Уж лучше плут, бедняк, урод,Чем связанный кольцом забот.Кто вечно от любви к делам спешит,Тот больше, чем распутный муж, грешит.

К ВОСХОДЯЩЕМУ СОЛНЦУ

Перейти на страницу:

Джон Донн читать все книги автора по порядку

Джон Донн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Стихотворения и поэмы отзывы

Отзывы читателей о книге Стихотворения и поэмы, автор: Джон Донн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*