Самуил Маршак (пер.) - Английская поэзия
ТРИ БАЛЛАДЫ О РОБИН ГУДЕ
1
РОЖДЕНИЕ РОБИН ГУДАОн был пригожим молодцом,Когда служить пошелПажом усердным в графский домЗа деньги и за стол.
Ему приглянулась хозяйская дочь,Надежда и гордость отца,И тайною клятвой они поклялисьДруг друга любить до конца.
Однажды летнею порой,Когда раскрылся лист,Шел у влюбленных разговорПод соловьиный свист.
- О Вилли, тесен мой наряд,Что прежде был широк,И вянет-вянет нежный цветМоих румяных щек.
Когда узнает мой отец,Что пояс тесен мне,Меня запрет он, а тебяПовесит на стене.
Ты завтра к окну моему приходиУкрадкой на склоне дня.К тебе с карниза я спущусь,А ты поймай меня!
Вот солнце встало и зашло,И ждет он под окномС той стороны, где свет луныНе озаряет дом.
Открыла девушка окно,Ступила на карнизИ с высоты на красный плащК нему слетела вниз.
Зеленая чаща приют им дала,И прежде чем кончилась ночь,Прекрасного сына в лесу родилаПод звездами графская дочь.
В тумане утро занялосьНад зеленью дубрав,Когда от тягостного снаОчнулся старый граф.
Идет будить он верных слугВ рассветной тишине.— Где дочь моя и почемуНе поднялась ко мне?
Тревожно спал я в эту ночьИ видел сон такой:Бедняжку-дочь уносит прочьСоленый вал морской.
В лесу густом, на дне морскомИли в степном краюДолжны вы мертвой иль живойНайти мне дочь мою!
Искали они и ночи и дни,Не зная покоя и сна,И вот очутились в дремучем лесу,Где сына качала она.
«Баюшки-баю, мой милый сынок,В чаще зеленой усни.Если бездомным ты будешь, сынок,Мать и отца не вини!»
Спящего мальчика поднял старикИ ласково стал целовать.— Я рад бы повесить отца твоего,Но жаль твою бедную мать.
Из чащи домой я тебя принесу,И пусть тебя люди зовутПо имени птицы, живущей в лесу,Пусть так и зовут: Робин Гуд!
Иные поют о зеленой траве,Другие — про белый лен.А третьи поют про тебя, Робин Гуд,Не ведая, где ты рожден.
Не в отчем дому, не в родном терему,Не в горницах цветных, —В лесу родился Робин ГудПод щебет птиц лесных.
2
РОБИН ГУД И МЯСНИКИСпешите на улицу, добрые люди,Послушайте песню мою.О славном стрелке, удалом Робин Гуде,Для вас я сегодня спою.
В лесу на рассвете гулял Робин Гуд.Вдруг слышит он топот копыт.Мясник молодой на лошадке гнедойНа рынок рысцою трусит.
— Скажи, молодец, — говорит Робин Гуд, —В какой ты живешь сторонеИ что за товар ты везешь на базар?Ты больно понравился мне.
— Мне некогда, сударь, рассказывать вам,В какой я живу стороне,А мясо на рынок везу в НоттингамПродать там по сходной цене.
— Послушай-ка, парень, — сказал Робин Гуд,А сколько возьмешь ты с меняЗа все целиком: за мясо с мешком,Уздечку, седло и коня?
— Немного возьму, — отвечает мясник, —Чтоб в город товар не везти.За мясо с мешком и коня с ремешкомПять марок ты мне заплати.
— Бери свои деньги, — сказал Робин Гуд, —Бери заодно с кошелькомИ пей за меня, чтобы с этого дняСчастливым я стал мясником!
Верхом прискакал Робин Гуд в Ноттингам,Проехал у всех на виду,К шерифу пошел — и деньги на столЗа место в торговом ряду.
С другими купцами он сел торговать,Хоть с делом он не был знаком,Не знал, как продать, обмануть, недодать.Он был мясником-новичком.
Но шибко торговля пошла у него.Что хочешь плати — и бери!За пенни свинины он больше давал,Чем все остальные за три.
Он только и знал — зазывал, продавал,Едва успевал отпускать.Он больше говядины продал за час,Чем все остальные за пять.
— Дворянский сынок, — мясники говорят, —В убыток себе продает.Он, видно, отца разорит до конца,Бездельник, повеса и мот!
Подходят знакомиться с ним мясники.— Послушай, собрат и сосед,На рынке одном мы товар продаем.Должны разделить и обед.
— Мы все мясники, — отвечал Робин Гуд, —Одна небольшая семья.Сочту я за честь попить и поестьИ чокнуться с вами, друзья!
Толпою к шерифу пришли они в дом,Садятся обедать за стол.— А младший наш брат, — мясники говорят, —Молитву за нас бы прочел.
— Помилуй нас, Боже, — сказал Робин Гуд, —Дай хлеб нам насущный вкуситьИ выпить винца, чтоб согрелись сердца!Мне не о чем больше просить.
— А ну-ка, хозяйка, — сказал Робин Гуд, —Друзей угостить я хочу.Давай нам вина, и по счету сполнаЗа всех я один заплачу.
— Вы пейте и ешьте, — сказал Робин Гуд, —Пируйте весь день напролет.Не все ли равно, что стоит вино!Беру на себя я расчет.
— Дворянский сынок! — говорят мясники, —Он продал именье отцаИ весь свой доход за будущий годРешил промотать до конца.
— Давно ль, — говорит Робин Гуду шериф, —Ты в наши приехал места?Как жив и здоров и много ль головРогатого держишь скота?
— Рогатого много держу я скота —Две сотни голов или три, —А впрочем, наведайся в наши местаИ сам на него посмотри.
Пасется мой скот по лесам, по лугам,Телята сейчас у коров.И, если захочешь, тебе я продамЗадешево сотню голов!
Садится шериф на гнедого коня,Три сотни червонцев беретИ едет верхом за лихим мясникомВ леса покупать его скот.
В Шервудскую чащу въезжают они —Охотников славных приют.— Спаси меня, Боже, — воскликнул шериф, —Коль встретится нам Робин Гуд!
По узкой тропе они едут вдвоем.И вдруг увидал Робин Гуд:Лесные олени меж темных ветвейОт них врассыпную бегут.
— Вот здесь и живет рогатый мой скот!Тут несколько сотен голов.Коль можешь купить, — тебе уступитьЯ сотню-другую готов!
Протяжно в рожок затрубил Робин Гуд,И разом явились на зовС двух разных сторон и Маленький Джон,И семеро лучших стрелков.
— Что скажешь? — спросил его Маленький Джон. —Каков твой приказ, Робин Гуд?— Пожаловал к нам Ноттингамский шериф.Пускай ему ужин дадут!
— Что ж, милости просим, почтенный шериф,Тебя поджидаем давно.Отличным жаркйм мы тебя угостим.А ты нам плати за вино!
Дрожащий шериф протянул кошелек,Не молвив ни слова в ответ.И так же без слов отсчитал Робин ГудТри сотенки звонких монет.
Потом он шерифа повел за собой,Опять посадил на коняИ крикнул вослед: — Поклон и приветЖене передай от меня!
3