Пьесы [сборник] - Жан Жене
III — Белая ширма страны Мертвых — наверху справа
Предпоследний этаж:
IV — Ширма на втором этаже слева, изображающая тюрьму
V — Ширма справа представляет собой дом Бакалейщика
Первый этаж:
VI — Ширма, изображающая бордель, — слева
VII — Ширма, изображающая деревенскую площадь, — в центре
VIII — Ширма, изображающая интерьер дома, — справа
IX — Ширма на уровне сцены
Все сцены, которые будут следовать одна за другой вплоть до прихода Саида, играются очень быстро.
Установкой ширм и описываемых ниже предметов занимаются сами актеры, которые должны рисовать на ширме то, что ей соответствует. Все актеры непричесаны, они умываются, зевают, потягиваются: утро.
I
Белая ширма страны Мертвых. Последний этаж. Наверху под колосниками. Слева.
КАДИДЖА (перемежает свою речь зевками, по на правлению к левой кулисе). Нет, нет… всего на две минуты… конечно, речь идет о Двух минутах у Мертвых… (Смеется.) Покажите? (Смотрит в кулисы.) Нет, другое… да, вот это лучше, оно бархатное и с гербами. Можете одолжить нам?.. Сейчас приду за ним… положите также красную подушечку… Нет подушечки?
Выходит, проходит в левую кулису, через две секунды появляется с очень красивым креслом, обшитым красным бархатом. Она подносит его ко второй ширме, расположенной на том же уровне, только в центре, под колосниками, тут начинается вторая сцена.
II
Верхний этаж, центральная часть. Белая ширма, обычная ширма страны Мертвых. Мать и Варда, которая помогает Матери нести ширму.
ВАРДА (смеясь и разговаривая с кем-то невидимым). Когда я приду туда, где ты сейчас, кем ты будешь? (Прислушивается.)…А? Что от тебя останется?..
Пауза.
Будешь пожимать плечами без плечей? А от меня? Покачивание бедрами без бедер! (Зевает.)
МАТЬ. Оставь их в покое. Не отвечай им. И до тебя шлюхи умирали, и никому из них не удалось всколыхнуть души усопших. Забудь о них и говори о деревне.
ВАРДА (потягивается и зевает). Она разгорается подобно огню. И как ты догадываешься, благодаря нам. Благодаря борделю в деревне есть центр. Вокруг — добродетель. А в центре — ад. И мы в нем. (Приветствуя Кадиджу и Мать.) А вы — за его пределами.
Приходит Кадиджа с креслом.
КАДИДЖА. Садись.
МАТЬ (со смехом). Оно слишком прекрасно, хочу тебе сказать. Я никогда не посмею…
КАДИДЖА. Испробуй его… Ты заслуживаешь комфорта. По праву. Саид ведь вышел из твоего чрева, значит, твоей заднице полагается бархат.
Мать садится, немного робея.
МАТЬ. Как баронесса!.. Он сейчас появится?
КАДИДЖА (глядя вниз). Ждем его с минуты на минуту.
МАТЬ. А Лейла?
ВАРДА. Лейла? К сожалению, мне кажется, она прошла мимо цели.
МАТЬ. У нее не было цели.
КАДИДЖА. Хватит о твоей невестке. Что стало с деревней?
ВАРДА. Она тебя чествует. Ты погибла как бунтарка, в схватке с врагом. Деревня будет танцевать в твою честь свой обычный танец, постепенно забывая тебя.
КАДИДЖА. Это именно то, что надо.
ВАРДА. По мере того, как тебя будут забывать, ты будешь становиться все прекрасней… то есть, я хочу сказать, они будут тебя приукрашивать, чтобы забыть тебя…
МАТЬ. А я?
ВАРДА. Никто уже и не помнит, что ты жила на свете.
МАТЬ. Я выиграла.
III
Третья белая ширма страны Мертвых на верхнем этаже, справа. Французский солдат Пьер. Сидит на корточках, напевает, зевая.
ПЬЕР (поет).
Кондюк, Кондор! Да поможет тебе Небо Бубор, Кандок! Булонь, Кандор! Лагерь — Золотой Шатер.
Дальше говорит.
А осел посреди поля жует чертополох, Жует и жует мусульманскую траву. Я из Булони, из поля, убранного золотом. Кондюк, Кондор! Лагерь — Золотой Шатер! Я видел пальмы разных стран, Вагин искусственных уют, Что продавали они нам, Чтоб утолить любовный зуд.
Бордель едва освещен. Малика в одной руке держит пылающую спичку, другой словно ведет араба, Хусейна. Они неподвижны и молчаливы. С улицы раздается женский крик.
ГОЛОС. Позор!..Позор всем вам, шлюхи, мало того, что вы раздвигаете бедра, вы еще воркуете с нашими мужчинами! Позор!.. Позор!.. Бедная моя глотка, произнося эти слова, она сейчас треснет.
Произнеся в последний раз «позор», все остальное она выкрикивает в рыдании. Вдали звук шагов. Малика тихо ведет Хусейна к двери, т. е. к левой кулисе.
МАЛИКА (тихо). Эта еженощная песнь скоро стихнет. Иди… Будь осторожен! После всего, что я тебе показала, ты должен чувствовать себя слепцом. (Тихо смеется.) Ты не веришь в то, что это было на самом деле?
ХУСЕЙН. Замолчи, шлюха.
МАЛИКА (с улыбкой). На французском мое имя переводится как Королева. Если бы ты был хорошо воспитан, ты бы называл меня Мадемуазель Королева. И сказал бы мне спасибо за то, что на полтора часа благодаря мне ты потерял голову. Тебе стыдно? Потому что ты был счастлив.
ХУСЕЙН (угрожающе). Замолчи.
МАЛИКА. Ты сейчас на улице. Так постарайся стать как можно прозрачней и как можно тише проскользни к дому. Спокойной ночи, струйка мочи.
Она тихонько смеется. Хусейн отпускает руку Малики и исчезает в левую кулису. Малика возвращается к ширме, но сзади появляется арабский солдат Смаил. Малика чиркает спичкой и, смеясь, берет Смаила за руку, он вырывается.
Голос издалека.
ГОЛОС (рыдая). А теперь — это порок! Раньше вы были молодые и красивые, а теперь вы потасканные, и мужчины не могут вырваться из ваших щупалец.
МАЛИКА (Смаилу). Дай я тебя проведу.
СМАИЛ. Не прикасайся.
МАЛИКА (Смаилу). Ты снова одет. В штанах и кителе ты чувствуешь себя более уверенно: ты порядочный.
СМАИЛ. Заткнись!
МАЛИКА (обгоняя его). Иди сюда… так… осторожно… Теперь, когда ты застегнулся, я вызываю у тебя отвращение?
СМАИЛ. Да.
МАЛИКА. Тогда расстегни свои пуговицы и молнии.
Не хочешь. Тебе лучше уйти?
Он тоже уходит влево.
(Окликает). Ты хоть заплатил перед уходом? (Улыбается и возвращается к ширме. Закуривает и исчезает.)
Из-за ширмы VIII, представляющей собой интерьер жилого дома, выходит Лалла. Она сидит на корточках перед камином и разжигает огонь, рисуя пламя. На ней желтая ночная рубашка.
МУЖСКОЙ ГОЛОС (раздается из-за ширмы). Где мои носки?
ЛАЛЛА (причесываясь и зевая). В грязной бумаге.
Чья-то рука высовывается из-за ширмы и вешает на гвоздь пиджак.
Лалла скрывается за ширмой.
Из-за ширмы, изображающей бакалейную лавку, выходит Бакалейщик с помощником, Мальчиком лет пятнадцати — шестнадцати. Он с любопытством нагибается, затем из борделя выходит Малика, которая с любопытством смотрит в правую кулису, из тюрьмы выходит Сторож, который, как и Бакалейщик, смотрит на нижний этаж. Из-за ширмы, изображающей жилой дом, выходят Лалла с мужем, наполовину одетые: они смотрят по направлению правой кулисы.
МАЛЬЧИК (Бакалейщику). Саид долго не идет! Так надо сегодня?