Kniga-Online.club

Пьесы [сборник] - Жан Жене

Читать бесплатно Пьесы [сборник] - Жан Жене. Жанр: Драматургия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
там вскоре, когда очутится с нами…

КАДИДЖА (показывая на Пьера). Но… вот этот-то, этот, это тот самый, кого она тащит!

ПЬЕР. Она не могла за мной… Она крепко держится земли, собака… А я вот сразу сюда прибрел…

КАДИДЖА (ее, видимо, больше не интересует про исходящее). Сульмерж!.. Сульмерж!.. Сюда!.. Здесь!.. На мой… сюда, на мой палец… нет, нет, не на сустав… не вы! Эфебас!.. Эрриима!..

Кажется, она в восхищении. Смотрит на солдата — тот удивлен не менее, чем она. Смеются вместе.

ПЬЕР (восхищенно). Получилось!

КАДИДЖА. По-моему, было нетрудно!.. Так же понятно, как соотношение пространства и забега…

МАТЬ (почти выходя со сцены)…Уйдите!.. (Умоляет.) Уйдите, господа Боги!.. Уйдите!.. Дайте мне выпутаться из колючек, из ремней, из мертвых… из живых и здоровых., из здравиц и живцов, из рыбы, из озер и океанов!.. Я — собака чистокровная, охотничья и рыболовная!..

КАДИДЖА (глядя на Слимана). Чокнулась?

СИ СЛИМАН (улыбаясь). Как и ты только что… она проходит через лес… Она выдирает из себя разум, чтобы прибыть чистой, постигнув, как и ты, соотношение пространства и забега и имена мух.

Далеко-далеко в глубине сцены из-за многочисленных бумажных ширм появляется крошечная фигурка. Она медленно проходит, прорывая их, через все ширмы и вырастает по мере приближения. Наконец она оказывается за последней ширмой — то есть той, что ближе всего к публике, — прорывает эту последнюю бумажную преграду и является всем. Это Мать.

МАТЬ (тихо смеясь). Ну вот!

КАДИДЖА (тихо смеясь). Ну да!

МАТЬ. Вот это да!

КАДИДЖА. Да-да!

Все улыбаются.

МАТЬ. А сколько разговоров!

КАДИДЖА. А что такого? Уж и пошутить нельзя.

МАТЬ. Все верно… но все-таки… кто б мог подумать? Значит, я умерла. (Кадидже.) Это ты, Кадиджа.

Все остальные, кроме Пьера, потихоньку выходят.

КАДИДЖА (улыбаясь). Я умерла первой.

МАТЬ. Ну и чем ты лучше? Я-то умерла от изнеможения.

КАДИДЖА (смеясь). Но сначала ты сподобилась прикончить одного из них.

МАТЬ (притворяясь, что шокирована). Я?.. Да никогда! (Смотрит на Пьера.) Вот этого? У него шея запуталась в ремнях…

ПЬЕР (смеясь). Уж ты постаралась, чтоб меня связать. А как тянула!.. Как тянула!..

МАТЬ (хохочущей Кадидже). Но я ведь все устроила так, чтоб это было случайно.

КАДИДЖА (улыбаясь). А зачем? Ты нас терпеть не могла — всех и всегда. А мы-то как тебе за это хорошо платили. (Хохочет, а с ней вместе и Мать.) Ну и доставалось же вам по зубам — и тебе, и Саиду, и Лейле!

МАТЬ. Именно поэтому. (Улыбаясь.) В любой деревне есть такая пядь земли, которая воняет и которую зовут общественной свалкой, Кадиджа, моя дорогая. И туда вываливается весь мусор со всех местных помоек. У каждой свалки свой запах, везде разный, что в Гренобле, что в шведской Упсале. Из моих тринадцати дыр — нож, штык и пуля — кровь не течет уже давно, в моих ноздрях все еще остается запах наших помоек… (переводит дух и повышает голос) который я нюхала всю жизнь, и он будет меня здесь представлять, когда я буду совсем мертвой, и я крепко надеюсь еще и смерть сгноить… Хочу, чтоб именно мое гниение сгноило мою страну…

КАДИДЖА (тоже смеясь). А я — чтоб мои мухи! Я посылаю их откладывать яйца в уголки глаз четырехлетних попрошаек, в животы наших оглушенных коров и рокотать над трупами наших солдат. Внимание!

Все опускают головы, одновременно верхняя ширма снова освещается — это та самая ширма, перед которой проходила Мать.

СИ СЛИМАН (тихо). Осень пришла… осень пришла…

МАТЬ (удивленно). Это что же, следуют за мной?

Тут появляются три легионера — идут, согнувшись под тяжестью своего снаряжения, медленно, в темноте. Форма их вся в лохмотьях и покрыта грязью. Актеры должны говорить приглушенными голосами, как всегда в тех случаях, когда они изображают солдат. Мертвецы должны смотреть вверх, в то время как наблюдаемая ими сцена происходит внизу.

РОЖЕ (кажется очень усталым; идет, направляясь к правой кулисе). Ты уже каждый камень подозреваешь! Потише, слева овраг…

НЕСТОР (появляется, он без сил). Враг — все, что движется, и все, что не движется. И вода, которая движется, и вода, которая не движется, и ветер, что мы глотаем.

РОЖЕ (пукает и говорит строгим голосом). Глотай мои ветры, они прилетели из Лот-э-Гаронны[9].

НЕСТОР (зажимая нос). Па-скуд-ство!

В течение всей этой сцены, даже когда появится Лейтенант, актеры должны говорить так, как будто не видят друг друга. Ни разу взгляд говорящего не должен встретиться со взглядом того, к кому он обращается. Они должны создавать полную иллюзию того, что находятся в абсолютной темноте.

РОЖЕ (снимая оба башмака, у которых не оста лось подметок). Пропали вы, мои подметки, я наступаю на кожу своих ног. Так, значит, родина не цепляется за подметки моих ботинок, она покоится у меня в брюхе. И чтобы она меня окружила, я пукаю. Если из Лот-э-Гаронны все ребята будут делать как я, да еще из Жиронды, из Тарна et caetera, то понимать мы все должны, что воздухом Гиени и Гаскони[10] мы окружены.

НЕСТОР. Я пукаю — легко сказать, а если не у всех живот раздут?

РОЖЕ. Надо было предусмотреть. Уезжая, я заправился под завязку тамошним воздухом. И родина обнимает меня, когда я расправляю свой задний проход.

ЖОЖО (появляется, натыкается на Нестора, все движения как обычно у солдата в темноте). А у меня — вот беда — каждый раз, как я пускаю пук, чтобы понюхать запах родной мэрии, раз — порыв ветра, и кто знает, кому оно достанется?

РОЖЕ (внезапно останавливаясь и оборачиваясь). Подождем его?

НЕСТОР (наталкиваясь на Роже). Пусть сам идет. Мы его разве что не несем в портшезе. Уж и от вещей его освободили, а он позволяет себе прогуливаться и писать на цветы.

РОЖЕ (останавливаясь). И позволяет себе роскошь выбирать, какие из них ему угодно будет окропить… Мы можем идти помедленнее…

НЕСТОР (пытаясь пройти). В темноте он не потеряется, ведь он сияет. От своих подвигов он весь блестит…

РОЖЕ. Завидуешь?.. Потише, говорю тебе, а то полетим под откос. (Двигаются с осторожностью, как бы находясь на пути очень узком и очень опасном.) Нет, не завидуешь? А я да — иногда. Завидую его холодности… Да не толкайся, черт возьми!

НЕСТОР (вздрагивая). Даже издалека он меня леденит. И рожа у него замороженная.

ЖОЖО (зло). Свою рожу он носит сам. И, может, скоро у нас тоже будет такая же. У всех.

ЛЕЙТЕНАНТ (появляясь

Перейти на страницу:

Жан Жене читать все книги автора по порядку

Жан Жене - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Пьесы [сборник] отзывы

Отзывы читателей о книге Пьесы [сборник], автор: Жан Жене. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*