Kniga-Online.club
» » » » Максим Рыльский - Стихотворения и поэмы

Максим Рыльский - Стихотворения и поэмы

Читать бесплатно Максим Рыльский - Стихотворения и поэмы. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

II. БОРЬБА

1

Четырнадцатый черный год был зол.Угрюмый дождь над хмурой нивой шел.Жилища вкруг нерадостно чернели,Средь них, в грязи, — солдатские шинели,

И вязли ноги, и была тяжкаЛюдей и землю гнущая рука.Глаза мрачнели. Черными крыламиКружился ворон черный над штыками.

Но шли. Болото. Падали. Окоп.Стреляли. Кровь. Туманы. Черный поп.И смертный хрип. Помещик. Царь. Болото.И мерзко квакал голос «патриота».

2

Я помню, вернулся с позицийФилипп, рядовой солдат.Глаз вытек. Чему дивиться?Ослепших ведь целый ряд.

«Лучи», — твердили селяне,Учитель же — газ признал.Филиппа воспоминанияНе радовали — он молчал.

Техника — дело большое,Еще важнее — война.Калека — чего он сто́ит,Всего единица одна!

Ведь каждому проповедано,От умника до глупца,Что надобно до победногоВоевать конца!

Но как-то под вечер вещий,Под сонного ветра хрипЧудны́е сказывал вещиСолдат, рядовой Филипп.

Говорил: сквозь кровь и муки,И пушки, и грохот минПротянули друг другу рукиРабочий и селянин.

Чтоб вместе, напором властным,Сломить угнетателей фронт,Чтоб взвиться знаменам краснымСреди низин и высот.

К Керенскому пусть взывалиИ поп, и кулацкий брат,—Других уже люди знали,И знал их Филипп, солдат.

Глазом одним, горячим,Он видел: пылает клич.Безмерность раскрыл незрячимСамый зоркий из всех — Ильич!

3

День Октября мы справляли алый,Холодный дождик бил остриями.Дождей холодных еще не мало —Мы знали — будет шуметь над нами.

Но на трибуне встал арсеналец.Встал арсеналец — его все знаем…«Дождик? Мы бури бы не побоялись!День Октября нам пылает Маем!»

III. ТВОРЧЕСТВО

1

Дождь утихает.С ветки намокшей —Если рванет ее ветер холодный —Падают капли,А в небесахСквозь дым проступают озера лазури.Озера лазури!Озера лазури!Я вас люблю,Как девичьи взоры,Как дружеское рукопожатье,Как призыв к сраженью,Как песню любви!Вами любуясь,Думаю о созиданье:О дикаре, что некогда создалНебывалое дивное диво —Сук заостренный, чтоб землю царапать,Чтобы, землю засеяв, хлеб свой добыть;О дикаре, что камешком острымНа стене нацарапал пещернойМамонта очерк или медведя.На удивленье великое людям;О том, кто задумал одежду из кожи;О том, кто впервые обувь скроил;О мудреце, смастерившем цеп;О мастере, что любоваться выходитНа созданье свое — так солнце с зареюМир озирает, им сотворенный;О всех, чей мозг и рукаПустили жить большие машиныИ стройные зданья взнесли;О тех, чьи симфонии, песни,Трактаты, рисунки, формулы, цифры,Поэмы, статуи, драмы, картиныСквозь ночь и века нам сияютСлепящим — нет! — животворящим сияньем!Озера лазури! Вам — слава! Хвала вам!

2

Поэт! Прими же от собратаЗавет «святого ремесла»:Уметь ты должен из квадрата,Из круга или из числа,

Из меры мудрого отбораПостроить зданье, где фронтон —Как слово «ввысь», где гневом взорыИ счастьем блещут из окон.

Кому чертог ты строишь новый?Народ — твой друг. Так с ним иди,И мастерством свой стяг багровый,Как позолотой, обведи.

3

Он зло ругается, а пот течет по коже,Он теребит пиджак, вконец рассвирепев,Но скрипки лишь визжат, ревет гобоев зев,—И, руки опустив, он смолк в бессильной дрожи.

«Что им до Шуберта? Поймите же! Ну что же?Тут заговор! Еще!» Он сдерживает гнев,Но мутно пенится по-прежнему напев…«Пиано, сто чертей! Три форте! Правый боже!»

Но вот из темных глыб, огниста и ясна,Уже пробилась и встает она —Триумфом поисков сверкающая мука…

Мгновенье — и всплеснут крылами над землейИ скрипка и гобой, в гармонии одной,И вот пиджак его — камзол маэстро Глюка.

1935–1936

194. НЕСВОЕВРЕМЕННАЯ ЛИРИКА

© Перевод Л. Длигач

Черт побери порыв души к полетуИ лермонтовский голубой туман —Они нарушили мою работуИ производственный сорвали план.

Да что я? Краб, ракушка иль медуза,Которой забавляется прибой?Сквозь толщу книг прорвавшаяся музаОпять нарушит распорядок мой?

Упали чайки, словно хлопья пены,На воду (изумруд, и хризолит,И прочее) — за облаком мгновенноВ веселый мир одна из них летит.

Рыбак молчит, латая невод вялый.Табачный дым вдохнув разок один,Он глухо говорит, что с ним, бывало,Рыбачил здесь когда-то сам Куприн.

«…Вот был писатель! Нынешним не ровня!Придет, бывало, с четвертью вина…»(Вот рифмы сразу стали полнокровней!Здесь техника высокая видна.)

Куприн… О Куприне мы, вероятно,Еще поговорим… А воздух свеж,И солнце смело разбросало пятнаПо морю! Ветер, молодой помреж,

Спешит расставить облака и тучи,Людей-статистов, чаек-примадонн…Изменчив цвет любой волны летучей, —Как назовет художник дивный тон,

Как назовет?.. Я чую глазом, носомИ образов и тем водоворот,—Но слов бесспорных мы, увы, не носимТам, где хранятся ручка и блокнот!

Кудлатый пес, носящий титул Лорда,Валяется на влажном берегу,Сияет счастьем ласковая морда, —А я, как пес, резвиться не могу?

«Дай лапу, — я упрашиваю Лорда,—Я — человек, пойми же наконец!Смотри, аэроплан взлетает гордо,И скромный человек — его творец.

Передо мною — пушкинский Евгений…Он человеком выдуман, пойми!Он плод его восторгов и сомнений,А ты триумф собачий свой уйми!»

Конец. Я музе послужил не мало,Лирический закрою васисдас.Пословица годится для финала:Работе — время, а потехе — час!

14 августа 1936 Одесса Переводя «Евгения Онегина»

195. «Мы в саду каштаны собирали с сыном…»

© Перевод Б. Иринин

Мы в саду каштаны собирали с сыном,Проплывали тучки, тая в небе синем.Как играют тучки, любовался сын,И как зыблет ветер струны паутин.

И сказал я сыну: «Наша УкраинаЛишь в семье советской дивно расцвела!»Голубело небо, нитка-паутина,В воздухе белея, медленно плыла.

Желуди сбирали с сыном мы, и сынуЗавтрашнего дня я рисовал картину.И, алея, тучи плыли в вышине,И звенела осень песней о весне!

20 октября 1936 Киев

196. ОТЧИЗНА МОЯ

© Перевод М. Комиссарова

Отчизна моя — не дворец золотой         Над кровлями хат захудалых,Не церковь, не трон, не война за войной         На крыльях кровавых.

Отчизна моя — не пожар, не разбой,         Где трупам, обуглясь, качаться,Отчизна — не вдовья полоска с межой, —         Поля колосятся.

Отчизна моя — перестук молотка,         И трактор, в просторах ведомый,Покорные скалы, и топь, и река,         Комбайны и домны.

Отчизна моя — то Мичурина сад,         Высокое Горького слово,Отчизна не знает призыва «назад!»         С пути боевого.

Отчизна моя — это поле побед,         Заря на знаменах багровых,Обилье плодов, виноградников цвет         В пустынях суровых.

Отчизна моя — свет грядущих веков,         На камне взрастающий колос,Отчизна моя — это Ленина зов         И Партии голос!

Цветут Казахстан, Украина, Кавказ —         Народов семья молодая…На вечную дружбу сплотила ты нас,         Отчизна родная!

1936

197. ДРУЖБА

Перейти на страницу:

Максим Рыльский читать все книги автора по порядку

Максим Рыльский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Стихотворения и поэмы отзывы

Отзывы читателей о книге Стихотворения и поэмы, автор: Максим Рыльский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*