Прикосновение - Рустам Ибрагимович Ибрагимбеков
З е й н а б. Сам виноват, характер такой.
Н у р и. У отца его тоже такой характер был. Но тогда и время другое было…
З е й н а б (насмешливо). А ты всегда тихим был, и тогда, и сейчас.
Н у р и (кивает на зеленую дверь). Что это она опять раскричалась?
З е й н а б. Они муж и жена. Хотела бы, давно б уехала. Значит, нравится, если терпит. А я уже привыкла, не обращаю внимания.
Н у р и. Я тоже… Фариду мешает работать.
З е й н а б. Ничего, скоро квартиру получит, уедет отсюда. Мало осталось.
Н у р и. Участковый говорит: «Ничего ему (кивает на зеленую дверь) не могу сделать, пока она сама на него не пожалуется».
З е й н а б. С ним вообще лучше не связываться — затаскает по судам. Потом иди докажи, что спасал ее, все, что хочешь, пришьют. Фарид, бедный, после того суда напуган, а то бы он давно вмешался, сердце у него доброе.
Н у р и. Вмешаешься — на работе узнают, прав — неправ — разговоров не оберешься. Каждому же не объяснишь, в чем дело…
За кулисами слышен голос Салеха, шаги…
З е й н а б. Приехали. (Энергично подметает.)
Появляется С а л е х, у него перевязана рука, за ним А л и.
С а л е х. Все погрузили. Сейчас приедут. Три машины… (Оглядывает двор, показывает на угол.) Пока, на один день, вот здесь поставим. Голубятню придется убрать. Слышишь, Али?
А л и. А куда я ее уберу?
С а л е х. Не знаю. Куда хочешь. Твои голуби всем надоели. Чтобы завтра их не было. Понял?
А л и (покорно). Понял.
З е й н а б (негромко Салеху). У него, бедного, одно удовольствие в жизни — эти голуби.
С а л е х (прислушивается к голосу женщины за зеленой дверью). Боюсь, как бы завтра во время свадьбы она крик не подняла. Опозоримся перед людьми. Совсем стыд потеряла.
З е й н а б. До такого бесстыдства они не дойдут, это уж слишком будет… Кушать хочешь?
С а л е х. Времени нет. Ты скорей подмети этот угол. Как привезем, начнем сгружать. Где Шаргия?
З е й н а б. Ребенка кормит.
С а л е х. Я ей туфли купил. Этому Энверу надо сказать, чтобы тоже помог.
А л и. Я сказал.
З е й н а б. Он дома. Ждет вас.
С а л е х. Сейчас приедем.
Из дома выходит Ш а р г и я. Али, понурив голову, сидит у голубятни.
Ш а р г и я (мужу). Ты рукой поменьше махай, опять кровь пойдет.
С а л е х. Как ребенок себя чувствует?
Ш а р г и я. Хорошо… А что за туфли?
С а л е х. Английские.
Ш а р г и я (улыбается). У меня же есть…
С а л е х. Таких нет. Очень красивые.
Ш а р г и я. Спасибо.
С а л е х. Али, пошли, времени мало осталось. (Уходит.)
Ш а р г и я. Надо Энвера позвать.
З е й н а б. Сам придет. (Показывает на зеленую дверь, из-за которой все еще доносятся крики женщины.) Когда она кончит кричать, он сразу же появится.
Н у р и. Не привык, бедный, к таким вещам. Нервы не выдерживают.
Ш а р г и я. А ваши выдерживают?
З е й н а б. А что делать?
Ш а р г и я. Почему она терпит, понять не могу.
З е й н а б. Э-э… Ты многого еще в жизни не понимаешь…
Ш а р г и я. Любит его, наверное… Только из-за любви можно вытерпеть такое.
Н у р и. Совсем стыд потеряли люди…
Ш а р г и я. Больно, наверное, ей… Мучается, бедная.
З е й н а б. Жалко, конечно, ее, но сама виновата. (Кончив подметать, идет в дом, останавливается у голубятни, смотрит на Али.) Ну что ты так переживаешь? Неужели так сильно любишь этих голубей?
Али молча кивает. На глазах его слезы. Зейнаб, вздохнув, идет в дом.
Крики за зеленой дверью постепенно затихают. Тотчас же появляется Э н в е р. Высунув во двор голову, он прислушивается и, лишь убедившись в том, что крики окончательно прекратились, выходит во двор. Делает несколько неуверенных шагов. Раздается крик Зейнаб. Энвер нервно вздрагивает, останавливается.
Г о л о с З е й н а б (из-за двери). Нури, Нури! А ну-ка, поди сюда…
Ш а р г и я (усмехнувшись). Ты что такой нервный стал, Энвер, после того, как в Москву переехал?
Н у р и. Что там еще такое? (Откладывает молоток, идет в дом.)
Э н в е р (Шаргии). Я думал, это опять она. (Показывает на зеленую дверь.)
Ш а р г и я. Садись.
Э н в е р (садится). Муж твой приходил?
Ш а р г и я. Да… Скоро мебель привезут.
Э н в е р. Я слышал его голос… (Усмехнувшись, умолкает.)
Шаргия ждет продолжения. Али уходит на улицу.
Лихой парень…
Ш а р г и я. Ну, что ты еще скажешь?
Э н в е р (с внезапной горечью). А что я могу сказать? Какое я вообще имею право что-нибудь говорить? Я здесь посторонний человек.
Ш а р г и я. Но я же вижу, что ты хочешь что-то сказать. Я же чувствую…
Энвер смотрит на зеленую дверь.
Да, эту женщину жаль…
Э н в е р. Других жалеть легко. (Неожиданно.) А себя тебе не жаль?!
Ш а р г и я. А что я?
Э н в е р. Ну как ты могла выйти замуж за этого человека, твоего мужа?! Вы же совсем разные люди. Неужели ты не чувствуешь этого?.. И почему ты не работаешь?
Ш а р г и я. У меня ребенок.
Э н в е р. У всех дети.
Ш а р г и я. Я еще буду работать.
Э н в е р. Сомневаюсь. У таких, как твой муж, жены не работают…
Ш а р г и я. Ты же совсем его не знаешь.
Э н в е р. Я знаю тебя. И вижу, как ты изменилась. Неужели ты не помнишь, какой ты была?.. Бедный мой отец всегда говорил: «У этой девочки большое будущее…» Ты была такой гордой, такой умной, такой справедливой, все восхищались тобой… А что получилось?
Ш а р г и я. А что получилось? Я же женщина, Энвер.
Э н в е р. Ну и что же? Разве я не понимаю? Не в этом дело.
Ш а р г и я. Он отец моею ребенка, и я должна быть такой, какой я ему нужна.
Э н в е р. Тогда чем же ты отличаешься от этой женщины? (Показывает на зеленую дверь.) Чем ты лучше ее?
Ш а р г и я. Но я же люблю его, Энвер.
Э н в е р. Я не верю этому. Нельзя любить такого человека. Он же…
Ш а р г и я (грустно улыбнувшись, перебивает его). А он никогда не сможет понять, как можно было любить такого человека, как ты…
Э н в е р. Он что-нибудь знает?
Ш а р г и я. Нет, конечно… Но я уверена, что ты не в его вкусе.
Э н в е р. Прости, но это естественно.
Ш а р г и я. Я понимаю, что ты имеешь в виду… Он, конечно, не очень образованный, но настоящий мужчина…
Э н в е р. Он примитивный человек. Да что говорить. Он же Али, бедного, чуть не убил.
Ш а р г и я. Он не хотел его убивать.
Э н в е р. Зачем же он гонялся за ним с ножом? Побрить хотел?
Ш а р г и я. Из-за меня, из-за тебя и других людей, чтобы не думали, что его можно безнаказанно оскорбить…
Э н в е р. Какая глупость!
Ш а р г и я. Это глупо, конечно, но… он никогда не стерпел бы, если бы его унизили в присутствии девушки.
Э н в е р (с укором). Ты до сих пор помнишь об этом?!
Ш а р г и я (ей неловко). Я не хотела тебя обидеть…
Э н в е р. Но ведь их было четверо.
Ш а р г и я. Хоть сто.
Э н в е р. Я за тебя