Марио Фратти - Любовники
Тэсс. Пожалуйста, не шути с этим. Это самый важный день в моей жизни.
Урсула. Ох. Мне хотелось бы думать о другом дне из прошлого. Ты говорила мне когда–то о самом прекрасном дне в твоей жизни. О дне нашей первой встречи на концерте.
Тэсс. Да, это правда. Все, что я тебе говорила тогда, было правдой. Но давай сейчас без шуток. Почему ты хочешь связать и ее?
Урсула. Раздетую.
Тэсс. Зачем?
Урсула. Это же так просто. Я ревнива. Мне бы хотелось оценить мою соперницу, посмотреть…
Тэсс (прерывает). Пожалуйста, кончай эти глупости. Ты всерьез предлагала связать их вместе?
Урсула. Да.
Тэсс. Зачем?
Урсула. Чтобы научить ее кое–чему. Ради тебя же. Оставить ее на некоторое время по соседству с жертвой. Она никогда не осмелится даже подумать о том, чтобы убить тебя, будучи вынуждена наблюдать изменения, происходящие с телом после смерти… (Драматически.) Насильственная смерть, окоченение трупа, ужас!
Тэсс. И что дальше?
Урсула. А в это время у нас будет время обсудить наше положение.
Тэсс. Какое положение?
Урсула. Наше — твое и мое. Позволь откровенно тебе сказать, какое могло бы быть лучшее решение.
Тэсс. Могло бы быть… Продолжай.
Урсула. Синица в руках… или, лучше, драгоценности в твоих руках, это лучше, чем…
Тэсс (прерывает). Нет! Я уже сказала, нет. Почему бы тебе его не застрелить?
Урсула. Застрелить кого?
Тэсс. Его, здесь, в спальне. В этой комнате нет никаких следов. Мы можем подбросить кое–какие ключи к разгадке там. Офицер имеет право вершить правосудие — в рамках закона.
Урсула. Безнаказанно.
Тэсс. Бывает и такое. Пистолет — твой, тот самый, что ты мне когда–то дала. Ты бы могла сказать, что защищала ее, или что это была самооборона. Они бы поверили тебе.
Урсула (мгновение раздумывает). Этот пистолет не зарегистрирован на мое имя. Он никогда не был моим. Я нашла его в парке.
Тэсс. Прекрасный подарок! Вещь, которую ты нашла в кустах.
Урсула. Ну, это был прелестный садик — розочки без шипов.
Тэсс (игнорирует ее слова). Можно исходить и из этого. Ты нашла пистолет. Использовала его для защиты жертвы, которую пытал муж–садист. Я бы даже позволила (с некоторым сомнением) то, что ты предлагала…
Урсула. Что именно?
Тэсс. Несколько синяков на полуодетом теле Марисы…
Урсула. «Полуодетом…»
Тэсс. Как хочешь. Тебе решать.
Урсула (обдумывает). Это рискованно, может вызвать подозрения… и погубить мою карьеру.
Тэсс. И спасти мою жизнь.
Урсула. Я хочу ее спасти, и могла бы это сделать, если ты позволишь предложить простейшую и легчайшую процедуру, которая уменьшила бы количество свидетелей.
Тэсс. Какую процедуру?
Урсула. Она прекрасная женщина, готова с тобой в этом согласиться. Но, как я могу заключить из твоих слов, она слаба, уязвима и небезопасна. Она сдаст себя и предаст тебя.
Тэсс. Продолжай.
Урсула. Для тебя все закончится тюрьмой. Я не смогу помочь тебе. Я потеряю тебя.
Тэсс. Я готова смириться с риском для себя.
Урсула. Я беспокоюсь о тебе, о твоем будущем. Пусть они сами потонут в своем дерьме… (Замолкает.)
Тэсс. Говори.
Урсула. Она убила его… и затем покончила с собой.
Тэсс. Нет!
Урсула. Она ненормальная. Прекрасная кандидатура для самоубийства.
Тэсс. А ты будешь тем человеком, который убедит ее покончить с собой!
Урсула. Я об этом позабочусь.
Тэсс. Я тебя знаю. Ты бы устроила ей «самоубийство».
Урсула. Я позабочусь об этом.
Тэсс (разражается гневом). Ты все еще не понимаешь, Урси! Я любила тебя когда–то, сильно, глубоко. Теперь я люблю ее… Она… восхитительна. Да, она уязвима. Но это превосходная женщина. Со мной она открыла для себя наслаждение. Она обрела жизнь, любовь, счастье. Она — что–то совершенно новое для меня; она искренна, наивна, чувственна. Она моя, понимаешь? Мое создание. Она дочь, сестра, любовница — она все для меня! Помоги мне, я умоляю тебя! Во имя нашей прошлой любви. Во имя того действительно восхитительного прошлого. Ты была все для меня тогда. Она все для меня сейчас. Помоги мне, ради нашей любви, нашей незабываемой любви!
Урсула. «Нашей».
Тэсс. Твоей и моей, да. Прошлой, а ныне…
Урсула (перебивает, не желая больше слушать). Хватит!
Тэсс (смотрит на Урсулу во время непродолжительного молчания). Я прошу тебя, Урси… (Целует ей руку.)
Урсула (очевидно, решившись). Ладно. Ты меня убедила. Пусть она приходит и присоединяется к этой дискуссии. Я тебе помогу.
Тэсс (верит ей, целует ее). Спасибо тебе, Урси. (Бежит к окну и опускает портьеру.)
Урсула. Дай мне этот ремень. Я сделаю из него петлю. Которая будет причиной синяков. (Тэсс дает ремень.) И еще одна вещь. Я все еще храню твои письма и любовные стихи ко мне. Зная тебя, я уверена, что ты писала то же самое и ей. Где они?
Тэсс (с отсутствующим выражением). Я не знаю…
Урсула. Ты их передавала ей сама. Поэтому конвертов нет. Ты их подписывала?
Тэсс. Да.
Урсула. Где они?
Тэсс. Где–то здесь, конечно, но я не знаю, где…
Урсула. Ищи их. А я тем временем позабочусь о нем… (Показывает ремень.)
Урсула идет в спальню. Тэсс ждет, пока не удостоверится, что Урсула не видит ее, затем подходит к картине. Она отодвигает ее и набирает шифр на дверце сейфа в стене за картиной. Легко открывает ее и достает пачку писем на голубой бумаге. Колеблется. Возвращает письма в сейф и закрывает его. Затем обходит комнату, открывая тут и там ящики, производя достаточно шума, чтобы Урсула слышала, что она ищет. Урсула возвращается обратно в комнату.
Урсула. Ты их нашла?
Тэсс. Нет.
Урсула. Они не должны здесь остаться. Мы спросим Марису, где они.
Звук отпираемой двери, затем шаги. Мариса входит, выглядит нерешительной, неуверенной, неловкой. Тэсс подходит к ней и обнимает.
Тэсс. Все в порядке. Это моя подруга Урсула. Она пришла помочь нам.
Урсула (широко улыбаясь, протягивает руку). Привет, Мариса. Не волнуйся. Все закончится хорошо. Мне нужно уточнить некоторые детали.
Мариса робко садится. Урсула готовится записывать.
Урсула. В каком году вы поженились?
Мариса (все еще беспокойно и неуверенно). Семь лет назад.
Урсула. Тэсс рассказала мне об этом: это был трудный, безрадостный брак. (Мариса кивает.) Жестокий, бесчувственный мужчина.
Мариса смотрит на Тэсс встревоженно и вопросительно. Тэсс жестом показывает, чтобы Мариса соглашалась.
Мариса (еле слышно). Да…
Урсула. Грубый, вульгарный мужчина. Он женился на тебе только ради твоих денег.
Тэсс делает знак Марисе, чтобы та соглашалась. Мариса в сомнениях.
Мариса (нерешительно). Вначале он был…
Урсула (подхватывает)….человечнее… добрее. Они все одинаковы. (Короткая пауза.) Теперь личный вопрос. Я не буду записывать твой ответ, но для меня важно знать… Это правда, что ты никогда… никогда не испытывала удовлетворения?.. тебе это никогда не нравилось?
Мариса (выглядит смущенной). Я не понимаю…
Урсула. Тэсс мне все рассказала. Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Это правда или нет?
Мариса (едва слышно). Правда.
Урсула. А что впервые в жизни ты получила удовлетворение, когда занималась любовью с Тэсс? (Молчание. Мариса затрудняется ответить.) Смотри, я не записываю! Это правда? (Мариса робко кивает.) Хорошо. Теперь расскажи мне, что случилось сегодня. Тэсс мне все рассказала, и я ей верю. Но моя профессия требует сопоставления разных точек зрения. Мне нужна твоя версия.
Мариса смотрит на Тэсс, та кивает.
Тэсс. Она все знает. Я сказала ей всю правду. Можешь говорить.
Мариса. Я все подтверждаю.
Урсула. Расскажи все сама.
Мариса (неуверенно). Я сказала ему, что не люблю его больше. Похоже, он понял. Я думала, что он с этим смирился… Потом он встретил Тэсс… И передумал…